Ребекка — страница 121 из 196

- Он ушел сразу после завтрака, мадам, еще до того, как майор и миссис Лейси спустились вниз.He has not been in since.'И до сих пор не возвращался.' You don't know where he went?'- Вы не знаете, куда он пошел?'No, Madam, I could not say.'- Нет, мадам, не могу сказать.I wandered back again into the hall.Я снова вошла в холл.I went through the drawing-room to the morning-room.Прошла через гостиную в кабинет.Jasper rushed at me and licked my hands in a frenzy of delight as if I had been away for a long time.Ко мне кинулся Джеспер и в диком восторге принялся облизывать руки, словно мы надолго с ним расставались.He had spent the evening on Clarice's bed and I had not seen him since teatime yesterday.Весь вечер он пролежал на кровати Клэрис, я не видела его со вчерашнего чая.Perhaps the hours had been as long for him as they had for me.Быть может, время тянулось для него так же медленно, как для меня.I picked up the telephone and asked for the number of the estate office.Я подняла телефонную трубку и попросила сказать мне номер телефона конторы.Perhaps Maxim was with Frank.Вдруг Максим у Фрэнка.I felt I must speak to him, even if it was only for two minutes.Я должна, должна была поговорить с ним, пусть хоть несколько минут.I must explain to him that I had not meant to do what I had done last night.Я должна объяснить, что не хотела делать того, что я сделала вчера вечером.
Even if I never spoke to him again, I must tell him that.Даже если это будет наш последний разговор. Я должна сказать ему это.
The clerk answered the telephone, and told me that Maxim was not there.Трубку взял один из клерков и ответил, что Максима там нет.
'Mr Crawley is here, Mrs de Winter,' said the clerk; 'would you speak to him?'- Мистер Кроли в конторе, миссис де Уинтер. Позвать его?
I would have refused, but he gave me no chance, and before I could put down the receiver I heard Frank's voice.Я бы ответила отказом, но не успела - прежде чем я положила трубку, я услышала голос Фрэнка:
' Is anything the matter?'- Что-нибудь случилось?
It was a funny way to begin a conversation. The thought flashed through my mind.Странный способ начинать разговор, мелькнуло у меня в уме.
He did not say good morning, or did you sleep well?Он не пожелал мне доброго утра, не спросил, хорошо ли я спала.
Why did he ask if something was the matter?Почему он думает, что что-то случилось?
'Frank, it's me,' I said; 'where's Maxim?'- Фрэнк, это я, - сказала я. - Где Максим?
' I don't know, I haven't seen him.- Не знаю. Не видел его.
He's not been in this morning.'Он сегодня здесь не был.
'Not been to the office?'- Не был в конторе?
'No.'- Нет.
'Oh!- О!
Oh, well, it doesn't matter.'Ладно, не важно.
'Did you see him at breakfast?' Frank said.- Вы видели его за завтраком? - спросил Фрэнк.
'No, I did not get up.'- Нет, я не вставала к завтраку.
'How did he sleep?'- Как он спал?
I hesitated, Frank was the only person I did not mind knowing.Я колебалась. Фрэнк был единственным, кому я могла сказать правду.
' He did not come to bed last night.'- Он не заходил в спальню этой ночью.
There was silence at the other end of the line, as though Frank was thinking hard for an answer.На другом конце провода стояла тишина, словно Фрэнк искал и никак не мог найти ответа.
' Oh,' he said at last, very slowly.- О-о, - протянул он наконец.
'Oh, I see,' and then, after a minute, 'I was afraid something like that would happen.'- Понятно. - Затем, чуть не через минуту: -Этого-то я и боялся.
'Frank,' I said desperately, 'what did he say last night when everyone had gone?- Фрэнк, - в отчаянии проговорила я, - что он сказал ночью, когда все разъехались?
What did you all do?'Что вы с ним делали?
'I had a sandwich with Giles and Mrs Lacy,' said Frank.- Я остался перекусить с Джайлсом и миссис Лейси, - сказал Фрэнк.
'Maxim did not come.- Максим к нам не подошел.
He made some excuse and went into the library.Ушел под каким-то предлогом в библиотеку.
I came back home almost at once.Сразу после того я отправился домой.
Perhaps Mrs Lacy can tell you.'Может быть, миссис Лейси что-нибудь знает?
' She's gone,' I said, 'they went after breakfast.- Ее нет, - сказала я, - они уехали после завтрака.
She sent up a note.Оставила мне записку.
She had not seen Maxim, she said.'Говорит, что не видела Максима.
'Oh,' said Frank.- О, - сказал Фрэнк.
I did not like it.Мне это не понравилось.
I did not like the way he said it.Мне не понравилось то, как он это сказал.
It was sharp, ominous.Резко, зловеще.
'Where do you think he's gone?' I said.- Куда, вы думаете, он ушел? - спросила я.
'I don't know,' said Frank; 'perhaps he's gone for a walk.'- Не знаю, - сказал Фрэнк, - возможно, отправился гулять.
It was the sort of voice doctors used to relatives at a nursing-home when they came to enquire.Таким тоном врачи в частной клинике говорят с родственниками, когда те справляются о состоянии больных.
'Frank, I must see him,' I said. 'I've got to explain about last night.'- Фрэнк, я должна его видеть, - сказала я, - я должна объяснить ему.
Frank did not answer.Фрэнк не ответил.
I could picture his anxious face, the lines on his forehead.Я рисовала себе его встревоженное лицо, нахмуренный лоб.
'Maxim thinks I did it on purpose,' I said, my voice breaking in spite of myself, and the tears that had blinded me last night and I had not shed came coursing down my cheeks sixteen hours too late.- Максим думает, что я сделала это нарочно, -сказала я, и, как я ни крепилась, мой голос дрогнул, и слезы, слепившие ночью глаза и так и невыплаканные мной, полились потоком по щекам на шестнадцать часов позже, чем надо.
'Maxim thinks I did it as a joke, a beastly damnable joke!'- Максим думает, что я сделала это в шутку. Мерзкая, глупая шутка!
'No,' said Frank.- Нет, - сказал Фрэнк.
'No.'- Нет.
'He does, I tell you.- Да. Говорю вам.
You didn't see his eyes, as I did.Вы не видели его глаз. Я видела.
You didn't stand beside him all the evening, watching him, as I did.Вы не стояли рядом с ним весь вечер. Я стояла.
He didn't speak to me, Frank.Он ни разу не заговорил со мной, Фрэнк.
He never looked at me again.Ни разу не взглянул.
We stood there together the whole evening and we never spoke to one another.'Мы простояли с ним бок о бок весь вечер, и не обмолвились ни одним словом.
' There was no chance,' said Frank.- Это было невозможно, - сказал Фрэнк.
' All those people.- Все эти люди.
Of course I saw, don't you think I know Maxim well enough for that?Конечно же, я видел. Я достаточно хорошо знаю Максима, вы согласны?
Look here...'Послушайте...
'I don't blame him,' I interrupted. 'If he believes I played that vile hideous joke he has a right to think what he likes of me, and never talk to me again, never see me again.'- Я его не виню, - прервала я, - если он полагает, что я сыграла с ним эту чудовищную подлую шутку, он вправе думать обо мне что хочет и никогда больше не разговаривать со мной и не видеть меня.
' You mustn't talk like that,' said Frank.- Вы не должны так говорить, - сказал Фрэнк.
' You don't know what you're saying.- Вы сами не понимаете, что вы говорите.
Let me come up and see you.Можно, я сейчас к вам приду?
I think I can explain.'Мне кажется, я сумею объяснить.
What was the use of Frank coming to see me, and us sitting in the morning-room together, Frank smoothing me down, Frank being tactful, Frank being kind?Что толку, если Фрэнк придет? Мы усядемся в кабинете, и он примется меня утешать, добрый, тактичный Фрэнк.
I did not want kindness from anybody now.Мне не нужна больше доброта ни от кого.
It was too late.Слишком поздно.
'No,' I said.- Нет, - сказала я.
'No, I don't want to go over it and over it again.- Я не хочу крутить шарманку.
It's happened, it can