Релиз: Земля. Книга 5 — страница 20 из 49

Я кивнул, не став спорить.

Разумный подход, всё-таки. Хотя возникает вопрос — зачем тогда Лианор потащил своих участников? С другой стороны, говоря откровенно, даже те, не самые сильные чемпионы «Драфтира» и «Вераланда» могли размазать Грека и Сигизмунда одной рукой, не напрягаясь.

На что тогда способны лучшие?

— Тебе нужно готовиться, — заговорил вновь старик. — Великий клан «Олиранд», разумеется, будет вкладываться в своих чемпионов, но я полагаю, ты и сам понимаешь, каковы реальные шансы на нашу победу в турнире.

— Проигрывать не в моих интересах, уважаемый Лиандор, — подтвердил я.

Хотя бы по той причине, что вряд ли мне позволят выжить после поражения. Это игрокам легко принимать поражения — их ждёт возрождение. Меня же ждёт окончательная смерть. А потому давать противникам даже малейший шанс — глупо.

Лиандор кивнул, принимая мой ответ.

— Итак, давайте перейдём к тому, ради чего мы собрались, — объявил он. — Выкладывайте.

Ознакомившись со списком, представитель великого клана долго раздумывать не стал. Вместо того, чтобы торговаться за каждый пункт, стараясь выгадать немного прибыли для казны, Лиандор просто достал небольшой сундучок из ящика стола.

Когда крышка с мелодичным звуком открылась, старик извлёк наружу несколько тонких металлических пластин размером со спичечный коробок и толщиной в пару миллиметров. Никакой магии в них не имелось, а вот сама шкатулка оказалась напичкана так, что от неё веяло мощью до дрожи.

— Вы можете выбрать себе любую оплату, — продолжая отсчитывать пластинки, сообщил Лиандор, — сумма соответствует. Наши склады, казна — открыты для вас. Сейчас я выдам вам слугу, который вас сопроводит. Вы можете брать всё, что посчитаете нужным.

Глаза Олкрада алчно блеснули, он явно имел представление, чем именно можно разжиться в хранилищах великого клана. Да и я догадывался, что дешёвки там не окажется. Однако руки к пластинкам протянул именно альтаирец.

Что было неудивительно, я ведь его ученик.

— Благодарю за щедрость, — чуть наклонив голову, Олкрад поднялся на ноги.

— Служите великому клану «Олиранд», — усмехнулся старик, после чего жестом отправил нас восвояси.

Только оказавшись за пределами кабинета, альтаирец позволил себе улыбку. Почти пятьдесят пластин явно грели ему руки.

— Ты даже не представляешь, как нам повезло, — заявил он. — Но раз я твой учитель, сейчас ты получишь особенно ценный урок, Майкл. Так что смотри внимательно и запоминай всё, что увидишь. Кто знает, может быть, ты ещё не раз попадёшь в хранилища великого клана. Хоть будешь знать, на что обращать внимание.

Возле нас словно из воздуха возник слуга. С поклоном он попросил нас следовать за ним. Путь в подвал, где и располагалась сокровищница великого клана, занял не меньше десяти минут. Причём каждые несколько десятков метров с тех пор, как мы спустились на уровень ниже земли, нам приходилось проходить проверку магических систем.

И уже только ради того, чтобы на них взглянуть, следовало отдать всю имевшуюся у меня добычу.

Потому что-то, что я увидел в местной системе безопасности, превосходило все виденные мной артефакты до этого. Начиная с эффектов, которые воздействовали на несанкционированный доступ, и заканчивая качеством исполнения.

Чего стоит одно только считывание права прохода, которое анализировало попадающего под него разумного вплоть до мельчайших деталей внутренней магической системы. Заявиться под наведённым обликом сюда было невозможно — подлог обязательно будет замечен.

Помимо непосредственного сканирования, эта же подсистема перестраивала остальную защиту под конкретную цель. И пока мы с Олкрадом шли за слугой, дальнейшие установки менялись на ходу. Что интересно — меня здешняя магическая охрана воспринимала ничуть не менее опасным, чем альтаирца.

Вложенные в стены и потолок с полом артефакты закончили свою настройку и оказались распределены так, чтобы одновременно следить за мной, отдельно за учителем. И при этом то, что было создано против меня, но не помогло бы с Олкрадом, рядом с ним даже не оказывалось.

Альтаирец обратился ко мне, не оборачиваясь:

— Посмотрел? Потом обсудим.

— Да, учитель, — отозвался я.

Слуга на наш диалог никак не отреагировал, следуя своим путём. И с каждым пройденным метром система защиты становилась всё сложнее. Чтобы те, кому удалось выжить в начале коридора, гарантированно сдохли дальше.

Я не прекращал наблюдать за магическими рисунками, пока мы не вышли в небольшой зал. Отсюда вели несколько дверей в разные отсеки сокровищницы великого клана «Олиранд». И каждый такой вход охранялся дополнительным и совершенно независимым комплексом артефактов.

Помимо этого в специальных нишах ждали своего часа металлические статуи. Каждая была изготовлена из своего металла, обладала своими свойствами и была заточена под своего противника. Не требовалась даже их активация, чтобы понимать — даже с одним с таким защитником придётся повозиться, а их здесь пятнадцать штук!

— Что бы вы хотели посетить в первую очередь, уважаемый Олкрад? — уточнил слуга.

— Нам нужны сферы мгновенного перемещения, — ответил альтаирец, сразу же отдавая две пластины.

Цена, которую он за этот запрос отдал, никакого удивления у меня не вызвала. В конце концов, теперь я знал, откуда они взялись, и понимал: дёшево никто такие вещи не отдаст, каким бы ты полезным великому клану «Олиранд» ни был.

— Прошу ждите здесь, — с поклоном приняв пластины, ответил слуга, прежде чем скрыться за одной из дверей.

Когда он переступал порог, я увидел, как просыпается система защиты сокровищницы, и осознал неприятный факт: статуй гораздо больше пятнадцати, просто остальные скрыты в дополнительных нишах.

Ждать долго не пришлось, всего через пару минут слуга вынес нам деревянный ларец. Откинув крышку, Олкрад небрежно вытащил первую сферу, а вторую спокойно перебросил мне. Я ухватил артефакт и убрал его в сумку — такой подарок однозначно пригодится.

— Теперь поговорим об ингредиентах, — вернув пустой ларец, озвучил своё пожелание Олкрад. — Нам нужно…

На то, чтобы разменять все пластинки, ушло порядка трёх часов. Зато мы получили гораздо больше, чем я вообще мог представить. Да что там! Я и половины не знал из того, что Олкрад требовал со складов великого клана «Олиранд».

Но всё когда-нибудь кончается, закончились и покупки. Так что вскоре мы оказались в академии, и вместо того, чтобы вести меня в свой кабинет, альтаирец отправился в подвал, который использовал для разделки добычи.

— Итак, — не забыв запереть с помощью заклинания дверь, заговорил учитель, — тебе предстоит значительно усилиться перед турниром. Я бы не хотел, чтобы все наши вложения превратились в пыль, когда ты столкнёшься с реальными чемпионами других великих кланов.

— Мне тоже этого не хочется.

— Поэтому мы сейчас займёмся твоим развитием, — вынимая из своей сумки упаковки с добычей из сокровищницы, кивнул Олкрад. — И начнём мы с артефакторики. До сих пор ты толком не касался этого магического направления, пришло время исправлять это допущение. Как учил тебя Лой, я по-прежнему поступать не буду, поэтому готовься — голова у тебя будет пухнуть от знаний. Сложно вложить пятилетний курс теории и практики за несколько дней, но нам придётся постараться.

— Признаться честно, после того, что я увидел в сокровищнице, — ответил я, — даже не терпится приступить.

Альтаирец открыл коробки и продемонстрировал мне содержимое. В отличие от алхимии, здесь не было никаких живых частей, только камни, кристаллы, металлы и несколько наборов инструментов. Чем-то всё это напоминало детский конструктор, когда ребёнку предлагают из камешков построить домика, а из палочек — железную дорогу.

— Начнём с основ, — объявил учитель. — Существуют только два вида артефактов: те, которые создаёт система, это на самом деле и есть артефакты. Твоя одежда, оружие, сумка и всё прочее. Однако есть ещё и зачарованные предметы, те, которые создаются игроками или локальными существами. Их тоже называют артефактами, хотя на самом деле правильно именно зачарованные предметы. Потому что в момент их создания на них накладывают зачарование.

Я кивнул, демонстрируя, что слежу за ходом его мысли.

— Те системы, что ты увидел в сокровищнице, ещё долго будут для тебя недостижимым уровнем, — продолжил лекцию Олкрад. — Однако нам этого и не потребуются. Гораздо выгоднее сосредоточиться исключительно на мобильных зачарованиях, которые помогут тебе раскрыться, как боевому магу.

Мы присели на стулья, и альтаирец порылся своим длинным пальцем в первой коробке.

— В первую очередь, Майкл, тебе нужно запомнить главное правило: ты не сможешь вложить в предмет, созданный игрой, никакое зачарование, которое там не предусмотрено системой, — объявил он. — Второе: после того, как артефакт истощил собственный ресурс, восстановить его нельзя, он попросту распадается от магического воздействия. Да, ты можешь использовать, допустим, кольцо с сотней зарядов, но в момент, когда воспользуешься сотым, кольцо рассыплется в прах.

Он замолчал, явно ожидая от меня реакции. А мне вспомнились творения Зурнатима. Каким-то образом демон умудрялся обходить это правило, создавая вещи, которые переживали своего хозяина, и при этом не были изделиями с конечным сроком действия. Те же летающие кинжалы я мог бы сломать, но сами по себе от полётов и проведённой через них магии, никак не страдали.

Может быть, всё дело в том, что их создавали из костей бессмертных игроков, влияло?

— Понятно, — кивнул я. — Хотя демоны это правило, возможно, обошли?

В доказательство своих слов я вытащил один из ножей и передал его учителю. Олкрад внимательно осмотрел артефакт и, бросив на него какие-то чары, вернул обратно.

— Это демоническая артефакторика, Майкл, она тебе не понадобится, так как будет запрещена на турнире, — заявил он. — Только то, что ты изготовишь сам, сможешь использовать на испытаниях. Кроме того любой игрок, поняв, что у тебя в руках находится доказательство мучительной смерти бессмертного эльфа, убьёт тебя не задумываясь. Я настоятельно не рекомендую тебе кому-либо вообще их показывать.