Ребекка — страница 109 из 196

She looked back at me and beckoned.Клэрис оглянулась на меня и поманила пальцем."They've gone down,' she whispered,- Все спустились вниз, - шепнула она.' Mr de Winter, and Major and Mrs Lacy.- Мистер де Уинтер, и майор, и миссис Лейси.Mr Crawley has just come.Только что пришел мистер Кроли.They are all standing in the hall.'Они стоят все вместе в холле.I peered through the archway at the head of the big staircase, and looked down on the hall below.Я взглянула украдкой из-под арки на верху парадной лестницы.Yes, there they were.Да, все они были тут.Giles, in his white Arab dress, laughing loudly, showing the knife at his side; Beatrice swathed in an extraordinary green garment and hung about the neck with trailing beads; poor Frank self-conscious and slightly foolish in his striped jersey and sea-boots; Maxim, the only normal one of the party, in his evening clothes.Джайлс в белом арабском бурнусе с громким смехом показывал на висящий на поясе кинжал. Беатрис, закутанная в какую-то сверхъестественную зеленую хламиду и увешанная множеством свисающих чуть не до полу бус. Бедный Фрэнк, смущенный и немного нелепый в своей тельняшке и высоких рыбацких сапогах. Максим, единственный из всех, в обычном вечернем костюме.'I don't know what she's doing,' he said, 'she's been up in her bedroom for hours.- Не знаю, что она там делает, - услышала я его голос. - Она уже сто лет назад пошла в спальню.What's the time, Frank?Который час, Фрэнк?The dinner crowd will be upon us before we know where we are.'С минуты на минуту на нас свалятся гости.The band were changed, and in the gallery already.Оркестранты уже переоделись и заняли свои места на галерее.One of the men was tuning his fiddle.Один из них настраивал скрипку.He played a scale softly, and then plucked at a string.Сыграл тихонько гамму, затем ущипнул струну.The light shone on the picture of Caroline de Winter.На портрет Кэролайн де Уинтер падал яркий свет.Yes, the dress had been copied exactly from my sketch of the portrait.Да, они точно скопировали платье по моему наброску.The puffed sleeve, the sash and the ribbon, the wide floppy hat I held in my hand.Рукава буфами, пояс, лента, шляпа с широкими мягкими полями, которую я держала в руке.And my curls were her curls, they stood out from my face as hers did in the picture.Мои локоны были ее локонами, они обрамляли мое лицо в точности так же, как на картине.
I don't think I have ever felt so excited before, so happy and so proud.Никогда еще я не была так взволнована и так счастлива, так горда.
I waved my hand at the man with the fiddle, and then put my finger to my lips for silence.Я помахала рукой скрипачу, затем приложила палец к губам, чтобы он молчал.
He smiled and bowed.Он улыбнулся и поклонился мне.
He came across the gallery to the archway where I stood.Подошел по галерее под арку, где я стояла.
'Make the drummer announce me,' I whispered, 'make him beat the drum, you know how they do, and then call out Miss Caroline de Winter. I want to surprise them below.'- Скажите барабанщику, чтобы он возвестил о моем появлении, - шепнула я. - Пусть он пробарабанит, ну, вы знаете, как, а потом объявит:- Мисс Кэролайн де Уинтер.
He nodded his head, he understood.Он кивнул головой, он понял меня.
My heart fluttered absurdly, and my cheeks were burning.Сердце у меня неистово билось - ну не глупо ли? -щеки горели огнем.
What fun it was, what mad ridiculous childish fun!Ах, как весело! Безумие, нелепость, детство, но как весело!
I smiled at Clarice still crouching on the corridor.Я улыбнулась Клэрис, которая все еще пряталась в коридоре.
I picked up my skirt in my hands.Подхватила подол платья обеими руками.
Then the sound of the drum echoed in the great hall, startling me for a moment, who had waited for it, who knew that it would come.И тут в холле раздалась барабанная дробь, и, хотя я ждала ее, знала, что она сейчас зазвучит, в первый момент я вздрогнула, испугалась.
I saw them look up surprised and bewildered from the hall below.Я увидела их поднятые кверху удивленные, недоумевающие лица.
'Miss Caroline de Winter,' shouted the drummer.- Мисс Кэролайн де Уинтер! - вскричал барабанщик.
I came forward to the head of the stairs and stood there, smiling, my hat in my hand, like the girl in the picture.Я вышла на верхнюю площадку лестницы и остановилась там, улыбаясь, со шляпой в руке, в точности как девушка на картине.
I waited for the clapping and laughter that would follow as I walked slowly down the stairs.Я ждала хлопков и смеха, которые будут сопровождать мой путь вниз.
Nobody clapped, nobody moved.Никто не смеялся, никто не хлопал.
They all stared at me like dumb things.Они молча смотрели на меня во все глаза, словно потеряли дар речи.
Beatrice uttered a little cry and put her hand to her mouth.Беатрис вскрикнула и тут же прикрыла рот ладонью.
I went on smiling, I put one hand on the bannister.Я продолжала улыбаться. Одной рукой взялась за перила.
'How do you do, Mr de Winter,' I said.- Приветствую вас, мистер де Уинтер, - сказала я.
Maxim had not moved.Максим не шевельнулся.
He stared up at me, his glass in his hand.Он глядел на меня, все еще держа бокал.
There was no colour in his face.В его лице не было ни кровинки.
It was ashen white.Оно стало мертвенно-бледным.
I saw Frank go to him as though he would speak, but Maxim shook him off.Я увидела, что Фрэнк подошел к нему, словно хотел что-то сказать, но Максим отстранил его.
I hesitated, one foot already on the stairs.Я приостановилась на верхней ступеньке.
Something was wrong, they had not understood.Что-то было не так, они чего-то не поняли.
Why was Maxim looking like that?Почему у Максима такой вид?
Why did they all stand like dummies, like people in a trance?Почему они стоят как манекены, как люди, погруженные в транс?
Then Maxim moved forward to the stairs, his eyes never leaving my face.И тут Максим двинулся к лестнице, по-прежнему не сводя глаз с моего лица.
'What the hell do you think you are doing?' he asked.- Что, черт подери, это значит? - сказал он.
His eyes blazed in anger.Его глаза сверкали от гнева.
His face was still ashen white.Лицо оставалось таким же смертельно бледным.
I could not move, I went on standing there, my hand on the bannister.Я не могла шевельнуться, мои ноги приросли к ступеньке.
'It's the picture,' I said, terrified at his eyes, at his voice.- Это портрет, - сказала я, напуганная его взглядом, его голосом.
' It's the picture, the one in the gallery.'- Портрет, тот, на галерее.
There was a long silence.Последовало долгое молчание.
We went on staring at each other. Nobody moved in the hall.Мы глядели друг на друга, в холле никто не шевелился.
I swallowed, my hand moved to my throat.Я проглотила комок, рука поднялась к горлу.
' What is it?' I said.- Не понимаю, - пробормотала я.
' What have I done?'- Что я сделала?
If only they would not stare at me like that with dull blank faces.Ах, если бы они не глядели на меня вот так, с пустыми непроницаемыми лицами!
If only somebody would say something.Если бы хоть кто-нибудь из них что-нибудь сказал!
When Maxim spoke again I did not recognise his voice.Когда Максим опять заговорил, я не узнала его голоса.
It was still and quiet, icy cold, not a voice I knew.Ровный, бесстрастный, холодный как лед, совсем не похожий на его обычный голос.
'Go and change,' he said, 'it does not matter what you put on.- Пойди переоденься, - сказал он, - не важно во что.
Find an ordinary evening frock, anything will do.Найди обычное вечернее платье. Любое сойдет.
Go now, before anybody comes.'Иди, да побыстрей, пока еще никто не появился.
I could not speak, I went on staring at him.Язык не повиновался мне.
His eyes were the only living things in the white mask of his face.Я продолжала молча глядеть на него. На белой маске его лица жили только глаза.
'What are you standing there for?' he said, his voice harsh and queer.- Почему ты стоишь? - сказал он непривычно резко.
'Didn't you hear what I said?'- Ты что, не слышала меня?