Ин. 1:1
778 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
Ин. 1:5
779 Человек, посланный от Бога.
Ин. 1:6 (об Иоанне Крестителе)
780…И мир Его не познал. / Пришел к своим, и свои Его не приняли. //…И мир его не позна: / во своя прииде, и свои его не прияша.
Ин. 1:10–11
Отсюда: «Своя своих не познаша». □ Михельсон, 2:229.
781 И Слово стало плотию, и обитало с нами.
Ин. 1:14
782 Бога не видел никто никогда.
Ин. 1:18
→ «Глазами его [бога] нельзя увидеть» (А-140); «Человек не может увидеть Меня» (Б-205).
783 Вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира.
Ин. 1:29
Отсюда формула, введенная в католическую литургию папой Сикстом I (VII в.): «Агнец Божий, искупающий прегрешения мира, даруй нам вечный покой» («Agnus Dei qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem»). □ Бабичев, с. 50–51; Христианство: Словарь. — М., 1994, с. 9.
784 Иди за Мною.
Ин. 1:43
Слова Иисуса апостолу Филиппу. Также: Ин. 21:19.
В латинском переводе «Vade mecum»; отсюда «вадемекум» («путеводитель») — обычное название справочных пособий, начиная с XVI в.
785 Из Назарета может ли быть что доброе?
Ин. 1:46
786 Вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.
Ин. 1:47
787 Еще не пришел час Мой.
Ин. 2:4
788…Кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие. / Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух. / <…> Должно вам родиться свыше.
Ин. 3:5–7
Отсюда: «второе рождение».
→ «Рождение, данное Ведой, вечно» (З-2).
789 Дух дышит, где хочет.
Ин. 3:8
Также: «Дух веет, где хочет» («Spiritus ubi vult spirat», лат.). □ Бабкин, 2:420.
790 Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
Ин. 3:16
791…Он дал бы тебе воду живую.
Ин. 4:10
792…Спасение от иудеев.
Ин. 4:22
→ «Спасение <…> послано язычникам: они и услышат» (Б-848).
792а Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
Ин. 4:24
«В духе и истине» — т. е. не в каком-то определенном месте, предназначенном для поклонения.
793…Великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих [чающих] движения воды, / ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал <…>.
Ин. 5:3–4
Отсюда: «чающие движения воды».
794 Больной отвечал Ему: <…> не имею человека, который опустил бы меня в купальню <…>.
Ин. 5:7
Отсюда: «Человека не имам» («Не имею человека») в значении «некому помочь». □ Михельсон, 2:494.
795 Если Я свидетельствую Сам о Себе, то свидетельство Мое не есть истинно.
Ин. 5:31
796 Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца.
Ин. 6:38
Также: «творить волю Пославшего Меня» (Ин. 4:34).
797 Я хлеб живый, сошедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек.
Ин. 6:51
798 Какие странные слова! кто может это слушать?
Ин. 6, 60
Так говорили «многие из учеников» Иисуса, услышав, как он проповедует о своей божественности.
799 Господи! <…> Ты имеешь глаголы вечной жизни.
Ин. 6:68
800 Не судите по наружности, но судите судом праведным.
Ин. 7:24
801 Кто из вас без греха, первый брось на нее камень.
Ин. 8:7
Обычно цитируется: «…в нее камень». Этот эпизод не принадлежит первоначальному тексту Евангелия от Иоанна и был включен в текст Нового Завета не ранее III–IV вв. □ Канонические евангелия. — М., 1992, с. 300.
802…И Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши.
Ин. 8:11
Слова Иисуса блуднице. → «Прощаю тебе твои грехи» (Б-37).
803 И познаете истину, и истина сделает вас свободными.
Ин. 8:32
804…Диавол <…> лжец и отец лжи.
Ин. 8:44
Отсюда у Данте: «Обманщик он и всякой лжи отец» («…padre di menzogna» («Божественная комедия». «Ад», XXIII, 144; пер. М. Лозинского). □ Бабкин, 1:379.
805 Купель Силоамская.
Ин. 9:7
В синодальном переводе: «Купальня Силоам» (исцеляющая).
806 Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.
Ин. 10:11
807 Будет одно стадо и один Пастырь. // Будет едино стадо (и) един пастырь.
Ин. 10:16
Эта формула служила обоснованием власти римского папы. В Ветхом Завете: «И поставлю над ними одного пастыря, который будет пасти их» (Иез. 34, 23).
808 Я есмь воскресение и жизнь; верущий в Меня, если и умрет, оживет. // Аз есмь воскресение и живот <…>.
Ин. 11:25
809 Лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб.
Ин. 11:50
Слова первосвященника Каиафы, посылающего Иисуса на смерть.
810 Если пшеничное зерно, падши в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода.
Ин. 12:24
811 Князь мира сего.
Ин. 12:31; 14:30; 16:11(о дьяволе)
→ «Князь мира» (Б-512).
812 И если кто услышит Мои слова и не поверит, Я не сужу его, ибо Я пришел не судить мир, но спасти мир.
Ин. 12:47
813 Что делаешь, делай скорее. // Quod facis, fac citius (лат.).
Ин. 13:27
Иисус — Иуде на Тайной вечере.
Ср. также: «Что делаешь, делай» («Age, quod agis») — из комедии Плавта «Перс», IV, 4, стих 609.
814 Заповедь новую даю вам, да любите друг друга.
Ин. 13:34
Также: «Возлюбленные! будем любить друг друга» (1 Ин. 4:7). «Возлюбим друг друга» — возглас священнослужителя во время православной литургии, перед общим пением Символа веры.
815 Господи! куда Ты идешь? // Господи, камо идеши[?] // Quo vadis, Domine? (лат.).
Ин. 13:36
Слова апостола Петра Иисусу. Также: «А теперь иду к Пославшему Меня, и никто из вас не спрашивает Меня: куда идешь?» (Ин. 16:5).
Согласно апокрифическим «Деяниям Петра» (ок. 190 г.), спасаясь от гонений Нерона (64 г.), Петр ночью покинул Рим. За городскими воротами он встретил Иисуса Христа и спросил его: «Quo vadis, Domine?» Иисус ответил: «В Рим, чтобы Меня распяли вторично». Петр устыдился и вернулся в Рим, чтобы погибнуть смертью мученика. Отсюда заглавие исторического романа Хенрика Сенкевича «Quo vadis» («Камо грядеши») (1896).
816 В доме Отца Моего обителей много.
Ин. 14:2 (о Царстве Небесном)
817 Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.
Ин. 14:6
818 Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
Ин. 15:13
819 Женщина, <…> когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир.
Ин. 16:21
820 В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.
Ин. 16:33
821 Да будут все едино, как ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино.
Ин. 17:21
Положение, на которое ссылались христианские мистики Средневековья.
822 Царство Мое не от мира сего.
Ин. 18:36
Также: «Вы от мира сего, Я не от сего мира» (Ин. 8:23). Отсюда: «не от мира сего».
823 Я <…> пришел в мир, чтобы свидетельствовать об истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего. / Пилат сказал ему: что есть истина?
Ин. 18:37–38
824 Терновый венец.
Ин. 19:5
825 Се, Человек! // Esse homo (лат.).
Ин. 19:5
Пилат об Иисусе, т. е.: «Вот он» («Вот человек, которого вы требовали»). В дальнейшем эти слова подверглись переосмыслению: «Вот Бог, воплотившийся в человека». □ Бабичев, с. 213.
«Esse homo!» — обычная подпись под картинами с изображением распятого Христа.
826 Что я написал, то написал. // Еже писах, писах.
Ин. 19:22
Ответ Пилата первосвященникам, требовавшим изменить надпись «Иисус Назорей, Царь Иудейский».
827 Совершилось! // Consummatum est (лат.).
Ин. 19:30 (последнее слово Иисуса)
Цит. также в форме «Свершилось!»
828 Из страха от Иудеев. // Страха ради иудейска.
Ин. 19:38
Об Иосифе Аримафейском, скрывавшем, что он ученик Иисуса.
829 Не прикасайся ко мне. // Noli me tangere (лат.).
Ин. 20:17
Слова воскресшего Иисуса Марии Магдалине. → «Не прикасайся к помазанным моим» (Б-272).
830 Если <…> не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю. // Аще не <…> вложу перста моего в язвы гвоздинныя <…>.
Ин. 20:25
Слова апостола Фомы («Фомы неверующего»). Отсюда: «Вложить персты в язвы».
831 Блаженны невидевшие и уверовавшие.
Ин. 20:29
832 Паси овец Моих.
Ин. 21:16, 21:17 (Иисус — апостолу Петру)
833 Да будет двор его [Иуды] пуст.
Деян. 1:20
Также: «Жилище их да будет пусто» (Пс. 68:26); «Се, оставляется вам дом ваш пуст» (Мф. 23:38). Отсюда, по одной из версий: «Чтоб ему пусто было!» □ Михельсон, 2:511.