Репетитор для Бунтаря — страница 27 из 52

Не увидев сна ни в одном глазу, я сижу на кухне, выпиваю уже третью по счёту кружку крепкого кофе и именно в этот момент слышу твёрдые шаги Джареда.

— Что-то ты сегодня рано, — бойко говорит он, подойдя ко мне из-за спины. Оставляет на щеке поцелуй, а я продолжаю пялиться в одну точку — на грёбаную доску, которая сегодня пуста.

— Гром разбудил, — безразлично отвечаю. — Завтракать будешь?

— С удовольствием!

На автопилоте ставлю на стол свежие сырники с джемом и кружку чая с молоком, но совсем забываю о приборах. Случайно или специально? Не могу точно сказать. Джаред с немым вопросом глядит на меня, но увидев, что я не тороплюсь исправиться и передать ему вилку с ножом, самостоятельно справляется с этой нелёгкой задачей.

Как ни в чём не бывало он принимается уплетать завтрак за обе щёки, устремляя взгляд в тарелку. Сидя напротив, у меня появляется возможность понаблюдать за ним, за его поведение, за изменениями, которые определённо в нём присутствуют, но я их по каким-то причинам раньше не замечала. Может быть потому, что мы видимся каждый божий день, я настолько привыкла к нему, что новая причёска и идеально выстриженная голливудская борода не бросались так отчётливо в глаза.

— Джаред, ты ничего не хочешь мне сказать? — зорко наблюдаю за каждым его движением, чтобы увидеть даже едва проглядываемый дёрнувшийся мускул на его лице.

Медленно поднимает глаза: то же выражение лица, тот же взгляд.

— Нет, а что, разве должен? — и голос всё тот же.

— Где ты всё-таки был в субботу вечером?

— На работе, а что такое? — и тут я вижу первые проявления замешательства, но лишь на пару мгновений, — Чуть не забыл, после работы я ненадолго заскочил в ресторан. Наш организатор написала, что может выкроить для нас время для обсуждения деталей свадьбы.

— Тебе? Почему именно тебе?

— Потому что твоего номера у неё не оказалось!

— И почему же я только сейчас узнаю о вашей встрече? — закипаю я, предчувствуя назревающий конфликт, что бывает раз в пятилетку. — Да и вообще, почему ты не позвал меня с собой? Мы оба должны принимать такие важные решения.

Неожиданно он отбрасывает от себя приборы, что они лязгают о керамическую тарелку.

Чую, запахло жареным.

Обстановка постепенно накаляется, Джаред выпрямляет плечи и складывает руки на груди.

— Ох ты ж, бл*дь, какие мы дерзкие! Я бы позвал, если бы ты отвечала на мои звонки, до-ро-га-я, — в резкой форме проговаривает. — Кстати, она ждёт нас в эту пятницу.

— Кто? — теряюсь я в своих мыслях и догадках из-за его непривычного тона. Он ещё никогда не позволял себе так со мной разговаривать.

— Роксана, кто же ещё? Нам нужно предупредить её о переносе свадьбы и определиться со стилистикой для начала.

Находясь под его пронизывающим взглядом, я не придумываю ничего лучше, чем встать из-за стола и, отвернувшись от него, начать складывать грязные тарелки в посудомойку. Не хватало ещё разругаться в пух и прах.

— Тебя подбросить до школы? — спрашивает обыденным тоном.

— Да, можно, — мямлю себе под нос, чувствуя себя виноватой перед ним.

— Хотя я сегодня задержусь допоздна на работе, извини. Лучше поезжай на своей.

Оглядываюсь и вижу его беспристрастное выражение лица. Он допивает свой противный чай и, даже не поблагодарив меня за завтрак, что случается впервые, устремляется в ванную комнату.

— Ничего страшного, — говорю я скорее себе, чем ему, поскольку он уже скрылся из виду.

Может и правда встреча с Роксаной была исключительно деловой и поэтому он сейчас обижен на меня из-за того, что я начала вести этот подозрительный допрос.

Чёрт бы его побрал!

Этот Брандис только мутит воду, ясное ведь дело. Он услышал отказ и решил пойти в наступление, да ещё такое подлое. Пусть идёт к дьяволу!

***

Следующие три дня прошли вполне тихо и спокойно: никаких инцидентов, споров и ругательств, и никаких поводов для недоверия и ревности. Кай слава Богу больше не досаждал мне ни в реальности, ни во снах, хотя, если быть честной перед самой собой, я скучаю по нему и его наглости. Самую малость. Я даже додумалась сохранить его стихотворение и спрятать глубоко в своих вещах, подальше от Джареда. Хотя правильней было бы избавиться от этого листка, пропитанного фальшью.

Самое главное, что с Джаредом у нас более или менее наладилось общение. Не скажу, что я до конца поверила в то, что он говорил мне правду, но в моём ли случае предъявлять претензии? Ну встретился он с этой сучкой Рокси, да и чёрт бы с ней. Он со мной. Возможно, мы все не без греха.

— Мисс Одли, а сегодня вы пойдёте с нами в бассейн? — спрашивает Майкл, справившись с заданием по математике одним из первых.

— О, наверное, нет.

Что кардинально изменилось так это то, что я больше не вожу своих учеников в бассейн. Их родители всё-таки отказались от моих безвозмездных услуг, мотивируя это тем, что у меня нет соответствующей лицензии, следовательно, я не имею право обучать детей плаванию. У меня же имеется предположение, что миссис Коллинз всё-таки растрепалась родителям, которые частенько брали на себя роль волонтёра и помогали мне в этом деле. Не сказала бы, что я сильно расстроилась. Да, мне обидно, но я всё так же продолжаю посещать бассейн, просто теперь отдельно от группы своих учеников.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Так, я вижу все уже справились с заданием, — сосредоточенно вглядываюсь в журнал, выискивая в списках самого неисправимого двоечника. — К доске пойдёт… пойдёт.

Но меня прерывает громкий стук в дверь.

— Войдите!

Дверь отворяется и в проёме показывается какая-то девушка со светлыми волосами, в строгом костюме, но с очень неординарной внешностью: отверстия от пирсингов на лице и проглядывающие из-под одежды татуировки на руках и шее. Такую я бы точно запомнила, но я впервые её вижу. Может быть сестра одного из учеников?

— Вы что-то хотели? — любопытствую, подойдя к двери, у которой она продолжает стоять и пялиться на меня.

— Да, мисс Одли, — вкрадчиво она изъясняет. Голосок вроде миленький. — Я по поручению мистера Ривера. Мне велено передать, что он хочет видеть вас у себя.

Хм… Странновато. Странно и страшно.

— А вы, простите, вообще кто? — она вызывает у меня недоверие, и мне сложно скрыть свою мнительность от неё.

— О, какая я невежливая, прошу прошения. Меня зовут Дейзи Шторм, — любезно она протягивает мне свою пятерню для рукопожатия. Её лучезарная улыбка слепит мне глаза. Полегче, Дейзи. — Я секретарь-стажёр мистера Ривера. Сегодня заступила на работу официально. Вот, уже бегаю по его поручениям.

— Оу, очень приятно, Дейзи, — растерянно моргаю. — Хорошо, передайте ему, что я обязательно зайду к нему после уроков.

— О, мисс Одли, — морщится она в физиономии и почти шёпотом произносит: — Боюсь, он сказал, что это очень срочное. Что-то по поводу вашего перевода. Поторопитесь, — Дейзи уже практически закрывает дверь, но что-то мешает ей убраться.

— Что-то ещё?

Она кивает и с сожалением смотрит на меня. Так-так-так. Как-то мне вдруг резко поплохело.

— Да ещё кое-что есть, — делает она напряжённую паузу. — Он слегка в бешенстве. Это я так… предупреждаю вас.

О. Мой. Бог. Похоже, я влипла.

Поддавшись неконтролируемой панике, я судорожно подхожу к своему рабочему столу и трясущимися пальцами пролистываю несколько страниц в учебнике, чтобы дать классу задание посложнее предыдущего. Только заняв их чем-то невыполнимым, я смогу оставить почти три десятка учеников без присмотра.

— Дети, посидите спокойно пару минут? Решите пока упражнение 8 и 9 в параграфе 97, — подавляя дрожь в голосе, нарочито строго проговариваю. Строгость сейчас не помешает. — Имейте в виду, за него я планирую выставлять оценки! Даже самые плохие, а не как в прошлый раз!

— Нееееет! — слышу негодующее улюлюканье своих учеников.

Другой реакции я и не ожидала.

В голове просто тьма тьмущая мыслей по поводу того, что это может быть за перевод. Может меня хотят перевести в старшую школу? Я как-то слышала краем уха, что директор предлагал мою кандидатуру для старшеклассников, но я не думала, что это будет так скоро. Это же, своего рода, повышение. Заслужила ли я? А почему нет? Я была бы только счастлива такой возможности. Правда прощаться с малышнёй будет невыносимо сложно. Но что поделать? Это цена личностного развития и, по всей видимости, её придётся заплатить. Ничего страшного, буду заходить к ним в гости на больших переменах.

Как только выхожу из кабинета, я нервной походкой направляюсь по широкому и безлюдному коридору. Прохожу класс обществознания и географии, затем служебное помещение и уже практически миную химическую лабораторию, но дверь её внезапно открывается прямо перед моим носом. Не успеваю я моргнуть, как вдруг оказываюсь внутри крохотного кабинета этой самой лаборатории, не без помощи чье-то силы, и явно мужской.

Вот так нежданчик!

— Эй, твою мать! — пищу я от боли и неожиданности. Этот остолоп заламывает мне руки. Уверена, синяков не избежать!

Глава 11.3 Бриана

— Тише, Снежная Королева. Не бурчи, иначе нас все услышат, — зажимает он мой рот своей ладонью, скрутив другой рукой. Он стоит у меня за спиной и удерживает за талию. — Блин, почему здесь такая тишина? В наше время здесь стоял гул даже на уроках!

— М-мб-бб-мб, — мычу я. Кай додумывается убрать руку от моего рта, но хватку не ослабляет, поэтому я разворачиваю голову в пол-оборота. — Может потому, что тебя здесь больше нет, поэтому тишина и спокойствие воцарились в этом здании? Не думал об этом?

— Как это скучно! — издевается он надо мной и лыбится, как придурок.

Я закатываю глаза.

— Ага, скукота смертная! — пихаю его локтем под ребра, но ему хоть бы хны. — Пусти, мне нужно идти! Меня ждут!

— И кто же тебя ждёт, м?

— Тебе какое дело?

— Если мистер-выскочка Ривера, то ты как раз по адресу.