Реквием по завоевателю — страница 78 из 126

— Да, сэр.

— Она очень опытная, раз сумела пройти к нам,— сказала Гретта и возвратилась назад к ситуационному монитору.

— Эймз,— с трудом вернулся Синклер к схватке.— Ты в двадцати кликах от Мака. Это его оборонительный огонь ты видишь на Киллинг Бридже. Поддержите его. Если Мэйз выстоит и отбросит противника, у вас будет отличная позиция. Она сыграет роль приманки, заманивая их в ловушку.

— Принято, Синк. Да, мы видим огонь Мака. Здесь становится жарковато. Нас теснят назад. Я думаю, мы в трех кликах на северо-восток от терминала корабля.

— Вы все делаете отлично. Выше нос. Все должно произойти в один момент.

Мхитшул и двое рядовых принесли женщину и положили ее, крепко связанную, на обитую бархатом кушетку.

Синк посмотрел на Мхитшула, оставшегося охранять женщину с оружием наизготовку, и повернулся к микрофону:

— Мак? Ты в самой горячей точке. Отступай с Киллинг Бриджа. Не спеши. Не давай им возможности думать, что ты поддаешься им. Они должны заплатить кровью, иначе что-то заподозрят.

Гретта продолжала щебетать в своей обычной мягкой манере, успокаивая командиров групп и отделений, пока они отступали под натиском тарганцев.

— Ладно, хватит притворяться,— прервал Мхитшул размышления Синклера.— Послушать только, как ты дышишь, так ты давно пришла в себя.

Синклер посмотрел на монитор. Все пока шло по намеченному плану.

— Зачем вы притащили меня сюда? Что вы со мной сделаете? Хотите позабавиться, а потом продать в рабство? — отвлек внимание Синклера голос пойманной диверсантки — в ее тоне звучали страстные нотки.

Он повернулся и внимательно ее рассмотрел, отметив, как напряглось тело под одеждой.

Рядовой Мхитшул медленно покачал головой, и Синклер понял, что и он жадно пожирает глазами женщину:

— Нет, все не так. Мы бы предпочли тебя перевербовать. В твоей сумке столько взрывчатки, что можно было уничтожить все это здание. Но удивительно другое — ты каким-то образом умудрилась пройти через сторожевые посты, обойти мониторы и не вызвать сигнала тревоги.

Она посмотрела на него горящими янтарными глазами, черты ее лица ожесточились:

— Как вам удалось лишить меня сознания? Я ничего не видела и не слышала.

Мхитшул наклонился над столом, держа в руках свой пистолет:

— Синклер не оставляет много шансов. У нас есть человек на крыше со звездным скопом. А то, чем тебя выключили, — это дубинка. Постараюсь тебе описать принцип ее действия. Она поражает три типа нервов, один из которых дает ощущение боли. Длина микроволн приспособлена к воздействию как раз на эти синапсы. Мне очень жаль, что приходится тебя информировать об этом, но определенные клетки мозга попутно подвергаются

стимуляции. Мы убили в тебе столько клеток, сколько можно уничтожить за три месяца беспробудной пьянки.

Она кивнула, сделав еще одни глубокий вдох:

— Вы сражаетесь совсем не так, как реганцы.

Мхитшул рассмеялся:

— Мы знаем. Синк готов доказать это всей армии.

— Оптимизм иногда приводит к беде. Вторая дивизия поняла это,— она кинула на него взгляд, ее тон звучал холодно и вызывающе.

— Синклер Фист — это не Майкрофт,— и ты имеешь дело с Первой дивизией. Мы нисколько не похожи на Вторую,— Мхитшул развел руками и пожал плечами.— Хочешь посмотреть, как твои бунтовщики попадут в западню?

— Нет, я посмотрю, как наши люди будут резать ваших проклятых реганцев на мелкие кусочки,— она взглянула на Синклера.— И что теперь? Смотреть? Пытки? Насилование? Рабство? Продажа?

— Я перешел Киллинг Бридж,— напряженный голос Мака возник в комнате.— Бунтовщики заняли позиции. У нас пятнадцать убитых, но я думаю, что противник удовлетворен тем, что заработал мнимую победу так тяжело.

— Отлично сработано, Мак,— похвалил Синк.— Он повернулся и, хмурясь, уставился на диверсантку. Ее любопытные глаза поразили его. Они пронзили его, приковали к себе на короткий миг, он утонул в их янтарной глубине. Вся Вселенная, казалось, сконцентрировалась в этих гипнотизирующих омутах.

«Хватит, нечего отвлекать меня от дела!» Синклер снова обернулся, чтобы встретить взгляд этой женщины. «Открытие еще одного фронта?»— поразился он, но не мог оторвать глаз от ее лица. В нем происходила борьба желаний, долгое время он колебался, он впитывал это чудесное лицо, наслаждался видом прекрасного тела и чудом, которое оно обещало. Она не выдержала, моргнула и отвернулась.

Чувствуя себя разбитым, Синклер рассматривал ее. Она была очень юной, каштановые волосы чудесными волнами ниспадали на плечи, подчеркивая удивительные янтарные глаза, прямой носик, обрамляя высокий лоб. Прекрасные скулы переходили в нежный подбородок, безупречное лицо было слегка оцарапано. Плоский живот двигался в такт дыханию. Высокая грудь вздымалась под облегающим костюмом, грозя вырваться на свободу.

Ее глаза... они казались такими знакомыми! Его внезапно осенило: «Она седдианская террористка-убийца. Такой же была когда-то моя мать!» Он нахмурился, присматриваясь к ней и кусая губы. В его груди неожиданно возникло теплое чувство. Боже, двадцатью годами раньше она вполне могла стать его матерью. Обладала ли Таня Фист такой дикой чувственностью?

— Синк,— позвала Гретта с необычным напряжением:— Война идет. Не забывайся!

Синклер прошел назад к монитору, уклоняясь от внимательного взгляда Гретты, потом вопросительно покосился в ее сторону, Гретта покраснела и отвернулась. «Ревность?»

— Эймз,— позвал Синк — твои люди под рукой? Пришло время действовать! Если ты и Кэп подгоните свои фланги и прижмете их к гребню, а Хоувз и Китмон немного отойдут, тогда мы получим то, чего добиваемся: загоним их туда, куда нам нужно.— Он нервно поскреб подбородок, подумав — почему тарганская диверсантка кажется такой знакомой?

— Ну, вот и все,— устало заключила Гретта.— Либо у нас получится, либо все рухнет в ближайшие полчаса.— Она повернулась к террористке:— Значит, вы диверсантка? Как нам вас называть?

Женщина сверкнула глазами, едва сдерживая гнев:

— Я — Арта Фера. Я совершала вечернюю прогулку. Ваш человек проявил чересчур много усердия.

— Ага, прогулка с сумкой, наполненной взрывчаткой,— парировал Синклер.— Вы действовали очень профессионально и, я думаю, вы в тесной связи с тарганским сопротивлением, возможно, и с Седди лично. Нам лучше всего прийти к соглашению и остановить весь этот вздор.

— Я думала, вы старше. Вы совсем не похожи на остальных дивизионных.

— Вы тоже не выглядите, как все остальные диверсанты. Я считал, что они должны быть взрослей и менее... заметными. «Это что, манера седдианцев использовать красивых женщин, таких красивых, как Таня Фист?»

Арта покусала губы и посмотрела вдаль:

— Я полагаю, что подвергнусь наказанию. Или вы меня используете для обмена, когда наши люди уничтожат ваши позиции?

Синклер слушал ее вполуха, основное внимание было обращено на ситуационный монитор:

— Все решится в последующие полчаса. Я не знаю, кто их первый командир, но он очень хороший тактик. Я чувствую уверенную руку и блестящий ум. Мы ждали его еще час назад. Он очень искусно ведет сражение.

Она засмеялась:

— Он — коммерческий агент. Но он также тот человек, который разбил ваших реганцев на Тарге!

— Коммерческий агент? — поразился Синклер мимоходом, целиком переключившись на бластерный огонь, широкой полосой охвативший горизонт:— Надеюсь, что он выживет. Очень жаль будет потерять такой талант. Я бы хотел видеть его на нашей стороне, одним из нас.

— Одним из вас? — рассмеялась Арта.— Он не будет реганским животным, он сражается за Tapгy!

Синклер протянул к ней руки, губы женщины презрительно скривились, когда он мягким шепотом произнес:

— И я тоже.

Она сглотнула и с пристальным вниманием посмотрела на монитор. На ортографическом фото были ясно видны передвижения бунтовщиков и реганцев. Можно было определить, что повстанцы уже захватили горный кряж совсем рядом с городом. И теперь им приходится собирать свои силы со всех сторон, чтобы бросить их на защиту только что захваченного рубежа. Периметр вокруг Веспы казался относительно стабильным. Горный кряж возвышался как стратегический ключ ко всей долине, и тарганцы крепко держали его.

— Как зовут этого коммерческого агента? — спросил Синклер очень мягко.— Я бы хотел поговорить с ним, пока еще не поздно.

— Его зовут Бутла Рета,— она на мгновение задохнулась, малиновая краска залила ее загорелое лицо.

Что-то в ее тоне подтолкнуло интуицию Синклера:

— Скажите, он ваш любовник? «Может, он современный аналог моего отца? Если мне все-таки удастся увидеть его, не окажется ли он похож на Валиента Фиста?»

Голос ее сорвался от ярости:

— Это вас не касается!

Синклер опустился на одно колено, близко наклонился, внимательно и пристально вглядываясь в ее черты. Потом осторожно, едва удержавшись, чтобы не погладить, кончиками пальцев легко коснулся ее связанных рук. Арта вздрогнула, будто что-то внезапно, как проскочившая искра, передалось ей от него. Глаза ее распахнулись, и желтое пламя вспыхнуло в них.

Пристально глядя в эти завораживающие янтарные глаза, Синклер почти шепотом попросил, стараясь коснуться самых потаенных струн ее сердца и страстно надеясь в глубине души, что это удастся:

— Арта, вы мне поможете? Сейчас, именно сейчас, в ваших силах остановить эту затянувшуюся кровавую и бессмысленную бойню. Смерть Бутлы Рета и тех, кто с ним, никому не нужна. Ни мне, ни Тарге, никому. Вы понимаете меня? Может, он выслушает и прислушается к вашему совету? Поэтому я прошу, очень прошу — помогите убедить в этом Рета. Нам необходимо с ним встретиться. Вы понимаете — необходимо! Я рассчитываю, я надеюсь, что эта встреча, этот разговор помогут найти приемлемое решение. Нам необходимо его найти! Потому что, повторяю,*эта бойня бессмысленна. Вы слышите меня?

В глазах ее плескалось рыжее пламя. Еще мгновение — и Арта опустила веки и резко отвернулась. Его взгляд, казалось, проникал до самых глубин ее существа, и она, опасаясь поддаться гипнотическому воздействию этих завораживающих разноцветных глаз, инстинктивно отвела взгляд и резко закусила губу, чтобы грубой болью заглушить едва не околдовавший ее голос этого странного и смертельно опасного врага.