а месте; Испуган – наполовину побежден».
dxvi. Мухин Ю.И. Путешествие из демократии в дерьмократию и дорога обратно. М., 1993. С. 219.
dxvii.
dxviii.
dxix. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 2008. С. 106.
dxx. Me Chaos antiqui (nam sum res prisca) vocabant.
dxxi. Ovid. Fast. 1, 89-104 / пер. Ф.А. Петровского,
dxxii. Машкин H.A. История Древнего Рима / под ред. А.Г. Бокщанина. М., 1949. С. 83.
dxxiii.
dxxiv. Macr. Sat. 1,9, 16.
dxxv. Созвездие Близнецов является важным для ведущего в океане корабль кормчего и включено в каталог звездного неба Клавдия Птолемея Альмагест. Солнце находится в Близнецах с 20 июня по 20 июля. Наилучшие условия видимости в декабре-январе. Видно на всей территории России,
dxxvi. Лат. forum, торжище,
dxxvii. Marcus Terentius Varro, 116-27 гг. до н. э.
dxxviii. Varro L. L. 5, 165.
dxxix. Verg. Aen. 1, 293.
dxxx. Ovid. Fast. 1, 281; Hor. Epist. 2, 1, 255.
dxxxi. Санскр. Brahmā.
dxxxii. См. Комментарий к комментарию к ФЗ «О государственном языке РФ»,
dxxxiii. Orlov S.P. Нгу a pesne deti slovanskych. Praha, 1928. S. 160–166.
dxxxiv. Ныне развлечение на флоте.
dxxxv. Покровский ЕЛ. Детские игры, преимущественно русские. М., 1887. С. 198–200. «Иногда в играх в “ворота” в качестве платы за проникновение внутрь предлагается “дивочка в барвiновiм вiночку” или сам “володар” требовал за открытие ворот “мизинно дитятко”» (Orlov S.P. Нгу a pesne deti slovanskych. S. 166).
dxxxvi. Рыбаков Б.А. Язычество Древней Руси. М., 1988. С. 160–162.
dxxxvii. Ренников (Сепитренников) А.М. Толковый словарь языка русской эмиграции (30-е годы),
dxxxviii. Что сербу бабушка, то русскому карась.
dxl. Материалы XXV съезда КПСС. M., 1976. С. 77.
dxli. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология / под ред. А.А. Леонтьева. М., 1980. С. 6.
dxlii. Опыт, исследующий это умозрение, провел создатель образа Redshon в Сети. Подобные опыты начали ставить и другие ученые: Kramer A.D.I., Guillory J.E., Hancock J.T Editorial Expression of Concern and Correction,
dxliii. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / под ред. В. Серова. М., 2003.
dxliv. Дуров В.С. Как читали древние римляне // Избр. статьи о римской литературе. СПб., 2013. С. 3–10.
dxlv. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 4. С-V. С. 253.
dxlvi. Бузук П.А. Основные вопросы языкознания. М., 1924. С. 5–6.
dxlvii.
dxlviii. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. М., 1990. С. 112.
dxlix. Галич (Гинзбург) АЛ. Старательский вальсок. 1963.
dl. Горелов И.Н. Проблема функционального базиса речи в онтогенезе // Избр. труды по психолингвистике. М., 2003. С. 65–90.
dli. Горелов И.Н. Паралингвистика: прикладной и концептуальный аспекты // Там же. С. 118–122.
dlii. О сродстве языка славянского с санскритским. СПб., 1853. С. 85.
dliii.
dliv. Варбот Ж.Ж. О загадке красоты грозы // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. Сб. к 60-летию А.А. Зализняка. М., 1996. С. 745–777.
dlv. ТРЛ А.В. Суворова.
dlvi.
dlvii. Матерый – это тот, который просек, что даже слова матерей – это всего лишь слова женщин, пусть даже и тех, которых необходимо выслушивать детям всегда и внимательно.
dlviii. Васильев Ю. Счастливый Ганс российской духовности. После четвертьвекового отсутствия в Россию прибыл Олег Попов.
dlix. Штаерман Е.М. Квирин // Мифологический словарь / под ред. Е.М. Мелетинского. М., 1991. С. 282–283.
dlx. Грешных А.Н. Предание о царе Янусе в античной традиции // Новый исторический вестник. Журнал РГГУ 2009. № 1. С. 5–13.
dlxi. См. для сравнения:
dlxii. Он него самоназвание пуштунов – ед. ч. paʂtun/paxtun, мн. ч. paʂtanə/paxtanə; в Пакистане их называют также «патаны». См.: Лебедев К.А. Грамматика языка пушту. М., 1970; Лебедев К.А., Яцевич Л.С., Конарковский М.А. Русско-пушту-дари словарь. М., 1983.
dlxiii. Güthling О. Menge-Güthling Griechisch-Deutsches und Deutsch-Griechisches Wörterbuch. В erlin-Schöneberg, 1906, 1910.
dlxiv. A priest, to whose office the divination from the victim's entrails also belonged. Liddell H.G., Scott R.A. Greek-English lexicon. Oxford, 1996.
dlxv. ПаОос; / De verb or um significat // Boehmerus Justus Henningius. Dictionarium Juridicum. Berolini, 1745. P. 1100.
dlxvi. Ptol. 6, 11.
dlxvii. Федорова E.B. Императорский Рим в лицах. Ростов н/Д; Смоленск, 1998. С. 88–91.
dlxviii. Шифман И.Ш. Цезарь Август. Л., 1990.
dlxix. Беспалова А.Г., Корнилов Е.А., Короченский А.П. и др. История мировой журналистики. Ростов н/Д, 2004; Трыков В.П. Античная протожурналистика // Информационный гуманитарный портал «Знание. Понимание. Умение». 2008. № 4.
dlxx. Дополнение А.Ю. Братухина: «Кириос в Новом Завете практически всегда означает Господь, Господин».
dlxxi. Ср. с Твен М. Янки при дворе короля Артура / пер. Н.К. Чуковского. Рига, 1949; Стругацкий А., Стругацкий Б. Обитаемый остров. СПб., 2002.
dlxxii. Заимствовано в русский в начале XVIII в. из нем., где Paßport < фр. passeport, восходящего к ит. passaporto, письменное разрешение пройти (от ср. – шт. passare, проходить, mportus, ворота, гавань).
dlxxiii. Солженицын А.И. Двести лет вместе (1795–1995). Ч. I. М.,2001.
dlxxiv. Патриарх Кирилл о славянах.
dlxxvi. Петрухин В.Я. Проводы Перуна: древнерусский фольклор и византийская традиция // Язык культуры: Семантика и грамматика. К 80-летию со дня рождения акад. Н.И. Толстого (1923–1996) / под ред. С.М. Толстой. М., 2004. С. 250–251.
dlxxvii. Васильев МЛ. Канун крещения Руси: ислам, иудаизм, христианство или языческая религиозная альтернатива? // Славянский мир между Римом и Константинополем: Христианство в странах Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы в эпоху раннего средневековья. Сб. тез. XIX конф. памяти В.Д. Королюка. М., 2000. С. 28.
dlxxviii. Иванов В.В., Топоров В.Н. Исследования в области славянских древностей. Лексические и фразеологические реконструкции текстов. М., 1974. С. 6.
dlxxix. Оппенхейм А. Лео. Древняя Месопотамия. М., 1990. С. 185.
dlxxx. Иванов В.В., Топоров В.Н. Восточнославянское Перун(ъ) в связи с реконструкцией праславянских, балтийских и общеиндоевропейских текстов о боге грозы // Иванов В.В., Топоров В.Н. Исследования в области славянских древностей… С. 3–30.
dlxxxi. Как простой смертный перехитрил бога смерти. Народные повести и рассказы Южной Индии / пер. А. Ибрагимова. М., 1978. С. 12.
dlxxxii. Воланский Т Письма о славянских древностях / под ред. О.М. Гусева, Р.Л. Перина. СПб., 2010. С. 89.
dlxxxiii. Опровержение одного опровержения, или снова о Перуне.
dlxxxiv. Деревенский Б.Г. Иисус Христос в документах истории. 5-е изд. СПб., 2010. С. 208–209, 270–271.
dlxxxv. Ног. Ер. 1. 2. 40.
dlxxxvi. Коньков В.И. Функциональные типы речи. М., 2011.
dlxxxvii. Коньков В.И. Речевая структура газетных жанров. СПб., 1995.
dlxxxviii. Коньков В.И. Речевая структура газетных жанров; Чжан Цзюньсян. Речевая структура информационных жанров в современной газете: На материале «Известий» и «Московского комсомольца»: дис… канд. филол. наук. М., 2005.
dlxxxix. Для облегчения перевода среднего времени в истинное солнечное время продавались к часам и таблицы под названием l’Equation l’Horloge (уравнение часов). В России такие таблицы в большом ходу были еще в XVIII в., они печатались в календарях на каждый год; там же давались указания, «как боевые и карманные часы ставить исправно»: Пипуныров В.Н. История часов с древнейших времен до наших дней. М., 1982. С. 412.
dxc. Кирсанова Р.М. Костюм петровского времени // Культура и история. Славянский мир / под ред. И.И. Свириды. М., 1997. С. 213–219.
dxci. Лопатин В.С. Светлейший князь Потемкин. М., 2005. С. 62.
dxcii. 1697 г. и след.
dxciii. Колесов В.В. Русская ментальность в языке и тексте. СПб., 2006. С. 199–201.
dxciv. Владимир Путин подписал закон о запрете мата в СМИ.
dxcv. Лебедев Е.Н. Ломоносов. Часть вторая. «Сколь трудно полагать основания!» 1741–1751. Глава I. М., 1990.
dxcvi.