Resistentia Платины — страница 35 из 173

ома кляпом и связали руки за спиной. После чего, замотав для надёжности в одеяло, вышли из комнаты.

Наклонившись к сообщнице, младший брат губернатора распорядился:

— Иди за фургоном и приведи его сюда.

Девушка догадалась, что он собирается спрятать младшего писца в тайник прямо в усадьбе и покинуть город с самого утра.

— Поторопись, — провожая до ворот, озабоченно напутствовал её бывший чиновник по особым поручениям. — Как бы Андо раньше не вернулся.

Приоткрыв створку, Платина с облегчением убедилась, что улица пустынна, и, выскользнув наружу, побежала, изображая посланного со срочным поручением слугу.

Кое-где уже начали попадаться гуляки, возвращавшиеся после вечера, проведённого на улице Тучки и дождя.

Временами Ия переходила на быстрый шаг, потом вновь бежала, старательно избегая компаний подвыпивших горожан.

Один раз её окликнул пьяненький дворянин в мятой, скособоченной шляпе, но приёмная дочь бывшего начальника уезда сделала вид, будто ничего не слышала.

Добравшись до знакомого проулка, она прижалась к стене дома и, прячась в тени, тихонько окликнула Тусока.

— Кто это? — тут же отозвался сын хозяина харчевни.

— Иди домой, — велела девушка, по-прежнему не показываясь собеседнику. — И забудь этот вечер.

— Такое забудешь, — хмыкнул паренёк, спрыгивая на землю.

Едва в темноте затих шум его шагов, Платина подошла к фургону и взяла осла под уздцы.

Внезапно она ясно услышала приближавшиеся голоса, а на стене дома напротив мелькнул оранжевый отсвет.

«Патруль!», — охнула Ия, невольно прячась за своего «рысака», и тут же вспомнила, как едва не попала в лапы городских стражников во время одной из своих прогулок. Тогда её не заметили только чудом. Но что если сейчас их заинтересует притаившаяся в узком переулке повозка?

«Не удрать ли, пока не поздно? — подумала она, потихоньку отступая назад. — Может, и искать не будут? А если поймают, скажу, что это не моё!»

Бубнивший что-то неразборчивое голос и факелы приближались.

«Но без фургона нам Андо не вывезти, — лихорадочно размышляла девушка. — Ну так и не надо. Хваро всё равно ни в чём не виноват. Только как я всё объясню Нобуро? Если профукаю повозку, он и прибить может. Нет, фургон надо беречь. А стражникам скажу то, что велела Тусоку. Мол, хозяин велел его здесь ждать, вот я и жду, закона не нарушаю. Комендантский час ещё же не пробили».

Криво усмехнувшись, приёмная дочь бывшего начальника уезда легко вскочила на платформу, заставив ту немного покачнуться, и нырнула в будку. Ей почему-то очень не хотелось показываться перед стражниками в «спецодежде».

Торопливо поменяв куртку, вновь выскочила на переднюю площадку и тут заметила четырёх носильщиков, тащивших открытое кресло с каким-то тучным дворянином в круглой широкополой шляпе. Двое слуг с факелами освещали ему путь, а замыкал шествие охранник в воинской одежде с убранным в ножны мечом в руке.

Изрядно подвыпивший благородный муж, явно находясь в самом благодушном расположении духа, рассказывал самому себе о том, как замечательно провёл время в «Поющем под ветром тростнике».

Мысленно выругавшись, Платина подпоясала куртку матерчатым поясом, сменила шляпу и, спрыгнув, взяла осла за повод.

Появление фургона на ночных улицах Букасо являлось событием не рядовым, но и не удивительным, поскольку повозки здесь, как правило, разъезжали только при свете дня.

Поэтому редкие прохожие провожали Ию любопытными взглядами, но ни дворяне, ни простолюдины не пытались выяснить, кто она такая и что здесь делает?

Видела девушка и стражников. К счастью, лишь издали. Когда она подъезжала к перекрёстку, по нему как раз проходил патруль.

Возможно, воины не заметили фургон или не обратили внимание, направляясь куда-то по более важным делам. Но даже одно их появление заставили пришелицу из иного мира изрядно понервничать.

Хорошо, что у ворот усадьбы Андо задерживаться не пришлось. Видимо, специально дожидавшийся повозку Рокеро Нобуро торопливо распахнул створки при её приближении.

Едва Платина ввела ослика на передний дворик, молодой человек распорядился:

— Убери его куда-нибудь.

Понимая, что фургон у дома сразу бросится в глаза любому, кто заглянет в ворота, Ия повела животное в садик, где набросила повод на ветку низкорослой вишни.

В усадьбе по-прежнему царили тишина и спокойствие. Даже цикады стрекотали вроде бы не так громко. Возвращаясь на передний двор, девушка заглянула в сарай слуг. Мать и сын мирно спали, тихонько похрапывая. Похоже, снадобье сестры Этсек действует, а значит, госпожа Эоро Андо тоже погрузилась в сон.

— Сюда иди, — услышала Платина негромкий шёпот. Выйдя из тени ограды, дворянин призывно махнул рукой.

Убедившись, что его поняли правильно, он прошёл обратно к стоявшей у стены табуретке, которую, судя по всему, взял из спальни хозяйки дома.

Видимо, младший брат губернатора давно облюбовал это место, где, оставаясь незамеченным, имел возможность наблюдать за двором и слышать всё, что происходило на улице.

— Скоро пробьют комендантский час, — еле слышно проговорил бывший чиновник по особым поручениям. — Андо должен вот-вот появиться.

— Если не заснёт где-нибудь пьяный, — буркнула Ия. — Тогда придёт только утром.

— А такое бывало? — насторожился собеседник.

«Я же тебе рассказывала, — презрительно усмехнулась про себя девушка. — Тупица!»

Но вслух сказала:

— Случалось.

— Надеюсь, сегодня он придёт ночевать домой, — недовольно проворчал Рокеро Нобуро.

Подождав какое-то время, пришелица из иного мира не выдержала неопределённости и рискнула поинтересоваться:

— Скажите, что я должна делать? Мне надо приготовиться. Вы же знаете, как медленно я соображаю.

— Это точно! — презрительно фыркнув, мерзкий мажор заговорил противно-наставительным тоном: — Когда Андо войдёт, я схвачу его, отведу в дом и узнаю: когда и как Хваро вручил ему запрещённую книгу и письма? Он мне всё расскажет! А вам надо только исполнять мои приказы. И всё!

— Ох, господин, — притворно сокрушаясь, покачала головой Платина. — Простите моё неразумение. Но я так и не поняла, кто должен открыть ворота, когда он постучит?

Собеседник на миг задумался, прежде чем ответить уже не столь высокомерным тоном:

— Ты. Я встану рядом, чтобы было не видно, и когда он войдёт, приставлю к горлу меч.

Явно рисуясь, молодой человек с тихим шорохом обнажил до половины клинок, тускло блеснувший в рассеянном свете звёзд.

А Ия вдруг вспомнила то и дело мелькавшие на экранах её родного мира документальные и художественные кадры слаженных действий разного рода «групп захвата» и с сомнением заметила:

— Пьяный человек порой не знает страха. Вдруг Андо не испугается меча и закричит? Тогда вам придётся его убить, и некого будет везти в Хайдаро.

Самонадеянный сообщник раздражённо засопел. Делая вид, что не замечает его неудовольствия, девушка задумчиво продолжила, словно рассуждая сама с собой:

— Вот бы ударить его так, чтобы он сразу кричать не смог. Но не по голове. Иначе как потом с ним разговаривать? Вы же мастер боевых искусств, господин, неужели нет какого-нибудь такого хитрого приёма?

— Есть, конечно, — снисходительно усмехнулся дворянин. — Только тогда он просто упадёт.

— Возьмём его под руки и потащим! — тут же предложила Платина и деловито осведомилась: — А куда?

— В дом, конечно, не в сарай же, — машинально ответил младший брат губернатора, явно размышляя над её словами.

— В какую комнату? — с трудом сдерживая раздражение от тупости навязанного судьбой напарника, попыталась уточнить Ия. — Нам же надо сделать всё очень быстро, чтобы с улицы никто ничего не заметил. Так куда тащить: в его комнату, в кабинет, в зал…

— К госпоже Андо, — неожиданно для неё быстро определился собеседник. — Она всё равно крепко спит и ничего не слышит. Там и письмо ей оставим. Предупредим, что если её сына будут искать, то мы его убьём.

— Только писать придётся вам, — тут же заявила девушка. — Она мой почерк хорошо знает.

Посчитав молчание младшего брата губернатора согласием, Платина продолжила приставать:

— Когда Андо всё расскажет, ему тоже пилюлю дадим? Чтобы спал, пока мы его из города не вывезем?

— Да, — нехотя подтвердил бывший чиновник по особым поручениям, видимо, задетый тем, что сам до этого не додумался.

— Сразу свяжем, или перед тем как прятать в тайник? — не отставала Ия, стремясь окончательно прояснить все детали.

— Потом решим! — с нескрываемой злостью огрызнулся Рокеро Нобуро, явно раздражённый её приставаниями.

Однако, не находя себе места от волнения, она уже не могла остановиться:

— Фонарь нужен. Зря вы его потушили. Как будете писать в темноте?

— Так поди и зажги! — шёпотом рявкнул сообщник. — Он на столе у печки!

Девушка бодро вскочила, весьма довольная тем, что появилось занятие, позволяющее убить нестерпимо медленно тянущее время.

Угли в топке ещё не потухли. Поэтому она быстро запалила лучинку и поднесла её к крошечному фитильку.

Чтобы свет не заметили от ворот, Платина отнесла фонарь в комнату хозяйки дома, заодно убедившись, что старушка крепко спит, тяжело дыша через нос. Опасаясь, как бы та не задохнулась, бывшая ученица осторожно вытащила у неё изо рта кляп. Эоро Андо шумно втянула носом воздух, но не проснулась.

Заглянув в шкаф, Ия отыскала два шёлковых пояса, рассудив, что, перед тем как класть младшего писца в тайник, ему придётся связать не только руки, но и ноги.

— Где ты так долго шлялся? — раздражённо зашипел молодой дворянин.

Присев на корточки, девушка объяснила. Выслушав её, сообщник удержался от комментариев, но больше не ругался.

Из-за ограды донеслись непонятные звуки, и они замерли, вслушиваясь в ночь.

Несколько человек шли по улице, весело переговариваясь и громко смеясь.

«Он, что, гостей с собой ведёт?! — мысленно охнула Платина, тут же отметив про себя. — Не помню такого раньше. Вот же-ж!»