Редьярд Киплинг. Лучшие сказки — страница 40 из 67

— Поди-ка, поди-ка сюда, мы дадим тебе тумаков за несносное твоё любопытство!

— Эх, вы! — сказал Слонёнок. — Много смыслите вы в тумаках! Вот я в этом деле понимаю. Хотите, покажу?

И он развернул свой хобот, и тотчас же два его милых братца полетели от него вверх тормашками.

— Клянёмся бананами! — закричали они. — Где это ты так навострился и что у тебя с носом?

— Этот нос у меня новый, и дал мне его Крокодил на сонной, зловонной, мутно-зелёной реке Лимпопо, — сказал Слонёнок. — Я завёл с ним разговор о том, что он кушает за обедом, и он подарил мне на память новый нос.

— Безобразный нос! — сказал волосатый, мохнатый дядя Павиан.

— Пожалуй, — сказал Слонёнок. — Но полезный!

И он схватил волосатого дядю Павиана за волосатую ногу и, раскачав, закинул в осиное гнездо.

И так разошёлся этот недобрый Слонёнок, что отколотил всех до одного своих милых родных. Бил он их, бил, так что им жарко стало, и они посмотрели на него с изумлением. Он выдернул у долговязой тётки Страусихи чуть не все её перья из хвоста; он ухватил длинноногого дядю Жирафа за заднюю ногу и поволок его по колючим терновым кустам; он разбудил громким криком свою толстую тётку Бегемотиху, когда она спала после обеда, и стал пускать ей прямо в ухо пузыри, но никому не позволял обижать птичку Колоколо.



Дело дошло до того, что все его родичи — кто раньше, кто позже — отправились к сонной, зловонной, мутно-зелёной реке Лимпопо, окружённой деревьями, нагоняющими на всех лихорадку, чтобы и им подарил Крокодил по такому же носу.

Вернувшись, никто уже больше не давал тумаков никому, и с той поры, мой мальчик, у всех Слонов, которых ты когда-нибудь увидишь, да и у тех, которых ты никогда не увидишь, у всех совершенно такой самый хобот, как у этого любопытного Слонёнка.



Есть у меня шестёрка слуг,

Проворных, удалых,

И всё, что вижу я вокруг, —

Всё знаю я от них.

Они по знаку моему

Являются в нужде.

Зовут их: Как и Почему,

Кто, Что, Когда и Где.

Я по морям и по лесам

Гоняю верных слуг.

Потом работаю я сам,

А им даю досуг.

Я по утрам, когда встаю,

Всегда берусь за труд,

А им свободу я даю —

Пускай едят и пьют.

Но у меня есть милый друг,

Особа юных лет.

Ей служат сотни тысяч слуг —

И всем покоя нет.

Она гоняет, как собак,

В ненастье, дождь и тьму

Пять тысяч Где, семь тысяч Как,

Сто тысяч Почему!



⠀⠀ ⠀⠀

Сказание о старом кенгуру

«The Sing-Song of Old Man Kangaroo»


Воспроизведено по книге«Приключения Алисы в стране чудес. Зазеркалье. Сказки. Маугли»© Москва: «Правда», 1989 г.

Перевод К. Чуковского

Стихи в переводе С. Маршака

Иллюстрации Э. Назарова, Говарда Брауна и Пола Бренсома



Не всегда Кенгуру был таким, как сейчас, а был он совсем другим — маленьким и о четырех ногах. Он был серый и мохнатый и страшно заносчивый. Он плясал на каменистых пригорках в самой середине Австралии и однажды предстал перед Младшим Богом по имени Нка.

Явился он к Нка в шесть перед завтраком и говорит:

— Сделай меня непохожим на всех остальных животных, да не позже, чем к пяти часам дня.

Вскочил Нка со своего песочного трона и закричал:

— Ступай прочь!

А Кенгуру был серый и мохнатый и страшно заносчивый: он поплясал на скалистом уступе в самой середине Австралии и отправился к Среднему Богу Нкингу.

Явился он к Нкингу в восемь после завтрака и говорит:

— Сделай меня непохожим на всех остальных животных, и чтоб меня знали повсюду, да не позже, чем к пяти часам дня.

Выскочил Нкинг из своей норы в чащобе и закричал;

— Ступай прочь!

А Кенгуру был серый и мохнатый и страшно заносчивый: он поплясал на песчаной отмели в самой середине Австралии и отправился к Старшему Богу Нконгу.

Явился он к Нконгу в десять еще до обеда и говорит:

— Сделай меня непохожим на всех остальных животных, и чтоб меня знали повсюду и все время за мною гонялись, да не позже, чем к пяти часам дня.

Выскочил Нконг из своей ванны в соляном озерце и закричал:

— Будь по твоему!

Позвал Нконг Динго — Желтого Пса Динго, вечно голодного и очень пыльного, что было заметно на солнце, — и указал ему на Кенгуру. И Нконг сказал:

— Динго! Проснись, Динго! Ты видишь этого плясуна у обрыва? Он хочет, чтоб его знали повсюду и все время за ним гонялись. Выполняй его желание, Динго!

Вскочил Динго — Желтый Пес Динго и спросил:

— Вот этого — не то кошку, не то кролика?

И рванулся Динго — Желтый Пес Динго, вечно голодный, с зияющей черной пастью, наподобие ведерка для угля, и кинулся на Кенгуру.

А заносчивый Кенгуру полетел на всех своих четырех лапах, словно какой-нибудь крольчишка.

На том, мой милый, и кончается первая часть истории!

Кенгуру бежал по пустыне; он бежал через горы; бежал через высохшие соляные озера; бежал через камыши; бежал через заросли синих эвкалиптов; бежал через колючие кустарники; бежал, пока у него не разболелись передние лапы.

Что поделаешь — пришлось!

Бежал и бежал Динго — Желтый Пес Динго, вечно голодный, с зияющей острозубой пастью, наподобие мышеловки; он не приближался и не отставал, а все несся за Кенгуру.

Что поделаешь — пришлось!

Бежал и бежал Кенгуру — Старый Кенгуру25. Он бежал через заросли деревьев; бежал через заросли кустов; бежал по высокой траве; бежал по низкой траве; бежал через Тропики Рака и Козерога; бежал, пока у него не разболелись задние лапы.

Что поделаешь — пришлось!

Бежал и бежал Динго — Желтый Пес Динго, еще более голодный, чем всегда, с зияющей пастью, наподобие лошадиного хомута; он не приближался и не отставал, и так они добежали до реки Воллгонг.

А там не было ни моста, ни парома, и Кенгуру не знал, как ему перебраться на другую сторону; и он стал на задние лапы и перепрыгнул.

Что поделаешь — пришлось26!

Он скакал по земле, он скакал по золе, он скакал через пустыни в самой середине Австралии. Он скакал, как настоящий Кенгуру.

Сперва он скакнул на ярд27; потом скакнул на три ярда; потом скакнул на пять ярдов; а лапы все крепли, а лапы все удлинялись. У него не было времени отдохнуть и подкрепиться, хоть он в этом очень нуждался.

Бежал и бежал Динго — Желтый Пес Динго, ужасно голодный и совсем сбитый с толку, и все больше дивился: чего это Старому Кенгуру вздумалось так скакать.

А скакал он, как кузнечик, как горошина в кастрюле или новый резиновый мяч по полу детской.

Что поделаешь — пришлось!

Он поджал передние лапы, он скакал на задних; для равновесия он опирался на хвост и так перемахнул через Холмы Дарлинга28.

Что поделаешь — пришлось!



Бежал и бежал Динго — Усталый Пес Динго, до смерти проголодавшийся и совсем сбитый с толку, и все больше удивлялся: когда же наконец Старый Кенгуру вздумает остановиться?

Тут вылез Нконг из своей ванны в соляном озерце и сказал:

— Уже пять часов.

Опустился на землю Динго — Бедный Пес Динго, вечно голодный и очень пыльный, что было заметно на солнце, — высунул язык и завыл.

Опустился на землю Кенгуру — Старый Кенгуру, — уселся на свой хвост, как на табуретку, и сказал;

— Слава богу, кончилось!

И тогда Нконг, который был очень воспитанный, произнес:

— Разве ты не испытываешь признательности к Желтому Псу Динго? Почему ты не благодаришь его за все, что он для тебя сделал?

И тогда сказал Кенгуру — Старый Усталый Кенгуру:

— Он прогнал меня из родных мест; он не дал мне вовремя поесть; он так изменил мою внешность, что прежним мне уже не бывать; он вконец исковеркал мои лапы.



И тогда сказал Нконг;

— Если не ошибаюсь, ты просил меня сделать тебя непохожим на всех остальных животных, а еще, чтоб за тобою все время гонялись. И сейчас пять часов.

— Да, — сказал Кенгуру. — Лучше б я этого не просил! Я думал, ты сотворишь это волшебством и заклинаньями, а так — это чистое издевательство.

— Издевательство, говоришь?! — выкрикнул Нконг из своей ванны в зарослях синих эвкалиптов. — Повтори только, я свистну Пса Динго — тогда ты останешься и без задних лап!

— Не надо! — сказал Кенгуру. — Придется мне извиниться. Что ж, лапы — как лапы, по мне, можно жить и с такими. Я просто хотел напомнить Вашей Милости, что я с самого утра ничего не ел и голоден, как собака.

— Вот-вот, — сказал Динго — Желтый Пес Динго. — Это как раз про меня. Я сделал его непохожим на всех остальных животных, а что мне дадут к чаю?

И тогда Нконг произнес из своей ванны в соляном озерце:

— Приходите завтра — завтра потолкуем! А сейчас мне надо помыться.

Так они и остались в самой середине Австралии, Старый Кенгуру и Желтый Пес Динго, и каждый говорил другому:

— Это все ты!



Так вот вам песенка о том,

Как мчался Кенгуру.

Он кончил скачку поздним днем,

А начал поутру.

Бог Нконг сказал ему: «Иди!»,

И он пустился в путь;

Скакал по горам, по долам —

Что делать — ну хоть плачь!

А Желтый Динго позади

(Ему не отдохнуть!)

По щебню, травам и пескам

За ним несется вскачь!

Никто дорог их не постиг: