Resistentia Платины — страница 32 из 173

Оказавшись на улице, он бросил на сообщницу уничижительный взгляд, кривя губы в презрительной усмешке.

Платина смущённо потупилась, чувствуя себя полной дурой. Ну откуда она могла знать об этой мастерской, если приёмный папаша её из дома не выпускал, а его супруга не покупала подобные вещи, предпочитая заказывать их у своих мастериц?

Они ещё немного побродили по базару, приобрели кое-что из мелочей, а когда продавцы начали сворачивать торговлю, направились в харчевню Хромого Зена.

Народа в заведении заметно прибавилось, тем не менее для Рокеро Нобуро нашлось свободное местечко, как раз рядом с его фургоном.

Помня о своей роли, Ия хотела скромно отойти в сторонку, но молодой человек велел ей сесть на соседний табурет.

Девушке оставалось только подчиниться. Младший брат губернатора наверняка лучше неё разбирается в местных обычаях. И уж если ему не зазорно сидеть за одним столом со слугой, значит, и ей не о чем беспокоиться.

— Принеси нам варёной свинины и вина, — обратился дворянин к хозяину харчевни.

— Хорошо, господин, — угодливо улыбаясь, поклонился тот.

— Погоди уходить, — остановил его бывший чиновник по особым поручениям. — Мне будет нужен твой сын.

— Зачем он вам, господин? — тихо охнул враз побледневший собеседник.

— Да не бойся ты! — презрительно скривился беглый государственный преступник. — Посторожит фургон, пока мы в одно место сходим.

Тихонько заскулив, Зен по прозвищу Хромой подался вперёд, явно намереваясь упасть на колени.

— Не губите, господин!

— А ну стоять! — тихо, но грозно рявкнул Рокеро Нобуро, продолжив уже более спокойным тоном: — Ничего с ним не случится. Постоит на улице, чтобы повозку не увели, и всё, ты меня больше не увидишь. А будешь артачиться, господин Ино может узнать кое-что интересное.

— Да, господин, — глядя мимо него полными вселенской тоски глазами, отрешённо пробормотал собеседник. — Когда он вам нужен?

— Вот поужинаю, — потянувшись, нараспев произнёс молодой дворянин. — И пусть подходит.

— Слушаюсь, господин, — поклонился владелец заведения, вытирая выступившие слёзы засаленным рукавом.

Когда он отошёл, всхлипывая и качая головой, Платина не удержалась от вопроса:

— Что вы собираетесь делать, господин?

— Увидишь, — загадочно и самодовольно ухмыльнулся наглый мажор. — Ты, главное, приказы исполняй, а остальное тебя не касается.

«Ой, дурак! — мысленно охнула Ия, возведя очи горе. — И на кой ляд, спрашивается, я во всё это ввязалась? Да потому что ничего другого не оставалось!»

Хозяин заведения лично выставил на стол рис, мелко нарезанное варёное мясо, соус, глиняную бутыль и одинокую фарфоровую рюмочку. Видимо, слугам вино не полагалось.

— Ешь! — приказал младший брат губернатора. — И запрягай осла. Солнце скоро зайдёт.

— Угу, — отозвалась девушка, поддевая ложкой варёный рис и чувствуя, как её начинает потряхивать от волнения. Однако нервы никак не повлияли на аппетит. Наоборот, девушка ела с жадностью, почти не замечая вкуса.

Вытерев рот замурзанным платком, она деловито поинтересовалась:

— Где оставим фургон?

— Я не очень хорошо знаю те места, — неожиданно признался спутник.

— А я тем более, — усмехнулась собеседница, тихонько пояснив: — Меня же из дома почти не выпускали.

— Но ты же бегала на свидание? — похабненько осклабился бывший чиновник по особым поручениям, и Платина возненавидела его ещё сильнее.

— Так мне самой место выбирать? — ледяным тоном уточнила она.

— Выбирай, — великодушно разрешил Рокеро Нобуро, вновь наполняя свою рюмку вином.

Осла Зен разместил в узком закутке между домом, сараем и стеной соседней лавки, бросил ему охапку где-то добытой зелёной травы и поставил ведро с водой.

Когда Ия вывела своего «скакуна», к ней тут же подскочил сын хозяина харчевни.

— Уже уезжаете?

— Пока нет, — успокоила она его. — Видишь, господин ещё кушает.

— Но уже скоро? — мельком глянув в сторону молодого дворянина, уточнил паренёк.

— Скоро, — усмехнулась девушка. Посмотрев на бледного, явно не на шутку перепуганного собеседника, она вдруг почувствовала себя как-то по-новому, словно бы взрослее, и внезапно начала успокаиваться, вновь обретая уверенность в собственных силах.

Следовало отдать должное наглому мажору, покидая заведение, он честно расплатился с его владельцем за еду и прочие услуги, слегка взбодрив тем совсем упавшего духом Хромого Зена.

Не обращая внимание на его поклоны и благодарности, младший брат губернатора неторопливо поднялся по лестнице и спрятался в фургоне.

По знаку Платины сынок хозяина харчевни уселся на край передней площадки, а она, взяв осла под уздцы, повела его по начавшей погружаться в сумрак улице, лихорадочно вспоминая свои ночные прогулки.

Ия не могла не отметить, что её неприятный во всех отношениях спутник выбрал весьма удачное время для начала их рискованной операции.

Лавки почти все закрылись, базар опустел, людей вокруг заметно поубавилось, так что ей не пришлось надрывая горло привлекать внимание зазевавшихся прохожих.

Опасаясь заблудиться, она повела фургон знакомой дорогой мимо уездной канцелярии, где у ворот о чём-то болтали два стражника с копьями.

Девушке ужасно не хотелось появляться вблизи улицы Тучки и дождя, вот только иного пути до дома господина Андо она не знала. Поэтому, надвинув на глаза шляпу и пригнув голову, Платина прибавила шаг, заставляя ослика быстрее перебирать копытами.

В окрестностях сосредоточия искусства и порока народ попадался гораздо чаще. Услышав её хриплый окрик, кое-кто из горожан недовольно ворчал, отступая в сторону, но особо никто не возмущался.

Ещё в харчевне она размышляла над тем, куда бы пристроить фургон, так чтобы тот не слишком бросался в глаза? Но в то же время, если бы вдруг городские стражники или кто-нибудь из заплутавших чиновников проявит законное любопытство, отпрыск Хромого Зена смог бы более-менее правдоподобно объяснить, чья это повозка и что она здесь делает?

На ум пришёл переулок, расположенный не так близко, как ей бы хотелось, но всё же вполне подходящий. Если загнать повозку подальше от перекрёстка, то она не будет особо бросаться в глаза, и при этом там хватит места, чтобы случайный прохожий смог протиснуться между стеной и фургоном.

— Приехали… господин, — проворчала Платина.

В ответ что-то мягко упало, и послышалось недовольное ворчание бывшего чиновника по особым поручениям. Кажется, тот пытался развязать узел со «спецодеждой», но в темноте это у него не получилось.

Возведя очи горе, Ия, качая головой, одним прыжком вскочила на переднюю площадку, откинула прикрывавшую вход циновку и вдруг поймала весьма заинтересованный взгляд отпрыска Хромого Зена.

— Как тебя зовут? — просипела она.

— Тусок, — поколебавшись, представился тот.

— Смотри вон в ту стену и не оборачивайся, пока я не скажу.

— Это ещё зачем? — насторожился собеседник.

Платина хотела объяснить, что тогда ему не придётся врать, если вдруг кто-то спросит, не видел ли тот, куда они пошли?

Но тут раздался грозный рык Рокеро Нобуро:

— Делай, что говорят!

— Слушаюсь, господин, — отвернувшись, отозвался парень.

Ия только хмыкнула, развязав узел на матерчатом поясе.

Солнце уже закатилось, но небо всё ещё светилось запоздалыми сумерками.

Нисколько не стесняясь своей спутницы, молодой дворянин, оставшись в одном исподнем, пристраивал под мышкой обмотанный тряпьём меч, предварительно приделав к ножнам кусок верёвки. Сделав перевязь, он надел её на плечо и принялся регулировать длину, так чтобы клинок не выглядывал из-под полы куртки.

Также не думая смущаться, девушка быстро разоблачилась до нижнего белья и переоделась. Как и следовало ожидать, вещи оказались безбожно велики, так что приёмной дочери бывшего начальника уезда пришлось повозиться, прежде чем удалось их как-то подвязать.

«Я похожа на клоуна», — внезапно подумала девушка, запахивая широченную куртку.

— Возьми с собой, — велел младший брат губернатора, протягивая её початую бутылку водки.

— Зачем? — удивилась Платина, но тут же вспомнила инструкцию Этсек по применению сонного зелья и торопливо задала новый вопрос: — Ну куда я её дену? За пазуху, что ли?

— К поясу привяжи! — огрызнулся собеседник, явно раздосадованный её тупостью.

Ие понадобилось примерно с полминуты, для того чтобы сообразить, как это сделать. Кивнув, она отрезала своим кинжалом кусок верёвки, обвязала её вокруг короткого горлышка и прицепила к кушаку. Сначала на боку, но потом передвинула за спину, чтобы не мешалась.

— Ну, хотя бы так, — недовольно проворчал младший брат губернатора, протягивая ей коробку с пилюлями, которую она без затей убрала за пазуху.

Сын хозяина харчевни делал вид, будто добросовестно пялится в стену.

За его спиной бывший чиновник по особым поручениям мягко спрыгнул на землю.

Прежде чем последовать его примеру, девушка наклонилась к уху их невольного сообщника:

— Никуда не уходи. Я скоро вернусь. Если, кто спросит, что ты здесь делаешь, скажешь, что ждёшь хозяина. У него где-то здесь дела, о которых ты ничего не знаешь. Понял?

— Понял, — покладисто кивнул парень.

— Досчитаешь до десяти и можешь повернуться, — прошептала Платина, на прощание похлопав его по плечу. — И не переживай.

Собеседник только хмыкнул. Ия подумала, что вряд ли тот досконально выполнит её распоряжения. Да этого и не требовалось.

— Вдруг его и в самом деле кто спросит, а ты велела говорить такую чушь! — раздражённо проворчал Рокеро Нобуро, когда они завернули за угол и прошли шагов пятьдесят. — Что здесь делать дворянину с фургоном в такое время?

— Встречаться с любовницей! — коротко огрызнулась девушка. — А на повозке приехал, чтобы его никто не узнал.

— Про свои свидания вспомнили? — обидно хохотнул сообщник.

— Прочитала в каком-то романе, — сухо поя