Реликварий — страница 69 из 81

первый вертикальный колодец – узкая стальная шахта диаметром чуть больше ширины плеч. Когда собралась вся команда, Рахлин жестами показал, что он пойдет первым. Следуя за коммандос, Сноу поплыл среди пузырьков воздуха, поднимающихся от тех, что плыли ниже. Через несколько ярдов коммандер прекратил спуск и повел отряд в горизонтальную трубу, оказавшуюся еще уже, чем вертикальная. Сноу скользнул в нее вслед за Донованом. Он тяжело дышал, а при каждом его движении воздушные баллоны колотились о стенку.

Внезапно блестящая сталь трубы уступила место старому железу, обросшему толстым слоем ржавчины. Ласты плывущих впереди образовывали водовороты, и в маску Сноу ударила рыжая муть. Он рванулся вперед, движение ласт Донована перед его лицом придало ему уверенности. Они ненадолго остановились, и Рахлин при помощи подводного ручного фонарика сверился с картой. Затем последовали два поворота, короткий подъем, и голова Сноу оказалась над водой. Они находились в огромном древнем тоннеле диаметром футов в шестнадцать. Примерно наполовину его заполняла медленно текущая густая жижа. Это был главный обводной.

– Сноу и Донован – замыкающие, – послышался приглушенный голос Рахлина. – Всем оставаться на поверхности, но дышать из баллонов. Атмосфера скорее всего перенасыщена метаном. Следовать в обычном порядке.

Коммандер по-быстрому сверился с пластиковой картой, пристегнутой к его гидрокостюму, и двинулся вперед. Теперь отряд плыл по извилистой системе стоков. Сноу всегда гордился своей способностью проплывать длинные дистанции, но на сей раз он заметил, что далеко уступает в этом спецназовцам. Наконец тоннель завершился просторной пятиугольной камерой. Со сводчатого потолка свисали желтые сталактиты, с которых капала вода. Сноу изумленно взирал на массивную металлическую цепь, прикрепленную к столь же массивному металлическому болту в самом центре свода. По цепи стекала вода, образуя на полу под огромным железным крюком внушительных размеров озерцо. Из камеры в три стороны отходили большие сухие тоннели.

– Это называется «Тройник», – пояснил Рахлин. – Здесь будет наш опорный пункт. Нам предстоит легкая прогулка, но устав мы тем не менее нарушать не станем. В случае оклика правильным отзывом будут три любые четные цифры. Инструкция на предмет возможных контактов: прежде всего назовите себя. При угрозе нападения или попытке помешать выполнению задания сразу стрелять на поражение. Точка выхода – канал на Сто двадцать пятой улице. – Коммандер оглядел свое воинство и добавил: – А теперь вперед, господа. За заслуженными наградами.

57

Н а какое-то мгновение Марго в ужасе подумала, что на них напали. Она повернулась, схватившись за пистолет. Как ни странно, но ей почему-то вовсе не хотелось видеть существо, с которым схватился Пендергаст. Из темноты донеслась приглушенная брань д’Агосты. Через непривычные еще очки ночного видения Марго увидела, что Пендергаст борется с каким-то человеком, скорее всего бездомным, сумевшим избежать полицейской облавы. Во всяком случае, он очень походил на крота: мокрый, грязный и, наверное, истекающий кровью из невидимой раны.

Луч фонарика ударил ей в глаза и тут же погас, когда Пендергаст прошипел:

– Убрать свет!

В очках ночного видения заплясало яркое зарево – это прибор пытался компенсировать изменения в освещении. Через несколько секунд все вернулось в норму, изображение стабилизировалось, и Марго изумленно охнула. В тощей фигуре и всклокоченных волосах было что-то очень знакомое.

– Билл? – прошептала она, не веря собственным глазам.

Пендергаст уже положил незнакомца на землю и удерживал его, чуть ли не отечески шепча что-то на ухо. Наконец пленник прекратил сопротивление и расслабленно распластался на полу. Пендергаст неторопливо встал. Марго наклонилась, чтобы посмотреть поближе. Так и есть. Смитбек.

– Дадим ему минуту, – сказал Пендергаст.

– Не могу поверить, – рычал д’Агоста. – Неужели он следил за нами с самого начала? А?

– Нет, – покачал головой Пендергаст. – За нами никто не следил. – Внимательно осмотрев устья уходящих вверх и вниз тоннелей, агент ФБР продолжил: – Мы находимся в Бутылочном горлышке, где встречаются все нисходящие тоннели квадранта Центрального парка. Его, судя по всему, преследовали, и наши пути пересеклись. Главный вопрос в том, кто его преследовал? Или что? – Он снял с плеча огнемет: – А вам, Винсент, пожалуй, стоит держать наготове вспышку.

Смитбек судорожно дернулся и рухнул на паутину труб и кабелей, покрывавших пол.

– Они убили Даффи! – закричал он. – Кто вы? Помогите! Я ничего не вижу!

Марго убрала пистолет, подошла к журналисту и встала рядом с ним на колени. Странствие по безмолвным коридорам и гулким галереям – совершенно неуместным на глубине десятков этажей под Манхэттеном – казалось ей бесконечным тяжелым сном. Вид выбежавшего из тьмы охваченного ужасом Билла еще более усиливал ощущение нереальности происходящего.

– Билл, – успокаивающе произнесла она. – Все в порядке. Это я, Марго. Пожалуйста, возьми себя в руки. Мы не рискуем пользоваться фонарями, а лишней пары очков у нас нет. Но мы поможем тебе передвигаться.

Смитбек посмотрел на нее. Зрачки его расширились до предела.

– Я хочу выбраться отсюда! – неожиданно взвизгнул он и вскочил на ноги.

– Что ты хочешь? – язвительно переспросил д’Агоста. – Я не расслышал.

– Вы не сможете вернуться в одиночку, – негромко проговорил Пендергаст, кладя ему руку на плечо.

Борьба, похоже, окончательно обессилила Смитбека. Плечи его поникли, и он наконец спросил:

– Что вы здесь делаете?

– Я вправе задать вам тот же вопрос, – сказал Пендергаст. – Но все же отвечу. Мефисто ведет нас в Тоннели Астора – на Чердак дьявола. Существует план осушить Резервуар и утопить чудовищ.

– План капитана Уокси, – не преминул добавить д’Агоста.

– Но в Резервуаре полно лилий Мбвуна. Их там выращивали Морщинники. Мы не можем допустить, чтобы растения попали в океан. Остановить сброс слишком поздно, и со стороны реки движется группа водолазов-коммандос, чтобы запечатать все нижние выходы. Мы же закроем все входы наверху, над Тоннелями Астора, чтобы не допустить перелива. Если нам это удастся, вода в реку не попадет. Ее уровень поднимется лишь до Бутылочного горлышка.

Смитбек молчал, опустив голову.

– Мы хорошо вооружены и готовы ко всему, что может ожидать нас внизу. У нас есть карты местности. С нами вы будете в большей безопасности. Уильям, вы меня понимаете?

Спокойное, размеренное повествование Пендергаста произвело желаемый эффект: журналист несколько успокоился. Дыхание его постепенно восстановилось, и в конце концов он даже кивнул.

– Теперь скажи, как здесь оказался ты? – спросил д’Агоста.

Пендергаст предостерегающе махнул рукой, но Смитбек посмотрел в сторону лейтенанта и тихо заговорил:

– Я прошел следом за Уокси и группой полицейских под Резервуар. Они собирались закрыть какие-то клапаны или заслонки. Но там, кажется, была диверсия или что-то вроде того. А потом… – Он на мгновение замолчал. – Потом пришли они.

– Не надо, Билл! – остановила его Марго.

– Я убежал, – судорожно сглотнув, продолжал Смитбек. – Даффи и я убежали. Но они схватили его на насосной станции. Они…

– Достаточно, – негромко сказал Пендергаст. И после долгого молчания спросил: – Вы упомянули о диверсии?

– Я слышал, как Даффи говорил, что кто-то повредил клапаны.

– Это тревожный признак. Весьма тревожный. – На лице Пендергаста появилось совершенно незнакомое Марго выражение. – Нам лучше продолжить путь, – сказал он, забрасывая огнемет на плечо. – Бутылочное горлышко – идеальное место для засады. – Он оглядел темный тоннель и шепотом позвал: – Мефисто…

Мефисто возник из тьмы. Он скрестил руки на груди и стоял, ухмыляясь в бороду.

– Я получил истинное наслаждение, наблюдая столь трогательную встречу любящих сердец, – произнес он с характерным шипением. – Теперь вся веселая команда любителей приключений в сборе. Привет, Скриблерус! Вижу, что ты решился спуститься ниже, чем при нашей первой встрече. Чем ниже, тем приятнее – ты согласен?

– Не совсем, – еле слышно прошептал Смитбек.

– Какое счастье, что под рукой у нас оказался собственный Джеймс Босуэлл. – В нереальном свете очков ночного видения Марго казалось, что глаза Мефисто сверкают золотом. – Не мог бы ты сложить эпическую поэму, посвященную данному событию? Мефистиаду? Героические строфы? Если останешься жив и сможешь спеть свою песнь. Интересно, кто из нас переживет эту авантюру, и чьи кости будут белеть до скончания времен в тоннелях под Манхэттеном?

– Пошли, – сказал Пендергаст.

– Понимаю. Майор Вайти считает, что мы слишком много болтаем. Возможно, он опасается, что на корм крысам останутся именно его кости?

– Нам предстоит заложить несколько зарядов непосредственно под Бутылочным горлышком, – пояснил Пендергаст. – Если мы будем торчать здесь, выслушивая ваши бессмысленные словоизлияния, то не успеем уйти до начала сброса воды. И крысам достанутся не только мои кости, но и ваши.

– Хорошо-хорошо, – согласился Мефисто. – Только не надо нервничать. – Он повернулся и стал спускаться в широкую темную трубу.

– Ни за что! – прошептал Смитбек.

Д’Агоста подошел к нему и сказал:

– Пошли, я поведу тебя за руку.

Вертикальная труба привела их в тоннель с очень высоким потолком, и все остановились, выжидая, пока Пендергаст заложит первые заряды. Покончив с этим делом, агент ФБР жестом пригласил их следовать дальше. Пройдя пару сотен футов по тоннелю, они добрались до мостков, проложенных всего в нескольких дюймах над поверхностью воды. Марго обрадовалась. До сих пор они брели по щиколотку в холодной и грязной жиже.

– Превосходно, – просипел Мефисто, выбираясь на мостки. – Майор Вайти из «Могилы Гранта» теперь, вероятно, сможет просушить свои перышки.

– А не мог бы Король нищих наконец заткнуться?