Глаза у нее были цвета резко-острого, стеклянно-зеленого кремня, волосы красные, как пламя, но кожа темно-золотая. Бхисти, ученые-валлахи, работавшие с генами кофе, не оставили в покое и гены людей, породив как чудеса, так и ужасы; и хорошо, что их искусство успели забыть, ибо больше подобных чудес миру не вынести.
Арфистка ждала молча. Это был ее талант, не уступавший мастерству игры на арфе, ибо молчание похоже на вакуум, который высасывает слова из людей. Девушка поднесла кофе к губам, поставила кружку на стол, повертела ее.
Прошло несколько минут.
Но и человек со шрамами тоже владел искусством молчания и практиковался в нем куда дольше.
Наконец она подняла взгляд, на секунду заставив замереть его бегающие глаза.
— Я ухожу сегодня, — заявила она.
Голос прозвучал неуверенно, словно на самом деле она еще ни на что не решилась.
Человек со шрамами улыбнулся — только что он одержал небольшую победу в соревновании на терпеливость. Одна из его личностей хотела попрощаться с ней, а другая — не отпускать ее.
— Куда? — спросил он, выбрав нейтральный вопрос.
— Искать свою мать.
Человек со шрамами медленно кивнул. Теперь он разглядел в ней ее мать, ему стоило заметить раньше, когда арфистка уверенно вошла в бар, будто королева Верховной Тары. Арфистка была не столь эффектной и не такой хищной, как бан Бриджит, и она пока не успела настолько огрубеть. Ибо бан Бриджит владела искусством соблазнения, а ничто так не очерствляет душу, как слишком небрежное использование этого тонкого инструмента. Глубоко в душе арфистка сохранила то, что у ее матери давно затвердело или износилось.
— Твоя мать была ведьмой, — заметил он. — Королевой шлюх. Лучше забудь о ней.
Он ожидал какого-то ответа, но девушка просто опустила голову.
— Я понимаю твою боль. Ты любил и потерял ее, но я знала ее с другой стороны.
— Не будь так уверена, — ответил человек со шрамами. — Леопард не меняет своих пятен. Я полюбил ее не по своей воле. Ни один мужчина не в силах противостоять ей, если она чего-то хочет. Она играла со мной, как ты играешь на арфе, пока я пел под ее мелодию. Какие шансы у ребенка избежать расставленного ею капкана?
— Я думаю, ты слишком ожесточен. Ты сделал свой выбор. Это ведь ты бросил ее.
— Я спасся.
Человек со шрамами вспомнил утро в трущобах Чельвекистада, что на Старом Сакене: побег из постели бан Бриджит и путь к Танцору. Из всего, что он сделал в жизни, совершить это было самым сложным.
— Как давно она исчезла? — неохотно спросил он.
Некоторые его личности жаждали это знать, другим было просто любопытно.
— Три года назад. Она ушла, когда мне было шестнадцать метрических лет.
— Но ты отправилась на поиски только сейчас?
— Не думай, что тебя было легко отыскать. Я следовала за намеками и слухами. Они привели меня сюда.
— Не должны были. Ни одна девчонка не должна была выследить меня.
— Моя мать — Гончая. Она кое-чему научила меня.
Гончие Ардри были умелыми агентами, славились опытностью в делах как политического, так и военного толка, они становились безжалостны и непреклонны, когда предстояло сделать то, что должно. Гончий мог быть кем пожелает: вестником, разведчиком, шпионом, послом, диверсантом, убийцей, спасателем и правителем планеты. Воспитание детей входило в число многочисленных талантов бан Бриджит.
Он отодвинул завтрак.
— И что заставляет тебя, арфистка, полагать, что ты сможешь найти Гончую, если она не хочет, чтобы ее нашли? Гончая может заниматься делом годами. Прямо сейчас она может быть на пути назад.
— На наше семейное ранчо на Дангчао явился Виллги.
— Виллги!
— Он искал мать и думал, что я могу что-нибудь вспомнить, какую-нибудь мелкую деталь. Вот откуда я узнала, что она пропала, а не просто занимается какой-то работой.
— Еще одна причина не вмешиваться. Я встречал достаточно Гончих Ардри и не желаю их больше видеть, в особенности Виллги.
— Он показался… беспокойным человечком.
— Он мог убить тебя одним пальцем.
— Ты знаешь, насколько разбросана Свора. Заданий всегда больше, чем Гончих. Они не могут отказаться от других дел. — Она потянулась через стол и взяла его за руку. — Фудир, они прекратили поиск.
— А ты?
— Что я?
— Помнишь одну мелкую деталь?
Арфистка на секунду задумалась, играя медальоном на серебряной цепочке.
— Я… не знаю. Мать руководила восстановительными работами на Чертополоховом Пристанище. Она вернулась домой, побыла две недели, а потом ушла.
Голос арфистки стал тверже, и человек со шрамами посмотрел на девушку.
— И она не сказала, куда направляется?
— Если б сказала, — отрезала она, — я б ня искала! Она никогда ничего мне’ня говорила. Дела Гончих… ня мне о том знать!
На лице человека со шрамами мелькнуло раздражение, он поморщился.
— Ладно, — пробормотал он себе под нос. — Я спрошу.
И обратился к арфистке:
— Как она вела себя, пока была дома?
— Как… мать. Мы ужинали. Она послушала мой концерт. Подолгу засиживалась в кабинете, читая и составляя доклады. Она дала мне это.
Арфистка сняла с шеи медальон и протянула ему. Человек со шрамами схватил его: простой черный керамический диск, в центре которого сверкал бриллиант. Под камнем к краю украшения зигзагом вилась рубиновая лента.
— Конец сколот, — подметил он. — Она должна была тянуться за край. В ее духе дарить подарок с изъяном.
— Это просто безделушка с Чертополохова Пристанища. Она часто привозила мне подарки с заданий. Но главное — откуда они, а не для чего.
— Вот только эта работа не с Чертополохова Пристанища. Они не ограняют так драгоценные камни и отдают предпочтение броскости и замысловатости.
Он вернул украшение, и арфистка вновь повесила его между грудей.
— Неплохой образчик, — сказал он. — Выручишь два шекеля, может, два с половиной на рынке Иеговы. Меньше, если будешь вести дело с Товарной биржей.
— Я показывала его ювелирам в Дангчао-сити, возила даже на Ди Больд, в Коммерческую Петлю, что в Порт-Эльфьюджи. Стиль так никто и не узнал.
Человек со шрамами пожал плечами.
— Спиральный Рукав большой. — Он снова обмакнул хлеб в фасоль, повозил им и с отвращением бросил в тарелку. — Радостная? Грустная?
— Что?
— Твоя мать! Она была радостной, грустной, подавленной, пока была дома? Напуганной? Может, она от чего-то бежала, поэтому и скрывала, куда собирается.
— Мать напугана? Я даже не знаю, как это описать… Она казалась… возбужденной, полагаю. Я спросила у нее, в чем дело, а она лишь ответила, что это настолько возмутительно и чудесно, что не может быть правдой. Но если все так и было… Если так и было, то нам больше не стоило бояться Конфедерации.
Человек со шрамами и сам когда-то был агентом Конфедерации Центральных Миров, хоть и недостаточно преданным — о чем свидетельствовали шрамы на голове. Его хозяева бессердечны и безжалостны — по сравнению с ними Гончие казались игривыми щеночками, — и на миг ему стало не по себе. Если дочь расспрашивала у всех подряд, слова, которые она только что сказала, могли услышать многие, и неминуемо, как смерть, они дойдут до Названных и заинтересуют их. Они не поверят, что может найтись кто-то, кто не боится.
Арфистка протянула ему листок.
— Она оставила только это.
Человек со шрамами с неприкрытой злостью вырвал бумажку из рук девушки.
— Я не арфа, девчонка. Я не люблю, когда мной играют.
Развернув бумажку, он увидел записку и поразился. Прошло столько времени, а он все равно узнал ее почерк.
«На пределе, — говорилось в записке. — Огонь с неба. Скоро вернусь».
— Фудир, что это значит?
Арфистка снова использовала одно из его имен — или ему показалось. Он предпочел верить, что она не называла его как-то еще.
«Давай, Фудир, — усмехнулась другая его личность, — расскажи ей, что это значит».
— А как ты думаешь, что это значит? — спросил он.
— Не знаю. «На пределе». Возможно, она отправилась в Разлом, а может, на край заселенного космоса, за Кринт или Гатмандер, или к незаселенным мирам галактического востока.
Фудир хмыкнул.
— Что ограничивает Периферию.
Он вернул арфистке записку, и та исчезла в складках одежды.
— Но возможно, речь идет не о том пределе. Может, здесь имеется в виду вызов, который заставил ее действовать на пределе своих умений.
Он махнул рукой, чтобы привлечь внимание бармена, и указал на стол. Бармен-иеговянин, работавший под служебным именем Славобог Скелет, все понял. Подобно кукареканью петуха, первая выпивка человека со шрамами возвещала начало нового дня. Бармен принес стакан вискбеаты и поставил на стол перед ним.
— Не знаю, есть ли у ее умений предел, — сказала арфистка, — и есть ли такой вызов, какой смог бы довести мою мать до этого предела.
— Тем она глупее.
— Но зачем тогда писать «скоро вернусь»? Она считала, что задание не будет сложным. Но месяцы переросли в годы. А потом явился Виллги. Его визит напугал меня.
— Визит Виллги напугает кого угодно.
— Нет. Я о том, что, как говорят, Спиральный Рукав большой, а звезды зачастую разделяют многие недели пути. Но мать отсутствует слишком долго, и никто не знает ни где она, ни зачем ушла, ни что с ней стало. Я подумала…
Нерешительность в голосе арфистки заставила человека со шрамами отвлечься от стакана с виски.
— Что?
— Я думала, ты поможешь мне найти ее. Ты умнее. Ты многое замечаешь.
Человек со шрамами посмотрел в стакан, на свое отражение в янтарном напитке.
— Я слишком стар для путешествий, — сказал он. — Слишком стар для приключений. — Он провел рукой по столу. — Но она отправилась не к Разлому. Именно так я понимаю смысл записки. Если бы она ушла туда, то написала бы «в», а не «на». Как всякий лигиец. Только конфедераты говорят «на Разлом».
А теперь раз я такой умный, то скажу тебе, почему не стоит гнаться за ней и надо оставить ее поиски другим Гончим.