Соборные послания
Послания, письма были одним из любимейших жанров античной литературы. Вспомним хотя бы современные составлению Новозаветного канона «Нравственные письма к Луцилию» Луция Аннея Сенеки или несколько более ранние письма Цицерона. Письмами, как подлинными, так и подложными, наполнены книги историков того времени — от Плутарха до Диогена Лаэртского. Совершенно естественно поэтому, что и стремящиеся к распространению своего учения христиане включили письма авторитетных в общине людей — учеников Христа в свой канон.
В Каноне Нового Завета семь соборных посланий — два Послания апостола Петра, Послание апостола Иакова, Послание апостола Иуды и три Послания апостола Иоанна Богослова. Это так называемые кавоА/ка/ е-пкттоХш, то есть послания для всего мира, для всей Ойкумены. Католическая Церковь предпочитает именовать их epistolae canonicae. Оба названия довольно условны. Второе и Третье послания апостола Иоанна точно обращены не ко всему миру, а ко вполне конкретным людям — некоей «госпоже и детям ее» и некоему Гаю. Что же касается канонического значения, то все послания равно входят в Канон Нового Завета.
Авторство Послания Иакова вызывает некоторые вопросы. В окружении Христа было три Иакова — Иаков Зеведеев, брат Иоанна; Иаков Алфеев и Иаков, двоюродный брат Иисуса, сын Марии Клеоповой, сестры Богородицы. Многие ученые полагают, что Алфей и Клеопа — это одно и то же имя, только в иудейском и галилейском диалектах. В этом случае число Иаковов сокращается до двух. И Иосиф Флавий, и апостол Павел именуют Иакова братом Иисуса, используя слово адеХфод, обычно обозначающее родного брата. Иаков был председателем Апостольского Собора 49 года, а в 63 году, по рассказу раннехристианского историка Эгесиппа (110-180), приводимому Евсевием [Церковная история. II, 23], а также по свидетельству Иосифа Флавия [Иудейские древности. XX, 9,1], был приговорен к смерти иерусалимским синедрионом, сброшен с крыла Храма и побит камнями. Текст послания весьма архаичен. Христианские собрания именуются им синагогами [2: 2], а не церквями (эк- клесия), как у Павла. Адресатом являются «Двенадцать колен израилевых», то есть христиане-евреи. В послании нет обычных для таких текстов вступления, приветов, благословений. Послание написано на безупречном греческом языке, который для апостола — галилейского обывателя, безусловно, был не родным. Возможно, при включении в канон Послание Иакова подверглось некоторой редактуре. Примечательно, что список Муратори, Киприан Карфагенский и Тертуллиан не упоминают Послание Иакова в составе канона. Видимо, относительно подлинности этого весьма раннего христианского текста у Церкви долго оставались сомнения.
Два Послания апостола Петра также обращены к евреям рассеяния — «Петр, Апостол Иисуса Христа, пришельцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии» [1Пет. 1:1]. Петр — это кличка (летрод — по-гречески камень). На арамейском «камень» — кифа. Еврейское имя Петра — Симон. Камнем прозвал Симона Сам Иисус, имея в виду, что на этом камне Он создаст Свою Церковь. Личность ли Симона Петра или его вера во Христа как Сына Божиего является этим «камнем» — это одна из позиций несогласия между Православием и Католицизмом. В посланиях упоминаются гонения на христиан. В Первом — еще мельком, во Втором — совершенно очевидно: «Скоро должен оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне» [2 Пет. 1: 14]. Петр был казнен (распят вниз головой на кресте) около 67 года.
Во Втором послании апостол говорит, что это уже второе послание, которое он пишет церквям. Тем не менее многие раннехристианские авторы выражали сомнения в подлинности Петровых посланий. Ориген, Евсевий Кесарийский, Дидим Слепец считали Второе послание недостоверным. Современные исследователи также часто высказывают сомнения относительно принадлежности обоих или только Второго послания апостолу, ссылаясь и на хороший греческий язык, к тому же стилистически несходный в двух текстах, и на некоторые малозначительные реалии. Иероним Стридонский [Письма, 120] указывал, что «два послания, приписываемые Петру, отличаются друг от друга стилем, характером, словесной структурой, из чего мы заключаем по необходимости, что он пользовался двумя помощниками». В этом практически нет сомнений. Апостол Петр в Первом послании даже называет имя помощника, записавшего его послание, — это Силуан. Возможно, Силуан и улучшил греческий язык апостола — «некнижного» галилейского рыбака. Второе послание, которое по стилю очень напоминает соборное Послание апостола Иуды, почти наверняка записывал и редактировал иной помощник. Отсюда и различия.
Три послания, помещенные в Канон Нового Завета под именем апостола и евангелиста Иоанна Богослова, также весьма различны. Первое — действительно «соборное» послание, обращенное, как кажется, к полноте Церкви. Обращение «дети» и «отцы», скорее всего, говорит, что апостол писал его уже не молодым, но и не очень старым человеком, когда оставались еще старшие его ученики Христа, к которым он мог обращаться как к «отцам». Скорее всего, послание можно датировать 70-ми годами. Стилистически оно крайне близко к четвертому Евангелию и, по словам А.Ч. Козаржевского, «может расцениваться как своего рода предисловие к нему»70. Принадлежность этого послания евангелисту Иоанну не подвергалась сомнению в древности. Поликарп Смирнский, Ириней Лионский, Тертуллиан, Ориген, Евсевий Кесарийский объявляют его подлинным творением «любимого ученика Христа». Во фрагменте Муратори также, как мы помним, это послание соединено с именем Иоанна Богослова. Послание буквально является гимном любви к любому человеку и к Богу. Его
А. Ч. Козаржевский. Источниковедческие проблемы раннехристианской литературы. С. 69.
автор прямо утверждает, что видел и осязал Иисуса — «что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши. возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение — с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом. И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна» [1 Ин.1: 1-4].
Второе и Третье послания очень небольшие (примерно в пять раз меньше по объему, чем первое). Они вовсе не соборные, а обращены к конкретным и ныне неизвестным людям. Второе — некоей «избранной госпоже» и детям ее, третье — Гаю. Кто эта «избранная госпожа», гадали еще древние экзегеты. Климент Александрийский считал, что это — какая-то христианская община. Порой считали, что «Эклекти» (избранная) — это личное имя. Благочестивая традиция предполагает, что адресат Иоанна — Мария, сестра воскрешенного Иисусом Лазаря, но никаких свидетельств этому нет. Гай — также неизвестное нам лицо. По всей видимости, какой-то богатый христианин, возможно, тот же самый, что и упоминаемый апостолом Павлом в Послании к Римлянам «странноприимец всей церкви» [Рим. 16:23]. В обоих посланиях автор называет себя «пресвитером» — -npea^urepog, — то есть старцем, а возможно, и пресвитером, то есть предстоятелем общины христиан. Язык посланий сильно отличается от языка Первого послания Иоанна и от четвертого Евангелия. В древности эти два послания редко включали в Канон Нового Завета. Их нет ни в списке Муратори, ни в древнейшем сирийском переводе V века — Пешитто. Папий Иеропольский, которого цитирует Евсевий, полагал, что Второе и Третье послания принадлежат другому Иоанну — пресвитеру Эфесскому, жившему одновременно с апостолом в Эфесе в конце I века [Евсевий. III, 39,5]. Этого пресвитера Иоанна Папий хорошо знал и считал себя его учеником.
Включение в Канон Нового Завета Второго и Третьего посланий Иоанна вовсе не обязательно есть подтверждение авторства апостола. Древние отцы христианских Соборов были озабочены не столько аутентичностью авторства того или иного текста, сколько соответствием его содержания духу учения Иисуса Христа и Его Церкви, то есть его духоносностью. Тщательное изучение древних рукописей показывает, что есть целый ряд сюжетов, которые при формировании Новозаветного канона помещали то в одни Евангелия, то в другие, и только постепенно они «встали на свое место». Например, сюжет о женщине, взятой в прелюбодеянии [Ин. 8:2-11], сейчас находится в Евангелии от Иоанна, но в древних текстах мы находим его то у Матфея, то у Марка. То же самое можно сказать и о Втором и Третьем посланиях апостола Иоанна. На Лаодикийском Соборе Церковь утвердила не их принадлежность апостолу, а их каноничность и необходимость для христиан, вне зависимости оттого, кто в действительности был их автором — евангелист Иоанн или пресвитер Иоанн.
Послание Иуды — короткий текст, обращенный, по всей видимости, к христианам из евреев. В нем приводятся не только ветхозаветные пророчества, но и апокрифические иудейские тексты, например Книга Еноха. Видимо, апостол полагал, что его адресатам эти книги хорошо известны. В Евангелии автор послания именуется «Иуда не Искариот», чтобы никто не спутал его с предателем Иисуса. Он имел второе имя — Левий или Фаддей. Сам автор называет себя «братом Иакова», то есть сына Алфея- Клеопы, который стал первым епископом Иерусалима. Его преемником как раз и был апостол Иуда. Серьезных оснований сомневаться в соответствии Иуды неискари- отского автору этого послания нет. Повторим, что оно удивительно сходно по тональности и языку со Вторым посланием Петра. Послание, видимо, было написано в 62-69 годах, до гибели Второго Храма.
Значительную часть Новозаветного канона составляют 13 посланий апостола Павла. Они обращены к отдельным христианским общинам: два послания к коринфянам, столько же — к фессалоникийцам, а также письма к римлянам, галатам, ефесянам, колоссянам, два личных письма к Тимофею, а также послания к Титу и к Филимону. Серьезных причин подвергать сомнению авторство этого «последнего апостола» нет, хотя гиперкритика разделяла корпус посланий на безусловно подлинные и сомнительные. Но Древняя Церковь всегда рассматривала эти послания и как подлинно Павловы, и как вполне каноничные. Более того, христианская догматика во многом строится именно на посланиях этого апостола.