Река вечности — страница 49 из 56

– Но кое о чем ты умолчала, да, девочка? – Гевин засмеялся, увидев, какую мину скорчила Элеонора. Она знала, на что он намекает. Они еще никому, кроме Тенеси, не говорили, что ожидают ребенка. Новость была настолько неожиданной, что они сами едва свыкались с ней.

Элеонора аккуратно сложила письмо, запечатав его воском, и передала Майку.

– Если я уговорю Квентина, то Фарр сегодня к вечеру будет здесь, – Майк положил бумаги в карман и встал из-за стола. – Перед уходом взгляну на больного.

Даниэль и Мерси все еще спали. Тенеси, войдя в комнату, поняла знак Майка – нужно поговорить! – и вышла за ним на крыльцо.

– Какие у него шансы? – спросил Майк.

– Хорошие, если не поднимется температура или не начнется заражение.

– Ты выглядишь усталой.

– Я посплю, когда проснется Мерси. Майк взял ее за руку.

– Ты видела кольцо на пальце Мерси? – Тенеси кивнула без слов. – В один прекрасный день на твоем пальце будет точно такое же, – и пожав ее руку, поспешно ушел, словно боясь ее ответа.

Тенеси стояла на крыльце в свете восходящего солнца и смотрела ему вслед. Что он имел ввиду? Волна радости захлестнула ее.

– Пусть это будет так, – молилась она. Подождав, пока он исчезнет из виду, Тенеси вернулась в дом.

* * *

Такого длинного дня в жизни Мерси еще не было. Даниэль просыпался, чтобы напиться воды, или когда его тревожили, прикладывая теплые травяные припарки к ранам. Берни натаскал в запас камыша, а Мерси нанизала их на спицу, чтобы Даниэль мог пить, не поднимая головы. Элеонора сварила бульон, и Мерси кормила его с ложки. Он пил чай, приготовленный из сухого корня женьшеня. Как только горожане узнали, что Даниэль ранен, потихоньку начали навещать его. Элеонора, любезная как всегда, благодарила за участие, принимала принесенные продукты и отказывалась от их предложений посидеть с больным. Многие из них улыбались, когда покидали дом Куила.

Для Старухи Халпен сделали исключение – она принесла медовый пирог, а взамен ей в деталях поведали о том, что произошло с молодой парой, покинувшей город под покровом ночи.

– Мерси и Даниэль провели свой запоздалый медовый месяц в Кентукки, – со сладкой улыбкой рассказывала Элеонора. – Они поженились еще на прошлое Рождество, но Мерси держала это в тайне из-за тех глупых родителей, которые считают, что замужняя женщина не может преподавать в школе.

– Гм! – промычала Старуха. – Почему же она не сказала всем, что они состоят в законном браке?

– Из гордости. Ну, сама подумай, ты бы не рассердилась, если б тебя обвинили в прелюбодеянии с собственным мужем? Мерси решила, что если люди хотят, чтобы их дети оставались неграмотными, то пусть так и будет. Они сами виноваты. Она с Даниэлем решила воспользоваться такой возможностью и навестить свою настоящую семью. Они богатые плантаторы в Кентукки. По дороге домой на них напали грабители. Какое несчастье!

– Гм! Все совсем не так, как я слышала. Я слышала совсем другое.

– А теперь ты знаешь правду, и мы будем тебе благодарны, если ты обо всем расскажешь людям, – с дружеской улыбкой на лице проговорила Элеонора. – Либерти и Фарр будут тронуты твоей заботой о Даниэле. Они скоро приедут домой, и я расскажу об этом вкусном медовом пироге, который ты принесла нам. До свидания.

Элеонора закрыла за ней дверь и прислонилась к стене, зажимая рукой рот, чтобы не рассмеяться, пока Старуха не сойдет с крыльца. Увидев корчившуюся от смеха Элеонору, Мерси не сдержала улыбку.

После полудня с мельницы Даниэля приехали Джаспер и Газ. Они стояли у задней двери с беспокойными лицами и мяли в руках свои шляпы. Мерси вышла поговорить с ними и сообщить, что для Даниэля сделано все возможное. Рядом с ними стояла крупная, черная как уголь, женщина с белой косынкой на голове, пухлыми щеками и большими, умными глазами. Она внимательно слушала все, что говорила Мерси. В руках негритянка держала тяжелую плетеную корзину.

– Моя жена пришла поухаживать за мистером Даниэлем.

– Привет, Минни.

– Здравствуйте, мэм.

– Даниэль рассказывал мне, какая ты хорошая кухарка. Я перееду жить на ферму, когда ему станет лучше. Мы поженились несколько дней назад.

– Поженились? Неужто? Жена, вот кто нужен нашему мальчику, – ее широкие губы растянулись в улыбке.

– Я так рада, что ты пришла, Минни. Нам понадобится твоя помощь. Спасибо, что привел ее, Газ. Когда Даниэль проснется, могу я сказать, что дела на ферме идут хорошо?

– Да, мэм. Сев уже закончили. Мы и Джиму помогли с севом, и отгородили угол для Джерри, как сказал миста Дэн.

– Я обо всем расскажу ему. Может быть, через несколько дней, когда вы опять приедете, вы сможете поговорить с ним.

– Хорошо, мэм.

– Входи, Минни, – Мерси вернулась в дом.

– Присмотри за детьми, Газ. Я вернусь, когда не буду больше нужна миста Дэну.

Минни поставила свою корзину на стол и оглядела кухню. Ей понравилось то, что она увидела.

– Я принесла миста Дэнни все, что он любит: крупу мамалыги, зелень и сладкий пирог.

– Он сейчас мало ест. Джим принес утреннее молоко. Я думаю, что его уже можно сбивать в масло. Он скоро принесет молоко вечерней дойки. Перед тем, как ты начнешь что-нибудь делать, не хочешь ли повидать Даниэля? Он будет рад узнать, что ты пришла помочь нам.

– Конечно, мисси. Этого мальчика я люблю, как своего собственного сына.

Мерси села на стул рядом с кроватью Даниэля и взяла его за руку. Он осторожно повернул голову и посмотрел на жену.

– Ты проснулся? Хочешь пить?

– Да, дорогая.

– Сейчас принесу. Посмотри, кто пришел к нам на помощь. Здесь Минни, и она хочет поздороваться с тобой.

– Здравствуйте, миста Дэн. Как вам не стыдно лежать, когда обзавелись такой женой? Мы поднимем вас на ноги, чтобы вы подарили нам малышей. Правильно, маленькая мисси?

– На ферме все в порядке, Минни?

– Все хорошо. С детьми тоже все в порядке. Рози присмотрит за ними, пока я буду с вами.

– Моя жена очень ценит твою помощь.

– Я сейчас принесу кувшин с водой, и вы сможете попить. Сейчас вернусь. Она быстро вышла из комнаты, покачивая широкими бедрами.

– Ее привели Газ и Джаспер. Они просили передать тебе, что на ферме все хорошо. Сев закончен, они помогли Джиму и отгородили угол для Джерри.

– Я хочу, чтобы они были осторожны. Передай им мою просьбу оставаться на ферме. Мы не знаем, что еще выкинет Перри.

– Я скажу им, и Джиму тоже.

Торопливо вошла Минни с кувшином в руке, шлепая по полу сандалиями.

– Минни будет заботиться о миста Денни, пока он не поправится, – решительно сказала она и, обойдя кровать, откинула одеяло. – А после он захочет, чтоб его погладили маленькие любящие ручки. Не так ли, мой мальчик? – она засмеялась, и ее толстый живот затрясся, а рот широко открылся, обнажая белые зубы.

Даниэль посмотрел на Мерси и застенчиво улыбнулся. Наклонившись, она нежно поцеловала его и прошептала:

– Мне кажется, тебе сейчас не до моих любящих ручек. Я вернусь, когда ты отдохнешь.

Мерси призвала на помощь все свои силы. Всю ночь они с Тенеси по очереди дежурили у постели Даниэля. Прошло утро, день и еще одна длинная ночь. Сердце Мерси замирало каждый раз, когда Тенеси снимала повязки с головы Даниэля и рассматривала швы. И каждый раз, когда она ободряюще улыбалась, сердце девушки начинало биться с облегчением.

Даниэль скрипел зубами от боли, но стойко терпел все неудобства. Его нога лежала на груде подушек, но при каждом движении ему казалось, что в нее втыкают тысячу маленьких острых иголок. Он без возражений съедал все, что приносили ему женщины, и пил настои, которые делала Тенеси.

К утру третьего дня Гевин забрал Элеонору домой, и жизнь вошла в свое привычное русло. Минни, несмотря на свои габариты, выполняла большую часть работы по дому. Даниэль совсем не стеснялся ее и не задумываясь звал, когда в этом была необходимость.

Ленни и Берни пришли в спальню Даниэля и стали у его постели. Мерси была рядом.

– Братья собрались ехать домой. Они зашли попрощаться перед отъездом.

– Я надеялся, что вы побудете у нас до тех пор, пока я не встану на ноги. Мне хотелось бы отблагодарить вас за все, что вы сделали.

– Не больше, чем сделали бы другие, – сказал Ленни, теребя в руках шляпу. – Мы с Берни хотим, чтобы вы знали: мы ни капельки не жалеем, что Брат Фарли поженил вас. Так и должно быть. Но мы не хотели вам ничего плохого.

– Не могу простить вам змеи.

– Я не позволил бы ей укусить сестру. Я вырвал у нее ядовитый зуб, – спокойно произнес Берни.

– Мне бы хотелось, чтобы вы остались познакомиться с Фарруэем Куилом, – сказала Мерси. – Это он нашел меня. Все эти годы он был мне отцом. Папа был бы рад познакомиться с моими родными братьями.

– Нам пора домой. Мы нужны Ходу с Байтом. Пора готовить и продавать виски.

Даниэль протянул руку.

– Мы всегда будем рады вам. Я понимаю, какой опасности вы подверглись, защищая нас, и очень вам признателен.

– Не стоит, – ответил Ленни.

– Те парни умели стрелять только в спину и были сильно напуганы, когда стали стрелять в них, – фыркнул Берни. – То-то они удивились.

– Я тоже так думаю, – усмехнулся Даниэль.

На крыльце Мерси по очереди обняла и поцеловала своих братьев, не обращая внимания на их смущение. В ее глазах стояли слезы.

– Я рада, что вы приехали за мной. Вы правильно поступили, настояв на своем. Если бы я осталась дома, то никогда не увидела свою мать и не узнала свою семью. Теперь вы знаете, где меня искать, если когда-нибудь захотите навестить нас. Даниэль сказал верно. Мы всегда будем рады вам.

– И ты приезжай к нам, когда захочешь, – сказал Берни, спрыгнув с крыльца и залезая на мула.

– Мы выбрали тебе хорошего мужа, даже если ты и не хотела выходить за него.

– Ленни Бакстер! С чего ты взял, что это вы выбрали его для меня? Я хотела выйти замуж за Даниэля, – прокричала Мерси ему в спину. – Но есть еще кое-что. Между нами до женитьбы ничего не было. Хотите верьте, хотите нет, – ее братья сидели на мулах, наблюдая за ней из-под полей своих остроконечных шляп. – Слышите? Черт возьми, Ленни, ответь мне!