— Правда? — Рейзо взял из ее руки металлическую ложку и глянул на свое отражение в серебристой поверхности. — Не-а, не может быть. Байернцы не бывают такими симпатичными.
Она хихикнула.
Он не стал возвращать ложку, а вместо этого взялся взбивать сливки в миске. Другие девушки настороженно подбирались ближе, словно птички к рассыпанным крошкам. Ему вспомнились слова Изи: «Так легко поверить в то, что совершенно незнакомые тебе люди — твои враги. Если бы они узнали нас…» Он улыбнулся и постарался выглядеть безобидно. Несколько девушек продолжили работать по своим углам, бросая на него косые взгляды, мрачные, словно пятна сажи, но остальные принялись его расспрашивать:
— Так каков на самом деле ваш Байерн?
— Я слышала, ваши младенцы не рождаются, как положено, а выползают из земли.
— А вы захватили с собой своих огнедышащих коней?
— А байернцы правда едят тирианских детей?
— А где твои рога и хвост?
Рейзо так и подмывало заявить, что все это правда, а рогов и хвоста он лишился еще в детстве в результате трагического несчастного случая, но он прикусил язык.
Когда ему предложили кусочки неудавшихся пирожных (он с радостью выяснил, что попал в пекарню), он попотчевал девушек, которые месили тесто и управлялись с противнями, рассказом о празднике зимней луны, о свадьбе Изи и Джерика, о чаще Леса, о проказах, которыми они с Энной обменивались, еще когда ходили за скотиной, — обо всем любопытном, что подворачивалось ему на язык.
Шишковатые костяшки пальцев старшей поварихи напомнили Рейзо о матери, трудившейся не покладая рук. Пока он вытирал посуду, повариха очистила ему мандарин.
— В день моего приезда сюда, — вспомнил Рейзо, — мальчишка швырнул таким фруктом мне в лицо. Как же вышло, что вы не ненавидите меня за то, что я байернец?
— Война меня не касается, — пояснила повариха. — Я по-прежнему натираю ноги, и в спине колет все так же. То, что происходит где-то там, не слишком-то много меняет здесь.
Одна из девушек в углу принялась выразительно затачивать нож, так что Рейзо даже без пробежавших по спине мурашек сообразил бы, что не вся прислуга согласна со старшей поварихой.
Покинув пекарню пару часов спустя, Рейзо вприпрыжку возвращался обратно. На языке все еще чувствовался резкий, холодный вкус мандарина, живот был набит пирожными и фруктами, и ему уже казалось, что он наполовину примирился с Тирой, когда в вечернем воздухе раздался вопль.
Недолго думая, Рейзо помчался на шум. Другие тоже бежали — воины и часовые, привлеченные звуком смерти. И останавливались как вкопанные у байернских казарм, где Бринн, правая рука Тейлона, стоял с обнаженным мечом над телом тирианца. Клинок был испачкан в крови до середины. Позади него неподвижно распростерся Веран, один из байернских личных, и кровь лужей растекалась по блеклым камням.
Снова раздались крики. В поднявшемся шуме Рейзо не мог разобрать слов. Байернцы обнажили мечи, развернувшись спиной к казармам. Толпа тирианских военных отделяла Рейзо от соотечественников. Он выругал себя за то, что оставил оружие на тренировочной площадке, и замер неподвижно, насколько позволяло ему отчаянно бьющееся сердце.
«Не обращайте на меня внимания, не обращайте», — мысленно твердил он, вздрагивая от раздающихся со всех сторон тирианских криков и в кои-то веки радуясь своему скромному росту. Он пожелал, чтобы Энна с Финном оказались рядом, затем отменил желание, скрестив пальцы. Если Энна появится здесь, возможно, ей придется применить огонь.
— Тихо, я сказал! — рявкнул лорд Белван, проталкиваясь сквозь толпу.
Тейлон двигался следом.
— Что случилось, Бринн? — спросил он.
Голос Бринна звучал пылко, с призвуками гнева и горя.
— Этот человек, — начал он, указывая на распластанное тело тирианца, — ворвался сюда с криком «Да здравствует его сиятельство!» и потребовал встречи с байернским послом. Веран, — на этом имени его голос смягчился, и он кивнул на бездыханного товарища, — вышел вперед, чтобы урезонить его, и сказал, что посла в казармах нет. Тирианец завопил, проткнул Верана мечом и замахнулся на меня. Я сразил убийцу до того, как тот успел ударить в третий раз.
И снова шум. Проклятия, поднятое вверх оружие, выкрики «Лжец! Он лжет! Убить их!». Слуга-тирианец заметил Рейзо. Он пихнул локтем стоящего рядом с ним воина и ткнул пальцем в юношу. Рейзо схватился за пращу и попятился.
— Кто-нибудь это видел? — выкрикнул Белван, обводя толпу внушительным носом. — Кто-нибудь, кроме байернцев?
«Пожалуйста, пусть найдутся тирианские свидетели».
Рейзо утер со лба пот. Четверо тирианских садовников мрачно смотрели на него, их руки замерли над рукоятями ножей. За спиной у него стоял воин, преграждая путь к отступлению.
— Я это видел, лорд Белван, — объявил часовой, выходя вперед, а затем за руку вытащил к себе второго. — И Вено тоже. Как рассказал байернец, так все и произошло.
Воинственные вопли сменились угрюмыми выкриками сомнения, но свидетели твердо стояли на своем.
— Благодарю вас за смелость, — заключил Белван. — Я объявляю, что этот байернец не причинил никому вреда иначе как в самозащиту, и приказываю толпе разойтись.
Рейзо отдал честь своим новым тирианским знакомым. Оглянувшись на Белвана, они убрали ладони с оружия и расступились, позволив Рейзо протиснуться сквозь толпу и нырнуть в казарму, где он присоединился к остальным личным.
— Это был не воин, — докладывал один из людей Белвана. — Не знаю, кто он, милорд. Его мундир в порядке, но никаких знаков различия, только медное кольцо.
— Благодарю, — откликнулся Белван и с несчастным видом обернулся к Тейлону. — Это настоящая беда, капитан. Я считал, что пребывание на территории дворца защитит вас от любых вооруженных групп, настроенных на убийство, но мы столкнулись с глупцом, решившимся прокрасться внутрь и напасть в одиночку. Я не могу поручиться, что Тысячелетие надежно защищено от новых скользких типчиков вроде этого.
— Мы не будем переезжать, — объявила подошедшая Мегина. Судя по выражению лица, она уже была в курсе свежих новостей. — Мы должны показать, что никуда не денемся, что, несмотря на подобные угрозы, мы вверяем нашу безопасность тирианскому народу.
Энна и Финн пришли следом за ней, и Рейзо заметил, как Энна вздрогнула, увидев тело Верана. Он знал, о чем она думает: окажись она там, ей бы удалось спасти его. Впрочем, тогда она могла бы не только обнаружить свой дар мастера огня, но и нарушить обещание и снова начать убивать.
— Как пожелаете, леди Мегина, — согласился Белван. — Однако ради моего собственного спокойствия я переведу отряд капитана Ледела в соседнюю с вашей казарму. Полагаю, их присутствие предотвратит будущие нападения.
Похоже, лорд Белван не понял, что эта новость не слишком-то подняла настроение байернцам.
За окном Рейзо увидел двух часовых, уносящих прочь тело Верана. Двое погибших. Горло Рейзо перехватило так туго, что не сглотнуть, и он сплюнул на землю и зажмурился. Перед его мысленным взором мелькали воспоминания о войне: битва на полях Остекина, множество погибших, столько, что их и не похоронить; тела, сложенные штабелем и подожженные. Каждое двадцатое лицо когда-то принадлежало другу.
6ВТОРОЙ ТРУП
Рейзо вернулся в пекарню два дня спустя, когда тревожная атмосфера убийства начала рассеиваться. Загадка человека, напавшего на Верана, докучала ему по ночам, и он смутно подозревал, что лучшие и самые достоверные слухи просачиваются вглубь до нижних кухонь.
— Убитый был твоим другом? — спросила старшая повариха.
— Я неплохо его знал, и он мне нравился. Лорд Белван и его люди мечутся с закрытыми глазами, пытаясь выяснить, кто это был и ожидаются ли такие еще, но я сказал себе: если кто и знает что-то о случившемся, то это девушки из пекарни.
Веснушчатая девчонка рассмеялась высоко и отрывисто, как болотная птица:
— Тайны этого города — словно крестьянская скотина: в конце ни одна не минует кухни!
Несколько служанок высказали разные догадки, одинаково вздорные, и наконец одна молчаливая судомойка с гладкими золотистыми волосами подняла взгляд от раковины:
— Кто-нибудь из вас слышал о «Манифесте Тиры»?
— Это тот город на востоке? — спросил кто-то.
— Это группа, желающая возобновления войны. Мой двоюродный брат в ней состоит. Он мечтает о битвах, потому что не успел повоевать в прошлый раз, но у их вожаков другие аппетиты: они считают, что Тире судьбой назначено владеть Байерном и всем остальным. — Она пожала плечами. — Ты бы поостерегся их, Рейзо. В последний раз, когда я навещала матушку в городе, мне попалась пара новых дружков брата — из тех, что освежуют кошку заживо, если сочтут это патриотичным.
Рейзо окунул руки в мыльную воду, пристраиваясь мыть противни рядом с ней.
— А ты не знаешь, кто они или где встречаются? Наверное, стоит предупредить лорда Белвана.
Глаза девушки распахнулись шире.
— Сделай это — и следующей их кошкой могу оказаться я.
— Тогда я ни словечка о тебе не скажу. Обещаю.
Судя по ее виду, девушка готова была забиться под стол. Рейзо откашлялся и попытался найти какую-нибудь безобидную тему. Он пожаловался на то, как докучает ему байернская шерстяная одежда, ведь на улице с каждым днем теплеет. Веснушчатая девушка заявила, что знакома с дворцовой портнихой, другая девушка по утрам прислуживала леди Дэше, и за считаные часы он получил разрешение на новую одежду и условился о примерке.
Этим вечером, входя в комнату Энны, он ощущал себя нарядным, как павлин в дворцовом саду. Энна поморщилась, словно запахло чем-то мерзким.
— Что это ты на себя нацепил?
Рейзо поднял руку, требуя тишины:
— Я так и думал, что тебе не понравится мой новый гардероб, но никакие слова не заставят меня от него отказаться. После гибели Верана все в таком унынии, что нам не помешает немножко взаимных любезностей между байернцами и тирианцами, — вот что я хочу сказать.