Ремесленники душ — страница 21 из 49

Как сказал мне сэр ван Рональд, наше противостояние вышло за пределы отношений отца и сына, и сейчас на кону была репутация главы цеха, которому противился даже не простой подмастерье, а ученик! Многие его недруги, которые претендовали на место главы цеха, с особым интересом следили за этим противоборством. Через два года были выборы нового главы, и как он выйдет из этой истории, ему обязательно припомнят на голосовании.

Спасением для меня было и то, что я был его сыном, и то, что был учеником, получая зарплату не от цеха, а от тайной полиции. Если бы я был подмастерьем или даже мастером, то глава легко мог бы сломить меня, просто не давая клиентов и работу. Оставшись без нее и средств к существованию, я просто вынужден был бы пойти ему на уступки. А вот так, когда мое проживание и пропитание обеспечивал колледж, я мог существовать без поступления денег извне, но, опять же, все это было до поры до времени. Как только я закончу колледж и стану совершеннолетним, цех мог лишить меня работы в полиции, а также вообще любой другой работы. И тут мне светил либо отъезд в какой-нибудь богом забытый уголок и работа в пункте обмена, либо… Мне всегда становилось страшно при этих мыслях, и я гнал их прочь, вот только время неумолимо бежало, отсчитывая месяц за месяцем. Приближались годовые экзамены.


Где-то за обедом на Холброн-стрит

– Рад вас видеть, сэр ван Рональд. – Серый неприметный человек в простом суконном мундире без малейших знаков отличия никак не вязался с окружающей его обстановкой. Великолепный особняк посередине Миддл-Тауна, а также десятки слуг в красных с золотым шитьем ливреях словно подчеркивали контраст. Обычный служащий, каким он старался выглядеть, просто не мог бы позволить себе богатство, которое его окружало.

– Добрый день, сэр Артур. – Директор улыбнулся и пожал протянутую руку. – Но я не был причиной вашего доброго расположения духа.

– Да-да, вы правы. – Глава тайной полиции улыбнулся, но глаза остались безжизненными и смотрящими словно сквозь человека. – Проклятые докеры со своими стачками, да и республиканцы в последнее время подкидывают все больше работы.

– Я слышал, поймали бомбиста? – поинтересовался сэр ван Рональд, которого позвали на этот ужин, когда он написал письмо по поводу нахождения в колледже сильного антианиманта.

– Да, накрыли их подпольную типографию. – Сэр Артур выдавал только те сведения, которые были напечатаны в прессе. – Одной заразой меньше. Но что же мы стоим? Присаживайтесь, сегодня у нас чудесные трюфели, думаю, вы оцените.

– Ваш повар всегда безупречен. Я слышал, герцог хотел переманить его у вас?

– Попытка была хороша, ничего не скажешь. – Снова холодная улыбка человека, который давно забыл, как улыбаться.

Они сели за стол и разговаривали на отвлеченные темы, пока слуги сервировали стол, а затем прислуживали. Политика, скачки и прочие светские темы обсуждались при посторонних, но вот когда они остались одни, а слуги принесли коньяк и сигары, удалившись за дверь, оба словно преобразились.

– Каков он из себя? – Не став тянуть кота за хвост, начальник тайной полиции даже убрал сигару и напрягся, ожидая ответа. – Можно будет получить хорошего специалиста?

– Сейчас уже лучше, но пока он все еще не готов. – Директор аккуратно подбирал слова, поскольку понимал, что от того, как он преподнесет информацию, будет зависеть и его следующая просьба. – Решение направить его сначала в полицию было правильным. Мальчик преобразился в последнее время. Даже старший инспектор упоминал, что трупы теперь для него не проблема.

– Почему же вы тогда думаете, что он не готов?

– Он тверд, но не жесток. Он теперь может смотреть на страдания, причиненные другими, но вот сам наносить их не готов.

– Сэр ван Рональд, вы лучше меня знаете, как в последнее время трудно найти хорошего специалиста. Мирное время расхолаживает людей, и порядочных антианимантов теперь не найти, кругом одни чистоплюи, боящиеся замарать руки. А кто будет заряжать корабли, поезда и дирижабли? Еще десять, двадцать лет – и вся техника встанет.

– Я слышал, начались исследования по уменьшению потребления энергии для крупной техники? – осторожно поинтересовался директор, который, сам будучи антианимантом, прекрасно представлял себе текущие проблемы государства. Налоги покрывали большую часть энергетических расходов, а запускаемые в последнее время тепловые электростанции, которые начали топить по старинке – углем, давали надежду, что разросшаяся империя не лишится энергии совсем.

– Они все хороши, но не решают главной проблемы. У нас так и не появилось второго «Георга» или «Августа». Все, что мы можем, – это поддерживать флагманы, а чертовы республиканцы спустили со стапелей четвертый корабль! Четвертый, Пэрри! Понимаете, чем это нам грозит?

– Пока в наших силах было держать паритет, они не наступали и держали фронт. Получив преимущество в силе, они непременно нападут.

– Все верно. Наши люди докладывают, что в сенате ведутся жаркие дискуссии по этому поводу и ястребы становятся все сильнее. Никто не знает, когда они победят, но это будет, слишком хорошо они помнят Сент-Норвик.

– Я слышал, что они нашли у себя еще одного исповедника.

– Да, слухи это подтверждают, а у нас, Пэрри, из-за того, что детей аристократии, которые владеют ремеслом, не загонишь на фронт под дулом пистолета, поскольку это, видите ли, нарушает Хартию, мы имеем проблемы с простыми антианимантами. Скажите, скольких вы нашли в последнее время?

– Пятеро выпускников этого года, шестеро на четвертом, трое на третьем курсе и Рэджинальд, единственный на своем курсе.

– Единственный, сэр ван Рональд! – повысил голос сэр Артур. – И это в столице! Представляете, как обстоят дела у ремесленных цехов в других городах?

– Знаю, сэр Артур, еще печальнее, – я списываюсь с директорами.

– Может быть, начать прием даже тех, кто знает про ремесло? Не думали об этом? Ведь с каждым годом информацию все сложнее и сложнее удержать от детей. К тому же многие аристократы, зная судьбу ремесленников, специально просвещают детей, чтобы они провалили экзамены.

– Думаю, не открою для вас тайну, но этот вопрос стоит на голосовании цеха. Пока полный паритет в голосах, но Грюнальд хочет протолкнуть этот вопрос. Ведь от этого решения будет зависеть его переизбрание.

– Это надо решать, и решать быстро! – Глава тайной полиции ударил кулаком по столу. – Иначе такими темпами мы останемся вообще без антианимантов!

– А что император? Будут ли вноситься изменения в Хартию?

– Да, будут, и в ближайшее время. Говорю вам это, потому что вы и сами скоро об этом узнаете. Наконец-то введут обязательную воинскую повинность не только для простолюдинов. Все будут обязаны отслужить по семь лет в войсках его императорского величества. Мы специально не указали на ремесленников, чтобы никто не мог уйти от набора.

– Думаете, что даже если мы возьмем в колледжи тех, кто не поступил, на фронте сможете выявить их возможности? Не слишком ли рискованное решение?

– У империи проблема, сэр Пэрри! Реальная проблема! У нас всего пять исповедников и пара сотен антианимантов, и это против нескольких тысяч со стороны! Как вы думаете, сколько им нужно времени, чтобы найти еще одного исповедника при тотальной воинской повинности и общем принципе изучения ремесла с детства в школах?

– Вероятность очень большая, не скрою, – не стал отпираться директор. – Пока мы обучаем тех, кто действительно обладает ремеслом, они обучают всех подряд, находя самородки огромной сетью с мелкой ячейкой.

– Даже императорская семья это поняла, слава всевышнему, так что скоро империю ждут большие потрясения, и я думаю, они нам помогут.

– Да, если введут общую повинность и набор детей со способностями ниже среднего, это определенно расширит поиск антианимантов и исповедников.

Разговор ненадолго стих, мужчины смаковали коньяк и сигары.

– Что вы придумали, Пэрри? Я ведь не первый год вас знаю, – спустя пять минут спросил глава полиции, затягиваясь дымом.

– Без вас это будет тяжело провернуть, глава цеха будет против.

– Расскажите подробнее!

– У мальчика сейчас конфликт с отцом, уже вышедший за область простых семейных разборок. Императрица поставила нас в трудное положение, наградив учащегося личным камнем такой величины. Выпустить его сейчас из цеха – значит ослабить свое влияние. Вы знаете, что таких камней в цеху всего десять, остальные находятся в личном пользовании глав аристократических семей.

– Не понимаю, как этот конфликт может помочь нам?

– Так как все зарабатываемые Рэджинальдом деньги идут его отцу как опекуну, парень, как бы это лучше сказать, – директор прищелкнул пальцами, – скатывается в нищету. Мы его кормим, даем приют, но одежду и остальное ему приобретать не на что.

– И? – Взгляд сэра Артура стал острым и заинтересованным, он, видимо, стал догадываться о дальнейшем.

– Впереди практика, а на ее время колледж закрывается, – усмехнулся директор. – Ему нужно будет где-то жить, чем-то питаться. А с учетом того, что его работу в полиции никто не отменял, мы получаем отличный вариант для разыгрывания карт.

– Ваш ум всегда меня восхищал, сэр ван Рональд. – Маску безразличия рассекла хищная улыбка. – Поразите меня и в этот раз!

– Я скромный слуга отчизны, сэр Артур, – скромно признался аристократ, – так что просто предлагаю, чтобы мальчик пожил в бедности некоторое время, а потом появитесь вы и как рыцарь на белом коне предложите ему, такому способному ученику, отличному ремесленнику, на время практики поехать на фронт и заработать. Всего три месяца, и он снова вернется в колледж, а ему засчитается практика в полиции, и тысячу гиней он сможет заработать.

– И? Продолжайте, сэр ван Рональд, я догадываюсь, что вы предложите, но хотелось бы услышать от вас подтверждение своим мыслям.

– Насколько я помню, сейчас на восточном направлении сэр Немальд руководит подразделением антианимантов?