Речи — страница 29 из 186

ть деньги на отстройку зданий, бесполезнее коих никто никогда ничего не видал. Он меж тем желал город увеличить каменными зданиями, а в численности сената его ослабить, хотя все насмехались, все обличали непригодность рвения, направленная к такой цели тем аргументом, что не окажется даже лица способного справить литургию звериного боя. 15. Он же, когда какой то мим последний назвал спальней, а то лицо женихом и выразился, что первая готова, а жениха не является [10], воспламеняется, негодяй, гневом и в припадке безумия заявил, что новому этому жениху явиться нужно, ни о каких препятствиях знать не желал, но против скудости средств сената воздействовал угрозами вперемежку с обидами, при чем доказать, чтобы они были к тому в силах, не был в состоянии, а все же принуждал этих бедняг взять на себя литургию, издеваясь тем над твоим, государь, законом, когда дерзал на такой поступок. Ведь ты нам дал такой закон за прошлый год, где ты отменял принудительность такого расхода и делал затраты делом доброй воли. Итак закон гласит: «Хочешь и это выполнить, никто пе станет препятствовать. Но не хочешь, никто принуждать не будет» [11]. Между тем этот человек, когда закон этот читался, применял принудительный меры, как будто получив от тебя в указе тиранию, а не законную власть. 16. Однако, если бы даже все они были Мидасами по богатству и у каждого было много золота, но они не желали бы прокармливать зверей и людей, которым предстояло выдержать борьбу с ними, сколько угодно могли бы они уклониться от этих трат. Как дело обстоит на самом деле, они угождают ростовщикам и скорбен для них конец каждого месяца. Есть и такие, которым и ссужать никто не станет, не рассчитывая получить долг обратно 17. Когда такие бедняки ссылались на свои недостатки, клялись, пересчитывали свои долги, просили, умоляли не повергать их в позорь обличения их скудости, не говоря об опасностях, грозящих им от зрителей, Тизамен ни мало не смягчался, но стоял на своем, не позволяя ссылаться на закон. Между тем, как бы велико пе было наказание ему за это, разве не было бы оно по заслугам? Или скажем так: если бы он отторгал от статуи твоей тех, кто за нее ухватился, это было бы возмутительным, но когда он увлекает людей, прибегающих под защиту твоего закона, то разве не естественно считать его виновным в равном преступлена? Буква закона не заменяла ли им медную статую? 18. Он же утвержденный закон попусту показывал, а потом, как будто они преступали закон, а не опирались на него, повергал их во всевозможные унижения, издеваясь над ними дерзко и нагло, застращивая, приводя в смятение, относясь к сенату неприязненно, изыскивая средства его погибели, признавая личными благодетелями, людей, которые доносили ему что либо к тому пригодное. При неожиданных же банкротствах, бедствие усугублялось быстротою приговоров. Он пуще всего желал повергнуть человека прежде, чем ему выйти из состава сената, пощада давалась лишь на один день, после него никакого оправдания не допускалось.

{10 Срв. влияние мима в общественном деле еще or. LIT § 42 vol IT pg. 89: «Один мим, желая внушить страх огородникам, чтобы получать с них деньги по требованию своему, направил против них некое злостное изречение, а он (Евстафий, consularis Syriae, речь написана ок. 390 г., Forster IV pg. 70), следуя наставлению в этом презренного (καtάπτνστος) мима, будто какого-нибудь порядочного человека, ночью устроил облаву на этих торговцев, предоставив их воинам на погром» (οείειν срв. то же выражение vol. III pg. 388, 18, or. XLVI § 19).}

{11 Cm. cod. Theodos. XV 9, j.}

19. Вот такая справедливость наблюдается у него и-в остальном, и в сборе подати. Настоящий месяц четвертый в году, третья часть года [12], а он говорить, что император терпит убыток, так как не вся подать внесена. Как так? почтенный человек! Ведь и оставаясь в запасе по деревням [13], она все равно хранилась бы для императора и пе стала бы от того меньше. Не увеличилась бы она и там, в казне, хранимая, а между тем вносящему подать не все равно, внести ли все сегодня или помесячно, по частям. Не выгоды ему, а нам убытка добивается он, когда требует такой скорости. 20. Из за этого воины бичуют обнаженных воинов там, где бы многим представился случай наблюдать эту экзекуцию [14], его воины воинов другого, а те приступают к сенаторам и подвергают их той муке, какую сами вынесли, начиная с рабов и добираясь до спин господ [15], и пучки прутьев сменяют одни другие, а предки, хорегии, слава и прочие привилегии сенаторов малы, бессильны, ничего не стоят. Чем же вызывается такое лишение чести? Тем обстоятельством, что сенаторы у нас люди небогатые и не в состоянии справлять столь крупные повинности. Если же не они одни подвергаются такому бесчестию, однако из за них именно и всякий другой, дабы было прикрыто и не слишком бросалось в глаза отношение к ним.

{12 О трех сроках в году для платы подати см. и позлите cod. lust. Χ 1С, 13, 5 Holmes, The age of lustin. a. Theodora, pg. 159. Arch. f. Papyr. forsch V 362 A. 2.}

{13 Здесь имеется, очевидно, в виду подать натурою, та εν εΐδει, см. Archiv Г. Papyrusforschuiig Y Bd., 1911, S. 352, Stndien z. byzant. Ver-waltung Aegyptens v. M. Gelzer, (Lpg. 1909). S. 43, S. 47, S. 37 fg.}

{14 Описательно: «площадь», срв. orat. I § 20G. Стр. OS, 3.}

{15 О роли воинов при сборе податей см. замечания издателей к CIL. (vol III, Suppl., pars posterior) Д» 13750 и Archiv f. Papyrusforscrumg У, S. 356.}

21. Ограничился ли он, однако, в своей наглости одними издевательствами в судах? Как же! и изобрел нечто такое, чего не при думал бы никто другой: позвав сюда того, кто в этой Берое справлял литургию, со зверями, которых он содержал и нанятыми на них людьми. Тот явился с медведями, леопардами и теми, кто то бывают побеждены ими, то их одолевают [16], и приобрел известность, доставляя меньшему городу победу над большим. Действительно, хотя искусство слова и пользуется почетом в Берое, но последний не ровня нашему городу. Вот он и хотел хоть на этом поприще потешиться над ним и устроить так, чтобы ихний сенат явился в более выгод-ном свете, чем нага, чтобы первому величаться, а чтобы второй подвергся унижению, оказался ничтожным, был изобличен и не смел даже глаз поднять. 22. Кто первый по достоинству сенат уничтожает, а возвышает даже не второстепенный и позволяет ему издеваться над тем, который выше его, разве не роняет твоего дома? Конечно, оскорбляет и, если точно сообразить, в высшей степени. Ведь он был послан, государь, не для того, чтобы породить путаницу в установленной череде городов, и не для того, чтобы нанести вред им принадлежащему достоинству, чтобы меньшие натравлять на большие, но чтобы те отношения сохранить, да и о каждом городе позаботиться, как подобало, и возвысить его благоденствие своим попечением. 23. Он, напротив, своим привлечением сюда того лица из Берои в тех целях, какие он при этом имел, громко оповещал всех, что нашему городу следует быть под началом у упомянутого, что ему следует, отказаться от звания митрополии, что совет совету, человек человеку дол-жен уступить место и что следует признать на чьей стороне превосходство. Что это была обида, в этом ты можешь убедиться из удовольствия и печали, печали тех, кто к нам благоволить, удовольствия людей, иначе настроенных. Ты бы не захотел оскорблять города, а этот человек готовь на то. Итак, как же можно считать в порядке вещей, чтобы такой человек был правителем?

{16 Описательно: «борцы».}

24. Но ты, владыка государства, как целого, ты, от кого и снести что либо подобное не так уже нестерпимо, чтишь город в своем обращении с послами и речах своих им, и каждое посольство является новым поводом к возвеличению города, а Тизамен сидит да соображает и ищет, чем бы способствовать его бесславию. Затем, негодных пастухов хозяева прогоняют от стад и, сместив их, поручают стада лицам более пригодным, а ты неужто не станешь подражать им в интересах такого города, города, за который говорят его заслуги и в далекой старине, и в позднейшие времена, и в наше время, которому есть на какие свои преимущества указать всем городам, кроме двух? [17]. 25. Но считай, что и прочие города ты спасешь тою же мерою, так как и их положение ухудшается вследствие недобросовестности этого человека. Ведь и самому нашему городу, которому, по его словам, он оказал милость, он тем самым повредил, перенесши на наш город те расходы, которые лежали на обязанности тех, так что или разорить сенатора того города расходами по обоим городам, или расходами его у нас лишить тот город того, что он получил бы.

{17 Т. е., двух первых городов империи, Рима и Константинополя, см Laudatio Constantii et Constantis, orat. LIX § 94, vol. IV pg. 255, 7, о Константинополе: «неожиданно разразилась внутри междоусобица и немалое волнение охватило величайший из городов этого края (можно понимать: Востока) и второй после величайшего из всех», срв. orat. XVIII (Эпитафий Юлиану) § 11 vol. II pg. 240, 15 о Константинополе: «величайший после Рима город», orat. XXX (pro temp Из) § 5 vol. Ill pg. 89, 21 «после величайшего первый».}

26. Он заявляешь, что был обижен устроителем зрелища, не получив приглашения на такое зрелище. Но если он обижен тем, что не зван, пусть и взыскивает с того, кто предоставил это воле лица, отправлявшего повинность, потому что, когда последнее упомянуло о приглашении во время сборов его к отъезду на Евфрат, он ответил: «Делай свое дело, а у меня будет своя забота о том, что мне приказано», разумея при этом доставку пшеницы [18]. Если, следовательно, ты тогда вводил в обман своими словами, то по справедливости, не тебе следует карать, а тебя подвергнуть наказанию. К чему, в самом деле, ты тогда обманывал? Если же то было правдой, твоя вина, что ты не был и вторично приглашен. Но если бы даже в этих обвинениях была доля справедливости, гнев твой должен бы был обратиться на того, кто провинился, но, Зевс свидетель, не на целый сенат. «Ведь не все же мы отправляли повинность», могут они сказать, «и упустили из виду приглашение, которое следовало сделать». 27. Его отказ от участия в этом зрелище внушал доверие и вследствие того, что представитель высшей власти [19] отдал распоряжение ему оставаться там безотлучно, пока сам он не вернется из Египта, с потоков Нила. И это распоряжение имело такую силу, что, не смотря на отмену его твоим, государь, указом, когда ты оказал эту милость ходатаям за Тизамена, все же было соблюдено. Между тем он, не смотря на то, что тот, кто не пригласил его, правильно не позвал его, ненавидит его, ненавидит и прочих, и в течение долгого времени не мог отрешиться от этой ненависти.