Реконструкция. Возрождение — страница 22 из 53

– Да, я понимаю, – многозначительным тоном ответил Генри. – И если ты порадуешь меня хорошими новостями о ходе выполнения нашей общей работы, то вполне можешь рассчитывать на место в ещё одном братстве.

– Насчёт нашего дела, – Свен судорожно сглотнул. – Я как раз хотел с вами поговорить. По моим расчётам, мне потребуется ещё один и день и…

– Нет.

– Простите, сэр? – Свен недоумённо посмотрел на собеседника. – Мне послышалось, что вы сказали «нет»?

– Ты всё правильно услышал, – от добродушного настроения Коха-старшего не осталось и следа. Взгляд серых холодных глаз буквально пронзал изобретателя подобно рентгеновским лучам. – Я пообещал Совету Братства представить новое оружие к завтрашнему дню. И поэтому все работы над ним нужно закончить сегодня.

– Но, сэр, вы не понимаете! Его ещё нужно опробовать… – попытался возразить Свен, чем вызвал только волну ярости со стороны Коха-старшего.

– Кажется, это ты не понимаешь, мальчишка! – почти закричал Генри. Щеки на его бледном лице порозовели, а глаза метали серые молнии. – На карту поставлена не твоя научная карьера! Я дал обещание своим друзьям из Братства, что представлю им работоспособный «Клык Фенрира», а взамен получу место в Совете, куда со временем войдёт и мой сын. Мы находимся на заре новой эры, когда баланс мировых сил изменится раз и навсегда, и вся власть на этой планете перейдёт в руки нового рейха. И я не собираюсь терять место в первом ряду лишь потому, что какой-то сопливый мальчишка слишком медленно работает!

Совершенно неожиданно Кох-старший замолчал, плечи его поникли. Свен в ужасе смотрел на притихшего англичанина, не зная, чего от него ожидать дальше. Но тут Генри сменил гнев на милость.

– Прости меня, мой мальчик. Просто я очень устал за последнее время. Ты просто не представляешь, какое давление мне приходится испытывать со стороны членов Братства, жаждущих помешать мне возвыситься. – Кох-старший выдал измученную улыбку и внезапно сменил тему: – Как там Грета? Я слышал, что вы с ней проводите немало времени наедине.

– Эм… – Свен не знал, что на это ответить. Он понимал, что Генри старается изо всех сил окутать его, подобно морскому спруту, обвить щупальцами со всех сторон и утащить на самое дно самой чёрной впадины. – Да, мы с ней неплохо ладим в последнее время. Но если вы решили, что у меня есть какие-то порочные намерения в её адрес, то я смею вас заверить, сэр, что у меня даже и в мыслях не было…

– Ну-ну-ну, не стоит так волноваться, Свен. – Генри обошёл верстак и успокаивающе похлопал Нордлихта по плечу. – Я знаю, что ты настоящий джентльмен, хоть и не благородного происхождения. Так что открою тебе небольшой секрет. Если ваши чувства взаимны, то я не стану препятствовать вашему счастью, а, наоборот, благословлю ваш союз.

– Спасибо, сэр… – Свен окончательно растерялся и не знал, что на это ответить. Да, Грета была ему симпатична, но он никогда не думал о ней как о девушке. Все его мысли были поглощены Машиной и планами по спасению.

– Конечно, при условии, что ты закончишь работу над «Клыком» вовремя, – улыбнулся Кох-старший с видом искусителя.

Только сейчас Свен понял, насколько Генри неразборчив в человеческой натуре. Он ошибочно приписывал окружающим его людям те мотивы, которые были свойственны ему самому. Кох-старший считал, что Свен работает на него лишь ради денег и перспективы породниться с аристократической семьёй. Даже предложил Нордлихту в качестве дополнительного стимула место в Арийском Братстве.

Свен почувствовал, как его начинает накрывать волна ненависти к этому холёному мерзавцу. В его памяти всплыли такие же холёные и самодовольные лица офицеров СС, терзавших ради собственного удовольствия женщин и детей.

«Сейчас ты получишь свой «Клык Фенрира», – мысленно усмехнулся Свен и сделал то, чего сам от себя не ожидал. Схватив с верстака увесистый гаечный ключ, он наотмашь ударил Генри по плечу.

– Ау! – удивлённо взвыл Кох-старший. – Ты с ума сошёл, щенок? Что ты делаешь?

– То, что давно уже следовало сделать! Вы хотели использовать меня в создании оружия, чтобы снова ввергнуть мир в хаос ради власти и собственной выгоды!

– Глупец! Неужели ты не понимаешь, что этот мир можно изменить только силой!

Они встали напротив, буравя друг друга убийственными взглядами. Свен сжимал ключ с такой яростью, что костяшки пальцев побелели от напряжения.

– Вы хотите, чтобы всё повторилось снова, и ничем не отличаетесь от Гитлера! Все ваши сладкие речи не больше чем слова! Так вот, у меня для вас тоже есть сюрприз, сэр. Вы проиграли! То, что я построил в этой лаборатории, это не лазерная пушка.

– Что? – Лицо Генри в один миг стало белее мела. – Как это понимать? Где мой «Клык», ублюдок?!

Взревев, словно раненый зверь, Генри бросился с кулаками на Свена. Нордлихт, защищаясь от разъярённого противника, стал размахивать из стороны в сторону рукой с зажатым в ней гаечным ключом.

Генри был выше и тяжелее. Улучив момент, он резким выпадом выбросил вперёд правую ногу и ударил Свена мыском ботинка по левому колену. Всё тело Нордлихта словно пронзило разрядом электричества. Вскрикнув от боли, он выронил ключ и схватился за повреждённое колено.

– Где моё оружие, щенок? – Кох-старший сгрёб скрючившегося от боли Свена за грудки, приподнял на несколько сантиметров над полом и принялся его трясти. – Где оно? Отвечай!

Свен попытался разжать вцепившиеся в его одежду стальной хваткой пальцы Генри, но тщетно. Кох продолжал трясти его, словно грушу, и выкрикивать проклятия вперемежку с требованием немедленно отдать ему «Клык Фенрира».

Послышался тихий электронный писк, и в следующую секунду бетонный пол лаборатории будто провалился у них из-под ног. Дерущиеся Свен и Кох-старший, продолжая отчаянно бороться, кубарем покатились по наклонной поверхности горы, в облаках вздымающейся хлёстким вихрем кружащейся снежной пыли. Вокруг похоронным набатом отчаянно завывал ледяной ветер.

Свен растерялся, но инстинктивно продолжал держать за лацканы пиджака Коха-старшего. Дыхание сбилось, что-то резко ударило в бок. Мир перед глазами ходил ходуном, где-то над ухом яростно что-то кричал мёртвой хваткой вцепившийся в него Генри. Затрещала разрываемая рубашка.

Больно ударившись о подвернувшийся камень, Свен почувствовал во рту солоноватый привкус крови. Наконец падение замедлилось, и не разжимающие хватки мужчины, пропахав несколько метров по пологой поверхности, врезались в большой обледенелый сугроб.

Первым в себя пришел оказавшийся сверху Свен.

– Работает, – оглядевшись, заворожённо пробормотал он, позабыв про ушибы и кровь, и первым, поскальзываясь на ледяной поверхности, припорошенной снегом, покачиваясь, поднялся на ноги. – Оно работает…

Свен огляделся, жмурясь от хлещущего по лицу ветра, сбивающего волосы на глаза. Они находились в ложе огромной скалистой долины, состоявшей из одних камней, припорошенных белоснежным искрящимся снегом. Насколько хватало взора, который отчаянно слепил отражаемый солнечный свет, вокруг не было ни единой живой души.

– Что… что случилось? – простонал Генри Кох, с трудом выбираясь из сугроба на четвереньках и удивлённо стряхивая с себя снег.

– Мистер Кох, я сейчас вам всё объясню, – примирительно подняв руки, Свен облизнул рассечённую губу и сделал шаг навстречу отцу Альберта. – Вы просто не понимаете. Это невероятно, но послушайте…

– Не подходи ко мне! – Генри Кох попятился от Свена, словно от прокажённого, не замечая, что приближается к краю скалистого выступа, на который они скатились. – Что происходит? Что это за место!?

– Гималаи. Понимаете…

– Но как… – позабыв про поединок, Кох-старший поёжился и, оглядевшись, вперил в Свена стеклянный безумный взгляд. – Это… это невозможно. Этого не может быть! Ты применил какой-то газ… Это галлюцинация. Ты отравил меня!

– Нет, сэр! – стараясь перекричать бушующий на уступе ветер, прокричал Свен, и в его голосе послышались нотки ликования. – Мы с вами стали первыми путешественниками в пространстве и времени! Неужели вы не понимаете? Мистер Кох, это невероятно!

– Бред! – выставив руки, прорычал Генри Кох, бросаясь на Свена. – Мальчишка, тебе не одурачить меня!

Сбив Свена с ног, он принялся остервенело душить его скрюченными ледяными пальцами. Собрав все силы, Свен схватил Коха за запястья и попытался сбросить с себя противника, внезапно ощутив, как начинает спиной скользить по обледенелому склону к краю обрыва.

– Мистер… Кох… – просипел он через силу, когда глаза стали застилать пляшущие круги. – Отпустите, мы упадем…

– Пора прекратить это безумие, – не разжимая хватки, сквозь зубы прошипел Генри, брызжа горячей слюной в лицо Свена, который первым почувствовал, как земля уходит из-под ног.

Отпустив запястья душителя и уже почти провалившись в пропасть, он в последний момент успел ухватиться за порезавший руку край выступа, в то время как лежащего сверху Генри по инерции поволокло вниз.

Скользя, он отчаянно закричал, цепляясь руками за фартук Свена, который свободной рукой успел подхватить его за ладонь. Кох-старший был слишком тяжёл, и Свен зарычал, стиснув зубы, чувствуя, как в ладонь глубже впивается горная порода, орошая снег алыми брызгами крови. Отбросив мысли о боли, он заставил себя посмотреть вниз.

– Свен! – В глазах балансирующего над бездонной пропастью отца Альберта читался животный атавистический ужас.

Замерзший выступ скалы, покрытый коркой обжигающего кожу льда, продолжал медленно, но уверенно стряхивать с себя руку Свена.

– Я держу вас! – проорал он. – Только не отпускайте!

Но вспоротая рука подвела, и бездна разверзлась под ними. Падая, Альберт и Свен жёстко ударились об очередной острый снежный выступ. Нордлихт успел ухватиться за что-то окровавленными пальцами, а Генри Кох, отпустив его руку, с отчаянным воплем полетел в пропасть.

– Не-е-ет! – между могучими монолитными выступами гор отчаянно заметалось быстро затухающее эхо.