Реконструктор — страница 35 из 43

Словно помолодел на пяток лет! Ты смотри, вот что с людьми правильный настрой делает!

— Слышь, старшина, тогда, может и впрямь — погоняем фрица по лесу-то? Пусть и у них кровь горлом с натуги пойдёт?

— И пойдёт! — ударяет кулаком о колено Корчной. — С требухою её выплюнут!


А после передыха отряд попер по лесу с такой злостью и упрямством — я только диву давался!


Р а д и о г р а м м а

Майору фон Крамеру.


Предпринятые нами поиски, позволили обнаружить следы диверсионной группы противника в квадрате 22–14. Обнаружено место ночевки, следы приготовления пищи и прочие признаки стоянки. По нашим данным, диверсанты отходят в район сосредоточения наших войск у отметки '198'. Не исключаю возможности того, что противник готовит акцию в указанном месте. Прошу принять меры к усилению охраны.

Обер-лейтенант Гельмут Рашке.


Р а д и о г р а м м а

Начальнику объекта 'Высокое' оберст-лейтенанту Хользену.


По имеющимся данным, в район вашего объекта выдвигается диверсионное подразделение противника. Ранее, указанное подразделение уже совершило несколько успешных диверсий на дорогах и в районе расквартирования частей вермахта. Это повлекло за собою гибель военнослужащих вермахта и пленение офицера. Придавая особое значение обезвреживанию указанного подразделения противника, прошу вас принять безотлагательные меры к усилению охраны объекта. Прошу незамедлительно информировать комендатуру обо всех подозрительных случаях, имевших место в районе расположения вашей части.


Заместитель военного коменданта

…….. района, майор фон Крамер.


Поднятые по команде, срывались с теплых коек разбуженные солдаты. На станции была задержана погрузка пехотного батальона, отправлявшегося на фронт. Его солдаты, отмахав по проселочным дорогам около десятка километров, присоединились к своим товарищам, которые устанавливали оцепление вокруг лесного массива. Кряхтя и ругаясь, занимали позиции солдаты охранных подразделений — их командование весьма серьезно восприняло сведения, поступившие из комендатуры. Уставились на мокрый лес хмурые пулеметы.

И наступила тишина.

Напряженная, ожидающая только первого же подозрительного звука, чтобы расколоться лаем пулеметных очередей и звенящими хлопками минометных разрывов…


— Карл…

Молчание.

— Карл!

— А?!

— Опять заснул на посту?

— Скажешь тоже… не спал я. Чего тебе надо?

— Там кто-то есть!

— Где?

— В лесу.

— Там всегда кто-то есть… живность всякая. Герберт из второго отделения даже лося видел, только стрелять не стал — пост всё-таки.

— Да нет же! Какой, в задницу, лось! Там человек!

— С чего это ты взял?

— А ты много видел лосей с металлическими рогами? Или чем там они бренчат? Говорю тебе — там звякал металл! И не один раз!

— Ты что же думаешь, кто-то пытается резать проволоку?

— Наверное…

— Так пусти ракету!

— Ты забыл, что нам говорил лейтенант? Там могут быть эти русские диверсанты! Мы их отпугнем — и они уйдут! А ведь тому, кто сможет их уничтожить или поймать, обещан отпуск! Звони, ведь телефон у тебя!

Тихо брякнула телефонная трубка, напарник часового что-то глухо забубнил в микрофон, прикрывая его рукой.

— Готово! Ждём!

И оба часовых, наставив винтовки в темноту, напряженно прислушались к ней. А внизу, у подножья холма, на котором располагался пост, действительно что-то происходило. Шорох… короткий скрежет. Часовые переглянулись и сильнее сжали своё оружие.

Прошло несколько минут…

— Бремен!

— Гамбург!

В окоп сползли солдаты, вызванные телефонным звонком. Чуть слышно звякнул устанавливаемый пулемет.

— Вессель, что там такое?

— Внизу, у подножья холма уже несколько минут слышны звуки, герр лейтенант! — прошептал старший из часовых. — Кто-то режет колючую проволоку!

— Это русские! — убеждённо прошептал офицер. — Им не терпится подорвать наш склад! Лакомый кусочек — два эшелона боеприпасов! Но сегодня — не их день! Грабке, что там у вас?

— Всё готово, герр лейтенант!

— Отлично! Всем — наизготовку! Часовые, на счет три — запускаете ракеты. Не стрелять, тут хватает народу для этого. Осветить поле боя — вот ваша главная задача! Готовы?

— Яволь!

— Готовы, герр лейтенант!

— Один… — лейтенант приподнял голову над бруствером. — Два… Три!

Негромко хлопнули ракетницы, и две 'люстры' повисли над холмом.

Перезаряжая ракетницу, часовой бросил взгляд вниз.

Поникшие плети проволочного заграждения, стоящий на коленях человек… ещё какое-то смутное движение на границе света и тени. Приподняв руку, часовой выпустил в том направлении очередную ракету.

— Огонь!

Гулко забарабанил пулемет, трассирующей очередью перечеркнув коленопреклоненного человека внизу. Вразнобой захлопали винтовки. За спиной у стрелявших кто-то, торопясь, выкрикивал в трубку указания. Где-то вдалеке, в глубине склада, послышались хлопки минометных выстрелов. Первая серия легла с большим перелетом — разрывы ударили где-то в лесу.

— Ближе сто!

Фонтаны разрывов встали у подножья холма, раскидав в стороны остатки колючей проволоки. И опрокинув на землю темные фигурки, поднявшиеся было из каких-то ямок и укрытий.

— Три мины — беглый огонь!

Снизу ударил пулемет, и заряжавший новую ракету Карл ткнулся лицом в землю. Ракетница выпала из ослабевшей руки и тотчас же была втоптана в землю кем-то из пробегавших солдат.

— Огонь! — вскинул свой автомат лейтенант. — Прижать их к земле — остальное сделают минометчики!

Снизу вверх рванулись трассирующие пули, и офицер откинулся на стену окопа — командовать стало некому. Рванули землю гранаты, брошенные нападающими, и захлебнулся на очередном патроне пулемет — штурмующие подошли уже на бросок.

Но кинжальной очередью ударил с фланга ещё один пулемет, отбрасывая в сторону темные фигурки.

— Огонь! Беглый огонь! Пять мин!

Дыбом встала земля между ограждением и окопом. В дыму видимость ухудшилась настолько, что свет ракет уже мало чем помогал стрелкам. Изломанные тени скакали по земле, образуя причудливые сочетания, и сбивали солдат с толку, мешая прицельному огню. Поник головою ещё один стрелок. Напрасно кричал команды в трубку корректировщик — случайным осколком перебило телефонный провод.

Но уже дрожала земля под сапогами подбегающих с тыла солдат. Вот первый из них спрыгнул в окоп, ободряюще хлопнул часового по плечу… и мешком осел на дно окопа — пуля, пробив каску, вышла с противоположной стороны.

Задудукал с фланга ещё один МГ, ожил, замолчавший было пулемет на посту.

— Стоп! Прекратить огонь! Ракеты!

Дрожащий мертвенно-белый свет залил подножье холма. Прекратили огонь и минометчики, не получившие новых целеуказаний.

— Всем осмотреться! Доложить о движении!

Тишина… Солдаты, до рези в глазах всматривались вниз.

Ещё одна ракета.

— Герр обер-фельдфебель, в моем секторе движения нет!

— И в моем…

— Там внизу, кто-то шевелится, наверное, раненый!

Гулко бабахнул винтовочный выстрел.

— Прекратить огонь! Кому было сказано?!

Ещё ракета.

Ещё.

— Что здесь происходит?! — спрыгнул в окоп ещё один офицер. — Где лейтенант Рольф?

— Убит, герр обер-лейтенант! Вон он лежит, справа.

— А русские?

— Внизу лежат несколько человек… наверное, это все нападавшие.

— Все?

— Но никто больше не стреляет…

— Понятно… Петерс!

— Я!

— Восстановить связь! Здесь оставить отделение с пулеметом. Раненых перевязать, отправить в госпиталь. Убитых доставить к штабу. Как рассветет, организовать осмотр тел солдат противника, всё тщательно проверить. Я — в штаб, надо организовать преследование.

— Кого, герр обер-лейтенант?

— Вы думаете, что здесь лежат все русские? У меня такой уверенности нет.


Р а п о р т

Начальнику объекта 'Высокое' оберст-лейтенанту Хользену.


Докладываю Вам, что сегодня ночью, в 03.40. часовыми поста?4 Карлом Фюнхелем и Лоренцем Весселем было замечено движение в районе проволочных заграждений. Об этом они доложили по телефону в караульное помещение и мною немедленно было поднято по тревоге дежурное подразделение, которое скрытно выдвинулось на пост?4. Одновременно организован подъем караульной роты, выдвинуты пулеметные расчеты на соседние посты, и приведен в боевую готовность расчет минометной батареи.

В 03.50 прибывшим на пост?4 командиром взвода охраны лейтенантом Рихардом Рольфом, было зафиксировано движение солдат противника в сторону поста. По диверсантам был открыт ружейно-пулеметный огонь и выпущено порядка тридцати мин. Невзирая на потери, нападавшие, открыв массированный ружейно-пулеметный огонь, атаковали пост. Лейтенант Рольф был убит, и командование принял на себя обер-фельдфебель Петерс. Благодаря фланговому огню пулеметов с соседних постов и своевременно прибывшему подкреплению, атака противника была отбита с большими для него потерями. Прибыв на пост?4, я отдал приказ об усилении его обороны, оказании помощи раненым и организации преследования отступивших диверсантов. С этой целью, по согласованию с близлежащими частями и подразделениями комендатуры …… района, нами высланы группы для блокирования путей вероятного отхода нападавших и их последующего уничтожения.

При осмотре поля боя, нами обнаружено семнадцать погибших диверсантов, 1 станковый и два ручных пулемета, три автомата и девять винтовок. Подобрано 18 ручных гранат и двадцать килограммов взрывчатки. Исходя из снаряжения нападавших, можно с уверенностью предположить, что основной их целью являлись склады с артиллерийскими боеприпасами.

Наши потери составляют:

Убит один офицер и четверо солдат.

Ранено пятеро солдат.


Командир роты охраны объекта 'Высокое'

Обер-лейтенант Август фон Зоммер.


На следующий день.

Лай собак первым услышал Демченко — он шел в головном дозоре. Остановился и подал условный сигнал. Бойцы тотчас попадали на землю и ощетинились стволами во все стороны. А я поспешил к Якову.