Со времени появления в свет нашей книги мы продолжали записывать высказывания детей в «Доме малюток», чтобы установить изменения, которые претерпевает с возрастом коэффициент эгоцентризма. Вот полученные на сей день результаты, с включением коэффициентов Льва и Пи, уже опубликованных нами:
Сразу видно, что к 7 годам эгоцентризм быстро уменьшается, а до этого возраста снижение незначительно. Средние вариации продолжали быть слабыми (±0,02 в целом).
Что касается языковых категорий, то мы не нашли в их эволюции с возрастом ничего заслуживающего внимания.
Мы горячо благодарим наших сотрудниц Бергер, Фио и Гоне, любезно взявших на себя неблагодарный труд по записыванию и классификации данных, добытых в наших изысканиях.
Комментарии
В основу настоящего издания положен анонимный перевод, опубликованный в 1932 г. Государственным учебно-педагогическим издательством. Именно та публикация – с ее структурой и особенностями перевода – вошла в отечественную психологическую науку, и нет достаточных оснований ломать традицию, освященную именем Л. С. Выготского как автора предисловия к тому изданию, ради формально понимаемой точности.
Наибольшая разница между французским оригиналом и русским переводом состоит в том, что подлинник – это не одна книга в двух частях, а две книги, вышедшие в разное время и связанные лишь на уровне замысла. Пиаже отмечает во введении (к первой из своих книг, а не к сводной публикации, как это сделано в русском издании 1932 г.), что «Речь и мышление ребенка» вместе с еще только писавшимся «Суждением и рассуждением ребенка» составляют дилогию под общим названием «Этюды о логике ребенка» (которые в свою очередь замышлялись как часть тетралогии, связанной общей исследовательской установкой и материалом). В известной мере так и произошло: на титульных листах обеих книг имеется наименование «Этюды…», но не более чем в смысле обозначения серии. Практически книги, составляющие по замыслу «Этюды…», существовали в научном мире как отдельные произведения.
В русском же издании они – в духе замысла автора – с самого начала оказались слитыми в одну книгу, которой было присвоено название первой («Речь и мышление ребенка»), название же другой («Суждение и рассуждение ребенка») в структуре издания даже не упоминалось. Вступительная статья Л. С. Выготского к изданию 1932 г., позже вошедшая в его всемирно известную книгу «Мышление и речь» (1934 г.), закрепила такой структурный сдвиг, не искажающий, впрочем, позиции швейцарского исследователя. Однако в данном издании представлена только работа «Речь и мышление ребенка».
Перевод 1932 г. имеет несомненные достоинства в передаче основного содержания и духа ранних книг Пиаже. Молодой автор – ему в пору создания «Речи…» около 25 лет – преисполнен энергией и энтузиазмом первооткрывателя, он стремится к наибольшей точности как самих экспериментов, так и их представления читателю. Отсюда повторы ряда положений, выводов, фактов – впрочем, как правило, под новым углом зрения, в новом контексте, с новыми оттенками – и бесконечные отсылки к тем или иным главам, параграфам, приведенным выше или ниже примерам, другим работам – своим, сотрудников, учителей и т. д. Все это создает трудности перевода, которые в главных чертах переводчиком были преодолены.
Однако дословно перепечатать перевод 1932 г. было бы ныне неуместно: нет решительно никакого смысла воспроизводить бессчетное множество ошибок, неверно понятых слов, пропусков, иной раз немалого объема (некоторые – явно цензурного происхождения: среди прочего в русском издании были опущены все примеры, содержащие имя Христа). Вышедшая тиражом 3 тыс. экземпляров, книга 1932 г. не редактировалась в современном смысле этого слова и, видимо, не проходила корректуру после набора, что привело к многочисленным досадным искажениям, явно не принадлежащим переводчику.
В этой связи анонимный перевод, опубликованный в 1932 г., был сверен с текстом оригиналов и в спорных случаях (при ошибках или неточностях оригинала) – с прижизненным переводом на английский язык. Работа велась по следующим текстам:
Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка/ Под ред. проф. Л. С. Выготского. – М.-Л.: Гос. учебн. – пед. изд-во, 1932. – 412 с. Экземпляр этой редкой книги был предоставлен издательству «Педагогика-Пресс» кандидатом психологических наук Л. Ф. Обуховой, известным специалистом по научному творчеству Ж. Пиаже.
Piaget J. Le Language et la Pensée chez l’Enfant / Avec la collaboration de Mlles A. Deslex, G. Guex. H. de Meyenburg. Mme V. J. Piaget et Mlle L. Veihl. – Préface de Ed. Claparède – Neuchâtel – Paris: Delachaux & Niestlé, 1923. – 318 p. – (Collection d’actualités pédagogiques). Мы имели возможность пользоваться уникальным экземпляром этого издания из собрания Н. А. Рубакина, хранящегося в Российской государственной библиотеке. В собрании Н. А. Рубакина, жившего долгие годы в Швейцарии, представлены книги многих авторов, на те или иные положения и идеи которых опирается в своем исследовании Пиаже (А. Декедр, П. Бове, Г. Бело и др.).
Piaget J. Le Jugement et le Raisonnement chez l’Enfant / Avec la collaboration de Mlles E. Cartalis, F. Escher, U. Hanhart, L. Hahnloser, O. Matthes, S. Perret et M. Roud. – Neuchâtel – Paris: Delachaux & Niestlé, 1924—343 p. – (Collection d’actualités pédagogiques).
The Language and Thought of the Child. – N. Y.: Meridian Books. 1955. – 251 p. Мы учитывали, что текст перевода на английский язык был известен автору и согласовывался с ним.
На основании этих источников текст перевода заново отредактирован, восстановлены пропуски, изъяты не принадлежащие Ж. Пиаже вставки, исправлены текстовые искажения и ошибки в данных (кроме тех, которые имеются в подлиннике, что в необходимых случаях оговорено в комментариях).
С. 5 Институт Ж.-Ж. Руссо – создан в 1912 г. по инициативе Э. Клапареда и П. Бове в качестве учебного учреждения при Женевском университете по подготовке директоров школ (средних, начальных и «новых»), ассистентов педагогических лабораторий по специальностям «психология» и «экспериментальная педагогика», директрис детских садов («домов малюток»), социальных работников по профориентации и работников с аномальными детьми. Принимавшиеся начиная с 18-летнего возраста учащиеся за два года обучения изучали такие предметы, как экспериментальная психология, детская психология, антропометрия, детские болезни, патология и клиника анормальных детей, психоанализ, история и философия образования и др. Кроме того, учащиеся получали навыки исследовательской и экспериментальной работы. Сам подход к обучению в Институте Ж.-Ж. Руссо повлиял на характер и объем проведенных Пиаже экспериментов и исследований в начальный период его деятельности. С 1921 г. Пиаже был директором Института Ж.-Ж. Руссо по вопросам обучения. Впоследствии институт слился с другими отделениями Женевского университета.
Функциональная психология – направление в психологических исследованиях, связывающее процессы сознания с их функциями, обеспечивающими адаптацию организма к внешней среде. В области функциональной психологии работали, в частности, Т. Рибо, Э. Клапаред и другие близкие Пиаже французские и швейцарские психологи.
Структурная психология — направление в психологических исследованиях, восходящее к работам В. Вундта и ставящее предметом изучения элементы сознания (у Вундта к таким элементам отнесены ощущение, образ, чувство) и структурные связи между ними.
С. 6. Эпистемологическая система. – Пиаже в своей книге делает первые шаги к генетической эпистемологии – направлению в исследованиях мышления, имеющих целью формирование общей теории развития познания, исходя из идеи синтеза данных онтогенеза (каковые составляют результаты исследования интеллекта ребенка) и филогенеза (каковые представляет история науки). Формирование этого научного направления – дело жизни и основной научный итог исследовательской деятельности Пиаже.
…собранные нами материалы смогут послужить педологическому делу… – Педология – модификация педагогической теории, основанная на сочетании ряда концептуальных положений экспериментальной и возрастной психологии, социологии, биологии, какими они предстали в период бурного экспериментирования в педагогической области в начале XX в. Педологические разработки впервые были осуществлены С. Холлом, Дж. Болдуином, Э. Мейманом, В. Прейером, В. М. Бехтеревым и др., и сам дух исследований, поставивших в центр изучения личность и поведение ребенка, исходивших из идеи развития психических и эпистемологических свойств в теснейшей связи с анатомо-физиологическими изменениями, привлекал наиболее активных педагогов и исследователей-экспериментаторов и на время буквально отодвинул в научном общественном мнении другие педагогические доктрины и направления на задний план. Крупнейшие психологи и педагоги занялись формированием систематической педологической теории, и среди них – Л. С. Выготский. Π. П. Блонский. Важному положению педологии о наследственной обусловленности психических функций ребенка ряд исследователей придал абсолютный характер, а далее оно было столь же однозначно распространено и на умственные способности, что сделало тестирование таких способностей основанием для предопределения жизненного пути ребенка. Очевидные социологизаторские перегибы дали повод для запрета в СССР педологии постановлением ЦК ВКП(б) «О педологических извращениях в системе наркомпросов» (1936 г.), и научный спор и педагогическая практика, таким образом, перешли в область политики. В 20-е годы Пиаже, как большинство ученых того времени, в кругу которых он формировался, был горячим сторонником педологии как противовеса традиционной школьной системе.
С. 7. Клапаред (Claparède) Эдуард (1873–1940) – швейцарский психолог, возглавивший в 1904 г. психологическую лабораторию при Женевском университете, профессор Женевского университета с 1908 г., один из основателей Института Ж.-Ж. Руссо (1912). Его разработки в области функциональной психологии и в области экспериментальной педагогики, особенно работа «Психология ребенка и экспериментальная педагогика» (Psychologie de l’enfant et pédagogie expérimentale, 1905), оказали существенное влияние на концепцию Ж. Пиаже. Интерпретация Э. Клапаредом биогенетического з