— Видимо, Мэг Комм принялась за работу. Несмотря на все наши беды, я уже было обрадовался, что эта машина мертва. Видимо, преждевременно.
Стаффа кивнул, поворачиваясь к ближайшему комму:
— Соедините меня со входами.
Один за другим охрана выходила на связь:
— Говорит Вилм. Они обстреляли тяжелой артиллерией каждый выход. Они здорово нас потрепали, я так думаю.
Стаффа снова кивнул:
— Продолжайте наблюдение. Они попытаются взять вас одним сконцентрированным ударом. «А если нет?»
Он взглянул на Бруена:
— Магистр, мне нужна схема туннелей. Ваш Фист далеко не дурак. Он помнит, что находится на шахтерской планете.
— Ну, конечно, Тарга — в самом деле планета шахт. Но что вы имеете в виду? У нас есть собственное оборудование. Я уже послал людей на расчистку туннелей,— пробурчал Бруен, сверкнув глазом из-под повязки. Потом переспросил:
— А что вы имели в виду, говоря о Фисте?
Стаффа пояснил, стараясь говорить коротко:
— Если бы я был на его месте, я бы не пытался проникнуть через входы. Хотя это, на первый взгляд, прямой путь. На самом деле он и вправду прямой — но к безусловной гибели множества собственных солдат. Я бы поступил иначе: отвлек внимание защитников, имитируя подготовку к штурму. А тем временем пробурил бы новые ходы и проник в покинутые пещеры Макарты.
Бруен испытующе посмотрел на него:
— Как вам это пришло в голову?
— Магистр, я умею делать выводы из известной мне информации. А ваши люди рассказали о Фиете и его тактике немало. Если бы он не был более гибок и изобретателен, чем другие реганские офицеры, люди Ристы давно стерли бы его в порошок. Принимая это во внимание, как бы вы, стараясь сберечь своих людей, попробовали захватить Макарту? Полагаю, что он так и поступит, как я вам говорил,— Стаффа покачал головой, глаза его сузились:— Если я ошибаюсь, то мы через день-другой будем вышвырнуты отсюда. Но если я прав... нам предстоит чрезвычайно эффектное и интересное сражение, Бруен!
— Быстро,— Бруен подтолкнул одного из Посвященных,— обследуйте геофонами пласты, близкие к поверхности.— Он отвернулся к комму:— Каскел? Драд? Фрикс? Доставьте сюда наше оборудование.
Стаффа склонился над монитором и нахмурился, рассматривая макет Макарты. Едва ощутимая вибрация прошла по стенам туннеля.— Очень хорошо, Синклер Фиет,— шепнул он, ощущая присутствие своего противника сквозь скалы.— Это была атака? Или уловка, чтобы отвлечь наше внимание сейсмическим взрывом?
В коридоре появилась Кайла, ее глаза были мрачными, она сжимала бластер в одной руке.
— Освободите комнату! — приказала она людям, набившимся в тесное помещение.— Я хочу, чтобы здесь- остались только мастера.— И, подумав, пока приказ был выполнен продолжила:— Нам нужно обсудить две детали: работа с врубовой машиной, медицинская помощь, заготовка продовольствия. Давайте начнем!
Стаффа едва слушал ее, его. глаза были прикованы к скале над головой. Раздался еще один слабый толчок.
— Что это, Стаффа? — спросила Кайла, придвигаясь поближе к нему.
— Как на Силене,— шепнул он.— Мы применим тактику, какую использовали они на Силене. Горные комбайны против горных комбайнов: прорубающие и контр-прорубающие. Нам также придется удерживать эти три входа — он может попытаться напасть в любое время, как только почувствует нашу слабину.
Скайла подошла совсем близко и, понизив голос, сказала:
— Но мы не сможем победить.
— Да,— мягко ответил он.— Мы не сможем победить. Не сейчас.
Ей стадо очень горько.
— Все, во что я верила, находится здесь.
— Мы пока не умерли,— проворчал Бруен,— Стаффа что-нибудь придумает.
Стаффа стиснул зубы, раздумывая над безнадежностью сложившейся ситуации. Его ждало неизбежное поражение. Это бесило его, хотя он признавал неизбежность. Но сдаться?! Нет.
— Айли действует вместе с Фистом. Если мы сдадимся на их милость, наша смерть будет мучительной.
— Я умру здесь,— проскрежетала зубами Кайла.
— О сдаче не может быть и речи,— поддержал ее Бруен,— потому что, сдавшись, мы приговорим всех Седди, разбросанных по всему свету. Итак, что мы будем делать, Лорд Командующий?
Стаффа ощущал, как нарастает еще неясное предчувствие, и резко бросил:
— Мы заставим их дорого заплатить за это, Магистр. Стаффа кар Терма не отдаст так просто свою жизнь.
— У Фиста всегда под рукой орбитальные корабли, и они будут действовать по его первому приказу,— напомнила Кайла.— Если мы будем упорно сопротивляться и нанесем им серьезный урон, Фист может решить просто похоронить нас тут. Сколько гравитационных импульсов смажет выдержать эта гора?
Бруен неохотно пробормотал:
— Два, может быть, три. Потом остатки Макарты рухнут и погребут тех, кто остался в живых.
Синклер вышагивал перед считывателем сейсмического компьютера. Повсюду виднелись белые одежды горных техников, суетящихся возле раскалившихся от бесконечной работы мониторов. Синклер доставил их сюда из главных горных компаний, работающих на Тарге, вместе с ними он реквизировал и все необходимое оборудование. Он посмотрел в открытую дверь переносного полевого командного пункта на высящиеся громады гор Макарты, освещенные полуденным солнцем. Компьютеры вокруг него лихорадочно обрабатывали информацию, полученную от геофонов с десантных судов.
— Долго еще?
И будто в ответ загудел портативный компьютер. Техники пошептались между собой, потом один посмотрел вверх и сказал:
— Мы спроектировали в голографическом контуре, сэр.
Синклер повернулся. Голопроектор загорелся красными и зелеными тонами, потом трехпроекционное изображение сформировалось и стабилизировалось. Знакомые очертания гор Макарты скрывали систему туннелей, образующих лабиринты. Сама гора была зеленого цвета, туннели и шахты были окрашены в ярко-рубиновый.
— Отлично,— похвалил Синклер, наклоняясь поближе, чтобы лучше видеть.— Значит, здесь, здесь и здесь их единственные выходы на поверхность. А что насчет их разрушенных выходных туннелей?
— Мы заблокировали три километра линии, ведущей к Каспе,— ответил техник,— шесть километров в туннеле, ведущем к Веспе, и около девяти километров блокировано в комплексе Декера.
Синклер рассматривал голографическую схему и просчитывал свои возможности:
— Следовательно, в ближайшее время они не смогут выбраться?
— Да, сэр,— инженер Шестого Горного корпуса Джей поскреб в затылке.— Там полу обвалившаяся кровля, и вам нужно будет ставить крепления, чтобы она не обрушилась на вас.
Синклер, обрадованный таким поворотом дел, повернулся к боевому компьютеру:
— Мак, ты слышишь?
— Я здесь, Синк,— послышался голос Макрудера.
— Заметны какие-то движения?
— Никаких. Мы не произвели ни единого выстрела. У них забавная самоуверенность, ты не находишь?
Синклер ударил костяшками пальцев по дверной раме, продолжая рассматривать горы Макарты:
— Может быть. Давай заставим их обнажить шпагу, тогда поглядим, самоуверенны они или деморализованы. Пошли три отделения для нанесения удара по входам. Пусть атакуют сходу. Напомни всем, чтобы соблюдали максимальную осторожность, Мак. Остальных людей отправь на горный выступ. Можно побиться об заклад, что оттуда самый доступный вход в туннель. Мы разобьем там лагерь.
— Понял. Мы отправляемся, Синк.
Синклер повернулся к горному технику:
— Это вы хотели нам рекомендовать, не так ли?
Техник подошел поближе к голографической схеме и показал на темное пятно:
— Мы сможем сделать расширение вправо,— он посмотрел через плечо и скомандовал компьютеру:— Подай нам геологию.
На голокарте появились разноцветные изображения.
— То, что вы видите здесь,— объяснил техник,— это действующая геологическая структура горы. Желтым окрашены разломы, темно-зеленым твердые породы скальных обнажений. Голубой указывает на интрузивный базальт. В том месте, где вы хотите войти, не будет никаких проблем. Видите? Здесь нет неустойчивых пород, нуждающихся в опорах, и это всего в пятидесяти метрах от их верхней галереи. Пробить штольню не составит особого труда.'
— Неплохо,— Синклер обошел вокруг изображения и показал на нижнюю галерею.— А здесь как? Этот маленький туннель, ведущий в сторону? Наши могут нечаянно завернуть туда. И еще люди могут разделиться: часть сюда, а часть сюда. Этот путь ведет и наверх, и вниз в главную галерею.
Техник наклонился поближе, чтобы опытным глазом окинуть картину и представить структуру горы:
— Конечно, мы изменим угол, обойдем разлом в этом месте, даже не понадобится много бурить — трещины в породе очень облегчат проходку. Никаких проблем, это всего около ста метров.
Синклер, довольно щурясь, спросил:
— Сколько времени это займет?
— Все зависит от того, какого сечения штольня вам нужна,— техник посмотрел на Синклера и развел руками,— чем шире диаметр бура, тем больше времени это займет. Нужно будет расплавить, разрезать и убрать достаточно большой объем породы. И чем шире будет штольня, тем она будет менее прочной, учитывая, что вы хотите стрелять оттуда.
— А узкий туннель тактически неудобен,— напомнил Синклер.
— Вы, как эксперт, что посоветуете?
Техник почесал в затылке, нахмурив брови:
— Полтора метра шириной и два метра высотой?— Думаю, это приемлемый вариант.
— Два метра на два метра,— отрезал Синклер, раздраженный явной попыткой техника перестраховаться.— Итак, сколько времени нужно?
Техник снова посмотрел через плечо. Помощник уже ввел данные в компьютер:
— Семь часов.
— Вперед! — приказал Синклер.
Он снова и снова смотрел на горы, где прятались Седди, пока техники готовились к штурму гранитной твердыни. Снаружи доносились визг и вой тяжелого горного комбайна и врубовой машины, подползающих к горному выступу.
Синклер повернулся и вышел посмотреть на кроваво-красные лучи заходящего солнца. И снова подумалось ему, что любящие голубые глаза Гретты ласково смотрят на него.