— Поди-ка, поди-ка сюда, мы дадим тебе тумаков за несносное твоё любопытство!
— Эх, вы! — сказал Слонёнок. — Много смыслите вы в тумаках! Вот я в этом деле понимаю. Хотите, покажу?
И он развернул свой хобот, и тотчас же два его милых братца полетели от него вверх тормашками.
— Клянёмся бананами! — закричали они. — Где это ты так навострился и что у тебя с носом?
— Этот нос у меня новый, и дал мне его Крокодил на сонной, зловонной, мутно-зелёной реке Лимпопо, — сказал Слонёнок. — Я завёл с ним разговор о том, что он кушает за обедом, и он подарил мне на память новый нос.
— Безобразный нос! — сказал волосатый, мохнатый дядя Павиан.
— Пожалуй, — сказал Слонёнок. — Но полезный!
И он схватил волосатого дядю Павиана за волосатую ногу и, раскачав, закинул в осиное гнездо.
И так разошёлся этот недобрый Слонёнок, что отколотил всех до одного своих милых родных. Бил он их, бил, так что им жарко стало, и они посмотрели на него с изумлением. Он выдернул у долговязой тётки Страусихи чуть не все её перья из хвоста; он ухватил длинноногого дядю Жирафа за заднюю ногу и поволок его по колючим терновым кустам; он разбудил громким криком свою толстую тётку Бегемотиху, когда она спала после обеда, и стал пускать ей прямо в ухо пузыри, но никому не позволял обижать птичку Колоколо.
Дело дошло до того, что все его родичи — кто раньше, кто позже — отправились к сонной, зловонной, мутно-зелёной реке Лимпопо, окружённой деревьями, нагоняющими на всех лихорадку, чтобы и им подарил Крокодил по такому же носу.
Вернувшись, никто уже больше не давал тумаков никому, и с той поры, мой мальчик, у всех Слонов, которых ты когда-нибудь увидишь, да и у тех, которых ты никогда не увидишь, у всех совершенно такой самый хобот, как у этого любопытного Слонёнка.
Есть у меня шестёрка слуг,
Проворных, удалых,
И всё, что вижу я вокруг, —
Всё знаю я от них.
Они по знаку моему
Являются в нужде.
Зовут их: Как и Почему,
Кто, Что, Когда и Где.
Я по морям и по лесам
Гоняю верных слуг.
Потом работаю я сам,
А им даю досуг.
Я по утрам, когда встаю,
Всегда берусь за труд,
А им свободу я даю —
Пускай едят и пьют.
Но у меня есть милый друг,
Особа юных лет.
Ей служат сотни тысяч слуг —
И всем покоя нет.
Она гоняет, как собак,
В ненастье, дождь и тьму
Пять тысяч Где, семь тысяч Как,
Сто тысяч Почему!
⠀⠀ ⠀⠀
Сказание о старом кенгуру
Воспроизведено по книге«Приключения Алисы в стране чудес. Зазеркалье. Сказки. Маугли»© Москва: «Правда», 1989 г.
Перевод К. Чуковского
Стихи в переводе С. Маршака
Иллюстрации Э. Назарова, Говарда Брауна и Пола Бренсома
Не всегда Кенгуру был таким, как сейчас, а был он совсем другим — маленьким и о четырех ногах. Он был серый и мохнатый и страшно заносчивый. Он плясал на каменистых пригорках в самой середине Австралии и однажды предстал перед Младшим Богом по имени Нка.
Явился он к Нка в шесть перед завтраком и говорит:
— Сделай меня непохожим на всех остальных животных, да не позже, чем к пяти часам дня.
Вскочил Нка со своего песочного трона и закричал:
— Ступай прочь!
А Кенгуру был серый и мохнатый и страшно заносчивый: он поплясал на скалистом уступе в самой середине Австралии и отправился к Среднему Богу Нкингу.
Явился он к Нкингу в восемь после завтрака и говорит:
— Сделай меня непохожим на всех остальных животных, и чтоб меня знали повсюду, да не позже, чем к пяти часам дня.
Выскочил Нкинг из своей норы в чащобе и закричал;
— Ступай прочь!
А Кенгуру был серый и мохнатый и страшно заносчивый: он поплясал на песчаной отмели в самой середине Австралии и отправился к Старшему Богу Нконгу.
Явился он к Нконгу в десять еще до обеда и говорит:
— Сделай меня непохожим на всех остальных животных, и чтоб меня знали повсюду и все время за мною гонялись, да не позже, чем к пяти часам дня.
Выскочил Нконг из своей ванны в соляном озерце и закричал:
— Будь по твоему!
Позвал Нконг Динго — Желтого Пса Динго, вечно голодного и очень пыльного, что было заметно на солнце, — и указал ему на Кенгуру. И Нконг сказал:
— Динго! Проснись, Динго! Ты видишь этого плясуна у обрыва? Он хочет, чтоб его знали повсюду и все время за ним гонялись. Выполняй его желание, Динго!
Вскочил Динго — Желтый Пес Динго и спросил:
— Вот этого — не то кошку, не то кролика?
И рванулся Динго — Желтый Пес Динго, вечно голодный, с зияющей черной пастью, наподобие ведерка для угля, и кинулся на Кенгуру.
А заносчивый Кенгуру полетел на всех своих четырех лапах, словно какой-нибудь крольчишка.
На том, мой милый, и кончается первая часть истории!
Кенгуру бежал по пустыне; он бежал через горы; бежал через высохшие соляные озера; бежал через камыши; бежал через заросли синих эвкалиптов; бежал через колючие кустарники; бежал, пока у него не разболелись передние лапы.
Что поделаешь — пришлось!
Бежал и бежал Динго — Желтый Пес Динго, вечно голодный, с зияющей острозубой пастью, наподобие мышеловки; он не приближался и не отставал, а все несся за Кенгуру.
Что поделаешь — пришлось!
Бежал и бежал Кенгуру — Старый Кенгуру25. Он бежал через заросли деревьев; бежал через заросли кустов; бежал по высокой траве; бежал по низкой траве; бежал через Тропики Рака и Козерога; бежал, пока у него не разболелись задние лапы.
Что поделаешь — пришлось!
Бежал и бежал Динго — Желтый Пес Динго, еще более голодный, чем всегда, с зияющей пастью, наподобие лошадиного хомута; он не приближался и не отставал, и так они добежали до реки Воллгонг.
А там не было ни моста, ни парома, и Кенгуру не знал, как ему перебраться на другую сторону; и он стал на задние лапы и перепрыгнул.
Что поделаешь — пришлось26!
Он скакал по земле, он скакал по золе, он скакал через пустыни в самой середине Австралии. Он скакал, как настоящий Кенгуру.
Сперва он скакнул на ярд27; потом скакнул на три ярда; потом скакнул на пять ярдов; а лапы все крепли, а лапы все удлинялись. У него не было времени отдохнуть и подкрепиться, хоть он в этом очень нуждался.
Бежал и бежал Динго — Желтый Пес Динго, ужасно голодный и совсем сбитый с толку, и все больше дивился: чего это Старому Кенгуру вздумалось так скакать.
А скакал он, как кузнечик, как горошина в кастрюле или новый резиновый мяч по полу детской.
Что поделаешь — пришлось!
Он поджал передние лапы, он скакал на задних; для равновесия он опирался на хвост и так перемахнул через Холмы Дарлинга28.
Что поделаешь — пришлось!
Бежал и бежал Динго — Усталый Пес Динго, до смерти проголодавшийся и совсем сбитый с толку, и все больше удивлялся: когда же наконец Старый Кенгуру вздумает остановиться?
Тут вылез Нконг из своей ванны в соляном озерце и сказал:
— Уже пять часов.
Опустился на землю Динго — Бедный Пес Динго, вечно голодный и очень пыльный, что было заметно на солнце, — высунул язык и завыл.
Опустился на землю Кенгуру — Старый Кенгуру, — уселся на свой хвост, как на табуретку, и сказал;
— Слава богу, кончилось!
И тогда Нконг, который был очень воспитанный, произнес:
— Разве ты не испытываешь признательности к Желтому Псу Динго? Почему ты не благодаришь его за все, что он для тебя сделал?
И тогда сказал Кенгуру — Старый Усталый Кенгуру:
— Он прогнал меня из родных мест; он не дал мне вовремя поесть; он так изменил мою внешность, что прежним мне уже не бывать; он вконец исковеркал мои лапы.
И тогда сказал Нконг;
— Если не ошибаюсь, ты просил меня сделать тебя непохожим на всех остальных животных, а еще, чтоб за тобою все время гонялись. И сейчас пять часов.
— Да, — сказал Кенгуру. — Лучше б я этого не просил! Я думал, ты сотворишь это волшебством и заклинаньями, а так — это чистое издевательство.
— Издевательство, говоришь?! — выкрикнул Нконг из своей ванны в зарослях синих эвкалиптов. — Повтори только, я свистну Пса Динго — тогда ты останешься и без задних лап!
— Не надо! — сказал Кенгуру. — Придется мне извиниться. Что ж, лапы — как лапы, по мне, можно жить и с такими. Я просто хотел напомнить Вашей Милости, что я с самого утра ничего не ел и голоден, как собака.
— Вот-вот, — сказал Динго — Желтый Пес Динго. — Это как раз про меня. Я сделал его непохожим на всех остальных животных, а что мне дадут к чаю?
И тогда Нконг произнес из своей ванны в соляном озерце:
— Приходите завтра — завтра потолкуем! А сейчас мне надо помыться.
Так они и остались в самой середине Австралии, Старый Кенгуру и Желтый Пес Динго, и каждый говорил другому:
— Это все ты!
Так вот вам песенка о том,
Как мчался Кенгуру.
Он кончил скачку поздним днем,
А начал поутру.
Бог Нконг сказал ему: «Иди!»,
И он пустился в путь;
Скакал по горам, по долам —
Что делать — ну хоть плачь!
А Желтый Динго позади
(Ему не отдохнуть!)
По щебню, травам и пескам
За ним несется вскачь!
Никто дорог их не постиг: