Реквием — страница 18 из 41

Сделала вдох – спокойствие и умиротворенность. Я наслаждалась мигом. Никаких разговоров о Других или гигантах. Только мы вдвоем, здесь и сейчас. В такие мгновения я будто оказывалась в раю. Уверена, Джаред испытывал то же самое.

– Я здесь, с тобой, – выдохнул он и прижал к себе. – Ничего плохого не случится, я клянусь.

– Не надо клятв, – улыбнулась я.

Веки мои отяжелели, по всему телу растеклось приятное тепло. Объятия Джареда окутали меня, как шелковое одеяло, и я наслаждалась нашей близостью. Наконец свет померк, и я провалилась в забытье.

– Нина, – позвал меня голос из темноты.

– Я здесь, – отозвалась я.

– На этот раз у тебя все получилось.

– Папа? – удивилась я.

Села на кровати и осмотрелась: я в моей прежней спальне. Джек сидит в ногах, каким я его запомнила – аккуратно лежащие волосы с проседью, темные суровые глаза, наполненные любовью, гладко выбритое лицо, его любимый серый костюм. Он печально улыбался.

– Прости, я подвел тебя. Теперь ты должна спасаться сама.

– Почему ты не рассказал мне? – Мои губы задрожали.

Джек положил крепкую ладонь мне на щиколотку, в его глазах застыла боль.

– Я столько раз пытался, но боялся тебя расстроить. Я хотел, чтобы все у тебя было замечательно и ты бы жила нормальной жизнью.

– Надеюсь, там, где ты сейчас, хорошо, – улыбнулась я; на глаза навернулись слезы.

– Только тебя не хватает.

Я потупила взор:

– Жаль, что ты не здесь. Ты мне так нужен.

– Нина, найди книгу, – сказал Джек, голос его резко изменился.

Я тут же подняла глаза на отца, тот смотрел на меня исподлобья. Он всегда так делал, когда хотел, чтобы его слушали.

– Папа? – испуганно позвала я, заметив движение за его спиной.

Вдруг на свет вышел Шах, его глаза, как всегда, напоминали пустые черные колодцы.

– Пора просыпаться, – виновато молвил Джек.

Я гневно уставилась на Шаха.

– Нет, – сказала я со всей яростью, на какую была способна.

Шах на животный манер извернул голову:

– Джек, разве она важна для нас? Почему ты ее защищаешь?

– Она моя дочь, – твердо ответил отец.

Он встал, подошел к двери и взялся за ручку, но потом обернулся и глянул на Шаха.

– Ты много раз недооценивал мою семью, Зверь. Этот может стать для тебя последним.

Шах махнул в его сторону рукой, уши мои заложило от грома, и я закрыла их ладонями. Дверь затрещала под напором сотен уродливых рук, что просунулись в комнату. Щепки разлетелись в стороны, посыпались на пол и постель. Не успела я прийти в себя от шума, как Джека затянуло в образовавшуюся дыру. На дверном косяке и ковре остались брызги крови.

– Нет! – закричала я и потянулась вслед за отцом.

Шах сделал шаг в мою сторону, я отпрянула.

– Держись от меня подальше, – предупредила я.

Мой взгляд заметался по комнате. Чем защититься?

Шах подался вперед. Надо мной нависло его лицо: резкие черты, безумные черные глаза. Я отползла к изголовью кровати. Охваченная страхом, я пятилась все дальше и дальше, пока не очутилась на стене.

Шах вскинул на меня глаза и злобно оскалился:

– Тебе не убежать, моя радость. Мы знаем, кто ты.

Он прыгнул, прилипнув к стене всеми четырьмя конечностями. Я не могла состязаться с ним в скорости и медленно поползла вверх. Шах двигался быстрее, рывками приближаясь ко мне. Его туловище неестественным образом изогнулось. Оказавшись на потолке и увидев сверху свою кровать, я зажмурилась:

– Джаред, разбуди меня! Скорее!

Я открыла глаза и очутилась дома, в нашей квартире. Джаред, Бекс и кровать находились в двенадцати футах подо мной.

– А-а-а! – закричала я и упала лицом в подушки.

– Я обязан этому научиться! – с энтузиазмом воскликнул Бекс и даже подпрыгнул.

Джаред перевернул меня на спину.

– Нина? – позвал он и отвел волосы с моего лица.

– Я в порядке, – раздраженно ответила я.

– Зрелище не для слабонервных, – проговорил Джаред, внимательно осматривая меня.

– Она как Человек-паук! Просто дух захватывает! – восхищался Бекс. – Спорим, я тоже так смогу. Мне нужно только попробовать.

– Мы не умеем летать и лазить по стенам, – сквозь зубы проговорил Джаред, крайне обеспокоенный.

– Но Нина – человек! Даже если она это делает не сама, мы тоже должны так уметь!

– Что случилось? – Джаред мрачно смотрел на меня.

Я перевела дух и заговорила:

– Ко мне приходил Джек.

– А Гейб?

– Нет, еще Шах. Он сказал, что знает о моем происхождении. Джек ответил, что тот раньше недооценивал нашу семью. Он велел достать книгу.

– Мы этого и хотели, – кивнул Джаред.

– Теперь он говорил об этом всерьез, – ответила я, понимая, что время поджимает.

Джаред взглянул на Бекса: тот осматривал квартиру и прислушивался.

– Бекс? – позвал его брат.

Тот кивнул.

– Пора упаковывать вещи, – распорядился Джаред. – Уедем на пару дней. Через пять минут всем быть в машине.

Джаред и Бекс со сверхъестественным проворством забегали по квартире, мелькали только их силуэты. Я спешно натянула толстовку с капюшоном, джинсы и кроссовки на босу ногу. Джаред придержал дверь, я завязала волосы в хвост. Топот от моих шагов по железной лестнице эхом разнесся по квартире, братья же ступали бесшумно: Бекс – впереди, Джаред – позади меня.

Младший забросил наши сумки в багажник внедорожника и замер как вкопанный. Взглянул наверх, словно чего-то ждал.

– Они идут к нам? – прошептала я.

Джаред затормозил и сделал шаг к квартире.

– Нет, – тихо произнес он.

– Они уже здесь, – тряхнул головой Бекс.

Джаред с невероятной скоростью скрылся в квартире.

– Что?.. – пролепетала я, но тут передо мной вырос Бекс и принял защитную стойку.

Вдруг здание рвануло, в небо взмыли языки пламени. На нас посыпались обломки, и Бекс прикрыл меня своим телом, как щитом. Я выбралась из-под него и уставилась на огненное зарево там, где еще секунду назад стоял наш дом.

– Нет! – закричала я и попыталась вырваться из хватки Бекса, но тщетно.

Здание взорвалось через секунду после того, как Джаред взлетел по лестнице, и я стремилась туда же.

Взглянула на Бекса, у того округлились глаза – он не знал, что думать. Мы стояли и ждали. Перед нами полыхало пламя, но царила необыкновенная тишина.

Я ждала, что Джаред вот-вот появится из руин нашего жилища. Каждая секунда длилась вечность, меня охватил первобытный страх, в голове не осталось ни единой здравой мысли.

– Давай же, Джаред, – попросил Бекс и крепче сжал мою руку.

– Иди за ним, – дрожащим голосом приказала я.

– Я должен остаться с тобой, – возразил он.

Казалось, юноша пребывал в полном замешательстве.

– Он сейчас где-то там! – настаивала я. – Иди же за ним! – теперь я кричала.

Бекс обхватил мое лицо ладонями и впился в меня взглядом.

– Нина, послушай. Они сейчас здесь, повсюду. Я не могу оставить тебя.

– Молодчина, – раздался за спиной голос Джареда.

Его одежда и волосы обуглились, лицо было перепачкано сажей, на щеке – царапина, но он остался жив.

В руках любимый держал две пыльные фотографии: первая – черно-белая, ее он сделал в тот день, когда влюбился в меня; вторая – мы на пляже в Литтл-Корн.

– Больше никогда так не поступай! – завопила я и заколотила кулаками по его груди.

Джаред крепко обнял меня:

– Прости, но я понял, что сейчас случится, и побежал внутрь. Я не мог потерять эти две фотографии.

Мы повернулись и уставились на наш дом, пожираемый пламенем. Громко трещал огонь, горящий пепел разлетался по сторонам.

По моим щекам ручьем полились слезы. Раньше я не понимала, как дорога мне эта квартира, теперь же я наблюдала ее гибель. В мыслях закружились воспоминания: первое свидание, то, как мы впервые слушали нашу песню, вместе готовили и смеялись, а я наблюдала, как взрослеют наши постоянные гости, Клер и Бекс. Теперь все исчезло, обратилось в прах. Вдалеке завыли сирены.

– Нам пора. – Джаред повел меня к автомобилю.

Машина тронулась с места, и я смотрела на пожар сколько могла, а потом уставилась перед собой. Джаред накрыл мою ладонь своей, сверху положил руку Бекс.

– Должно быть, это работа Донована, – сказал младший.

– Нет, – покачала я головой. – Клер расправилась со всеми людьми Шаха, которые представляли для нас угрозу.

– Кроме Донована, – отозвался Джаред.

Любимый с такой силой сжал руль, что побелели костяшки.

Бекс подался вперед:

– Среди людей он правая рука Шаха. Клер оставила его в живых, потому что он талех полукровки.

– Что? – переспросила я и посмотрела на Джареда.

– Айзек, – подтвердил тот. – Очень быстрый и сильный, но слишком эмоциональный. На его счету много ошибок, но он опасен.

Я заморгала, пытаясь обдумать слова Джареда:

– Значит, чтобы убить Донована, нам придется избавиться от гибрида.

– Не просто гибрида, – уточнил Бекс. – А сына Михаила – смертоносного ангела из Святой армии. Он воин самого Господа Бога. По его приказу они могут уничтожить целый род или королевство.

– Михаил? – усмехнулась я. – Шутите?

– Не тот самый Михаил, но его все же очень уважали среди ангелов, пока он не влюбился в мать Айзека, – разъяснил Джаред, направляя машину прочь из города. – Михаил относится к семейству ангелов, олицетворяющих гнев Господень. Если причинить вред его сыну, то можно навлечь на себя ярость Царства Небесного. Только поэтому Донован все еще жив.

Внедорожник заехал на неровную дорогу и остановился возле знакомого забора из металлической сетки. Бок о бок мы прошли к складу, где я познакомилась с Эли. Джаред нажал на звонок, мы подождали. Ничего.

– Ты же говорил, он не стал с тобой разговаривать, – напомнила я.

Джаред молчал, спокойный и терпеливый. Прошло долгих двадцать минут, потом нас наконец впустили. Джаред облегченно вздохнул.

– Спасибо, – прошептал он.

Бекс шел впереди, ведя нас по пыльному бетонному коридору. Мы оказались в просторном помещении, мои шаги эхом отдавали от стен и сотен мутных окон.