1 Цар. 10:24
В английском переводе: «Боже, храни короля!» («God save the king»). Отсюда: «Боже, царя храни!» (российский национальный гимн, слова В. А. Жуковского, 1833).
252 Я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот я должен умереть. // Вкушая вкусих мало меду <…>, и се, аз умираю.
1 Цар. 14:43
253…Пусть никто не падает духом <…>.
1 Цар. 17:32
Отсюда: «(не) падать духом».
254…Иди, и да будет Господь с тобою.
1 Цар. 17:37
255 Саул победил тысячи, а Давид — десятки тысяч!
1 Цар. 18:7
256 Бог предал его в руки мои.
1 Цар. 23:7
257 И посыпала <…> пеплом голову свою.
2 Цар. 13:19
Также: «Посы́пали прахом головы свои» (Нав. 7:6); «Разодрал одежды свои и возложил на себя вретище и пепел» (Ес. 4:1). Отсюда: «посыпать голову пеплом».
258…Бог не желает погубить душу <…>.
2 Цар. 14:14
Отсюда: «погубить (загубить) свою душу».
259…Повис между небом и землею.
2 Цар. 18:9
Отсюда: «между небом и землей».
26 °Cын мой, сын мой Авессалом! о, кто бы дал мне умереть вместо тебя, Авессалом, сын мой, сын мой!
2 Цар. 18:33
261 Сети смерти.
2 Цар. 22:6
262 Ангел, поражавший народ.
2 Цар. 24:16; 24:17
Отсюда: «ангел-истребитель».
263…Ни один волос его не упадет на землю.
3 Цар. 1:52
Также: «Не падет и волос сына твоего на землю» (2 Цар. 14:11).
264 И жили <…> спокойно, каждый под виноградником своим и под смоковницею своею.
3 Цар. 4:25
Отсюда: «под своей смоковницей».
265 И была мудрость Соломона выше мудрости всех сынов востока <…>.
3 Цар. 4:30
266 Небо и небо небес не вмещают Тебя.
3 Цар. 8:27
267 Отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас скорпионами.
3 Цар. 12:11
268 Долго ли вам хромать на оба колена?
3 Цар. 18:21
Отсюда: «хромать на обе ноги».
269…Господь говорил чрез меня.
3 Цар. 22:28
270 Пусть сойдет огонь с неба.
4 Цар. 1:10
271 На Господа Бога нашего мы уповаем.
4 Цар. 18:22
«На Бога уповаем» («In God We Trust») — девиз одной из военных частей в штате Пенсильвания (1747). □ Shapiro, p. 145. В гимне «Звездно-полосатый флаг» (1814) Фрэнсиса Скотта Кея (F. S. Key): «Надежда наша — Бог» («In God is our trust»). В 1864 г. надпись «In God We Trust» выбивалась на двухцентовых монетах; в 1956 г. стала государственным девизом США и помещается на банкнотах и реверсе монет всех достоинств. □ en.wikipedia. org/wiki/In_God_We_Trust.
272 Не прикасайся к помазанным Моим. // Nolite tangere christos meos (лат.).
1 Пар. 16:22
«Помазанник Господень» — обычный ветхозаветный оборот, напр.: «Кто, подняв руку на помазанника Господня, останется ненаказанным? / <…> Да не допустит Господь поднять руку мою на помазанника Господня» (1 Цар. 26:9–10).
→ «Не прикасайся ко мне» (Б-829).
273 И умер [Давид] в доброй старости, насыщенный жизнью, богатством и славою <…>.
1 Пар. 29:28
Также: «И благословил Бог последние дни Иова более, нежели прежние <…>; / и умер Иов в старости, насыщенный днями» (Иов 42:12, 17).
274…Одною рукою производили работу, а другою держали копье.
Неем. 4:17
275 Один написал: сильнее всего вино. / Другой написал: сильнее царь. / Третий написал: сильнее женщины, а над всем одерживает победу истина.
2 Езд. 3:10–12
276 Велика истина и сильнее всего. // Magna est veritas et praevalet.
2 Езд. 4:41
По-латыни вместо «et praevalet» обычно цитируется «et praevalebit» («и она возобладает (победит)». □ Stevenson, p. 2392. → «Я верю, что правда в конце концов победит» (У-18).
277 Что ненавистно тебе самому, того не делай никому.
Тов. 4:15; также: Мф. 7, 12; Лк. 6, 31
→ «Золотое правило морали» (Ан-85).
278…Ему будет сопутствовать добрый Ангел.
Тов. 5:22
Отсюда: «добрый ангел».
279 Наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь. Господь дал, Господь и взял.
Иов 1:21
280…Похули Бога, и умри.
Иов 2:9
Так сказала Иову, пораженному проказой, его жена.
281 Неужели доброе мы будем принимать от Бога, а злого не будем принимать?
Иов 2:10
282 Погибни день, в который я родился, и ночь, в которую сказано: зачался человек!
Иов 3:3
283…Дыбом стали волосы на мне.
Иов 4:15
284 Человек праведнее ли Бога <…>?
Иов 4:17
285…Человек рождается на страдание, как искры, чтоб устремляться вверх.
Иов 5:7
286 Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наемника?
Иов 7:1
В латинском переводе: «Ратная служба есть жизнь человека на земле» («Militia est vita hominis super terram»).
287 Можешь ли ты исследованием найти Бога? Можешь ли совершенно постигнуть Вседержителя?
Иов 11:7
288 О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость.
Иов 13:5
289…Вменяешь мне грехи юности моей.
Иов 13:26
Также: «Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай» (Пс. 24:7). Отсюда: «грехи молодости».
290 Человек, рожденный женою, краткодневен и пресыщен печалями. / Как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается.
Иов 14:1–2
291 Жалкие утешители все вы!
Иов 16:2
Отсюда: «Утешители Иова».
292…Отхожу в путь невозвратный.
Иов 16:22
293 Но где премудрость обретается? и где место разума?
Иов 28:12
294…При свете Его ходил среди тьмы.
Иов 29:3
→ «Будешь ощупью ходить в полдень…» (Б-449).
295 Я был глазами слепому и ногами хромому.
Иов 29:15
296…Никакому человеку льстить не стану; / <…> сейчас убей меня, Творец мой.
Иов 32:21–22
Отсюда: «Убей меня Бог!» □ Михельсон, 2:402.
297 Где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь.
Иов 38:4
298 Доселе дойдешь, и не перейдешь.
Иов 38:11
Отсюда: «до сих пор, но не дальше».
→ «предел, которого не перейдут» (Б-350).
299 Можешь ли ты удою вытащить левиафана и веревкою схватить за язык его?
Иов 40:20
30 °Cердце его твердо, как камень.
Иов 41:16
Также: «И возьму из плоти их сердце каменное, и дам им сердце плотяное» (т. е. из плоти) (Иез. 11:19).
301 Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых <…>. // Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых <…>.
Пс. 1:1
302 Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
Пс. 2:1
303 Бог — судия праведный.
Пс. 7:12
304 Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу.
Пс. 8:3; также: Мф. 21:16
Согласно Матфею (21:16), первосвященники и книжники, увидев в храме детей, славящих Иисуса как сына Давидова (т. е. Мессию), вознегодовали. «Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?» Изречение «Устами младенцев глаголет истина» («La vérité parle par la bouche des enfants», франц.) появилось, по-видимому, в XVIII в. Его латинская форма: «Ex ore parvulorum veritas».
305…Чтó есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его? / Не много Ты умалил его пред Ангелами <…>.
Пс. 8:6
306 Сказал безумец в сердце своем: «нет Бога». // Рече безумен в сердцы своем: несть Бог.
Пс. 13:1; 52:2
307 Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.
Пс. 13:3
308…Понесся на крыльях ветра.
Пс. 17:11
309…Мрак вод, облаков воздушных. // Темна вода во облацех воздушных.
Пс. 17:12
Отсюда: «Темна вода во облацех».
310 Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
Пс. 18:1
311 Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня?
Пс. 21:2 (слова псалмопевца)
«Боже мой, Боже мой! для чего Ты Меня оставил?» — слова Иисуса на кресте (Мф. 27:46).
312 Язык мой прильпнул к гортани моей. // Язык мой прильпе гортани моему.
Пс. 21:16
313 Делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий.
Пс. 21:19; также: Мф. 27:35
Отсюда: «метать жребий об одеждах».
314 Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться. / Он покоит меня на злачных пажитях.
Пс. 22:1–2
→ «Упокой душу раба твоего» (Ан-6).