Рената Витали — страница 2 из 19

Анджело Де Лука превосходил меня в своем костюме-тройке, сшитом на заказ, его волосы были зачесаны назад, а наманикюренные ногти сжимали огромную сигару.

— Так, так, так. Приятно познакомиться с вами, мисс Витали. — От его настороженного взгляда у меня по коже побежали мурашки, когда я устроилась на заднем сиденье, поблагодарив за разделяющую нас среднюю консоль. Никто из нас не заговорил, пока его пристальное внимание продолжалось. — Значит, папа отправил свою плохую девочку сюда в наказание, да?

Нет, папу поймали на том, что он ел на обед между ног своей секретарши, и отправили его дочь в Среднюю часть штата Техас, прежде чем она успела рассказать об этом его жене. Я не виновата, что отец не смог держать свой член чистым в ту неделю, когда я удивила его визитом. Я подумала, кого бы Анджело счел плохим парнем в этом сценарии. Скорее всего, меня.

Я ничего не ответила, вместо этого потянулась к планшету, прикрепленному к спинке сиденья передо мной. Рука Анджело крепко сжала мое запястье, доказывая, насколько фарсовым было его имя. В этом человеке не было ничего ангельского.

Я отдернула руку и заставила себя не прижимать ушибленную плоть другой рукой. Запрет папиного телефона был бы неприятен, но это не помешало бы мне найти его и рассказать об увиденном Маман. Я не хотела оставаться здесь. Я сомневалась, что смогу найти хоть одного здравомыслящего члена синдиката за пределами семьи Де Лука, который хотел бы здесь находиться.

Я не понимала, зачем он вообще старается сохранить притворство их брака. Они не жили в одной стране. Не то чтобы они кого-то обманывали, тем более друг друга. Отец жил в Италии, где я навещала его раз в год, а Маман жила в тридцати минутах полета от моей школы-интерната в Коннектикуте, где я навещала ее каждые выходные.

Мы проехали мимо стрип-клуба, расположенного параллельно посадочной полосе аэропорта, и на неоновой вывеске светилась надпись "The Landing Strip".

— Мой клуб. — Анджело окинул взглядом мою грудь под мешковатой майкой Blink 182. — Если хочешь, можешь зайти. Уверен, ты отлично впишешься, дорогая.

Я проигнорировала его, глядя в окно, пока водитель проезжал мимо рядов больших домов в викторианском стиле. Казалось, время ничего не тронуло в Девилс-Ридж, и если бы не машина двадцать первого века, в которой мы ехали, я бы подумала, что кто-то заманил нас в ловушку в середине 1800-х годов.

После того как машина миновала двойные нависающие железные ворота и спустилась по засаженной деревьями подъездной дорожке, Анджело передал мне что-то черное, пластиковое и прямоугольное.

Я взяла это из его протянутых пальцев, стараясь не прикасаться к нему.

— Что это?

— Пейджер (прим. Пейджер — приёмник персонального вызова. Сообщения на него передаются с радиопередатчика пейджинговой сети). Тонкие губы скривила усмешка. — Синьор Витали сказал, что ты не должна общаться по телефону, а мне нужен способ связаться с тобой.

Я сунула вещицу в карман, забавляясь тем, как он разглядывает мои треники с выгнутой верхней губой. Только дурак смотрит на силу и видит слабость. Маман впервые сказала мне об этом, когда я пропустила скачок роста, который, казалось, одновременно наблюдался у всех моих сверстников. Она была права.

К средней школе я достигла своего скачка роста и могла похвастаться каскадными каштановыми волосами с естественными волнами, которые подпрыгивали, как у моделей Victoria's Secret во время дефиле по подиумам. Мои глаза были янтарного оттенка, который я любила называть лукавым, но мама всегда называла восторженным. А восьмиклассники называли легкий итальянский акцент, украшавший мой голос, "экзотическим".

Я ненавидела это внимание. Ненавидела то, что заставляло девочек хмуриться, а мальчиков — пялиться. Ненавидела, что учителя думают обо мне по-другому. Ненавидела ожидания, связанные с тем, что я выглядела и звучала так, как выглядела.

Как только мама разрешила мне, я начала красить волосы в простой блонд, переняла безупречный общий американский акцент и нашла пару мутных очков без рецепта, которые иногда надевала. Когда я покинула младшую школу и перешла в школу-интернат, мне больше не нужно было строить притворные дружеские отношения. Люди не замечали меня, как я и предполагала.

И сейчас, сидя рядом с главой семьи Де Лука, я знала, что он тоже не замечает меня. Настороженные взгляды и грубые прикосновения Анджело были средством запугивания. Но при этом он выложил мне свои карты на обозрение. Он считал меня слабой. Слишком слабой, чтобы заслужить что-то большее, чем грубая тактика запугивания, когда тонкость сработала бы лучше.

Он был глупцом, а мне не нужны были другие люди, чтобы подтвердить мою силу. Я пройду через это изгнание с головой на плечах, будучи незаметной и сообразительной. Другого пути не было.

Водитель открыл дверь, обдав меня порывом горячего техасского ветра. Я взяла его за руку, выпрямилась и отошла от Анджело так далеко, как только могла, чтобы не быть слишком заметной. Вслед за Анджело я поднялась по каменной лестнице к огромному викторианскому особняку, построенному, вероятно, около 1850 года, как и большинство домов в Девилс-Ридж.

Белая отделка выделялась на фоне почти черных камней. Когда я вошла через двойные двери, которые распахнули два дворецких, то увидела, что полы из темного дерева соответствуют мрачному экстерьеру. Дом выглядел холодным, как будто, несмотря на возраст, в нем не жили.

Анджело провел меня мимо винтовой лестницы в коридор. Он открыл предпоследнюю дверь, но задержался на пороге.

— Это твоя комната. — Он подошел к двери напротив моей новой комнаты и открыл ее. Она вела к настоящему бассейну, как в общественных банях. — Это ванная комната восточного крыла. Дом довикторианской эпохи, и сантехника отражает это. Хотя его дважды ремонтировали, один раз в соответствии с домами поздней викторианской эпохи того времени, а второй раз — для внедрения современных удобств, мы не могли добавить больше ванных комнат, не нарушив историческую целостность дома. — Он чуть не зарычал от собственных слов.

Точно. Потому что я должна была поверить, что Анджело Де Лука заботится об "исторической целостности". Мы вышли из ванной, и он закрыл дверь. Я ждала, что он скажет что-то еще.

Вместо этого он прислонился бедром к стене, скрестил руки и пристально посмотрел на меня.

— Я не хочу, чтобы ты была здесь. Мне не нравится, что твоя семья думает, будто управляет пятью синдикатами. — Мы действительно управляли пятью синдикатами. По крайней мере, в наши обязанности входила их охрана. — И уж точно мне не нравится, что ты шпионишь за нами. Здесь не на что смотреть. Нечего сообщать.

Я обдумала свои варианты. Я могла бы опустить голову и изобразить кротость. Обычно я так и поступала, но сомневалась, что в данном случае это лучший вариант. Если я уступлю, Анджело продолжит топтаться по мне, а у него, похоже, нет того фильтра, который позволяет принимать правильные решения — например, не поднимать на меня руку.

Поэтому я наклонила голову и остудила его снисходительной ухмылкой.

— Я здесь не для этого. — Мой твердый, ровный голос не дрогнул. — Запомните свое место, Де Лука. За Витали. За Романо. За Андретти. За Росси. За Камерино. Каково это — твердо стоять в конце пяти синдикатов?

Он поднял палец и помахал им передо мной.

— А теперь следи за своим ртом, маленькая шлюшка.

Я опустила взгляд на свое одеяние, по выражению моего тела было видно, что я не заинтересована и невозмутима.

— Я не думаю, что "шлюха" означает то, что ты думаешь, Анджело.

Он открыл рот, чтобы сказать, но подумал и закрыл его. Когда он открыл его снова, он был не менее спокоен, но на его лице была довольная улыбка, когда он прорычал:

— Ты будешь делить ванную с моим сыном, Дамиано, чья комната находится рядом с твоей.

Подождите.

У Анджело Де Лука был сын?!

ГЛАВА 2

Будь то дружба или отношения, все связи строятся на доверии. Без него у вас ничего нет.

Неизвестный

ДАМИАНО ДЕ ЛУКА

Как любой здравомыслящий человек, я проводил в особняке Анджело как можно меньше времени. Когда-то, когда мама была еще жива, он тоже казался мне моим. Сейчас я проводил больше времени в местном стриптиз-клубе, чем в доме своего детства. Не то чтобы стриптизерши были мне по душе. А вот общение с людьми, которые там работали, и с теми, кто пользовался их услугами, — это было по мне.

Мириам стояла передо мной, одетая в дешевое нижнее белье и со слишком большим количеством синяков, чтобы их можно было сосчитать. Я окинул их взглядом, оценивая каждый из них, прежде чем встретиться с ней глазами.

— Он снова бьет тебя, Мир.

Мириам стала любовницей консильери моего отца примерно в то же время, когда у меня выросли яйца. Советник Анджело бил свою жену, поэтому синяки цвета баклажана на загорелой коже Мириам меня не удивили. Ожидание этого не означало, что я с этим смирился. Это бесило меня до чертиков, но однажды я стану во главе синдиката Де Лука, и этих проблем не будет.

— Не беспокойся за меня, Дамиан. Со мной все будет в порядке. — Обычно она никогда не говорила так свободно, но частная комната в The Landing Strip давала нам некоторую защиту от головорезов Анджело, и я надеялся, что она раскроется.

— Почему он тебя ударил?

Она опустила голову, что стало еще одним ударом в мое нутро. Избитые женщины напоминали мне о моей матери, и каждый раз я стоял и смотрел, как ее топчет мой отец и возвращается, умоляя о большем. И я был бессилен остановить это.

Я шагнул вперед, подложил два пальца под подбородок Мир и осторожно, как только мог, наклонил ее голову. В ее остекленевших пудрово-голубых глазах я увидел свое отражение. Аккуратная джентльменская стрижка. Темные глаза. Аристократичный нос. Острые классические итальянские черты лица. Намек на щетину, которую я завтра сбрею.

Мой мускулистый рост в метр восемьдесят семь возвышался над ней, поэтому я постарался смягчить выражение лица, когда заговорил с ней.