Resistentia Платины — страница 51 из 173

су отобрал у его дочерей корзину с грибами, оставив взамен два ляна. Я сразу понял, что это вы, и вот уже третий день хожу по этим горам, надеясь только на удачу. И боги помогли мне найти вас!

Тоишо Хваро прерывисто вздохнул. Его красивое лицо светилось от счастья.

А пришелица из иного мира внезапно вспомнила одно из выражений своего настоящего отца, слегка его переиначив: «Не все удачи одинаково полезны».

Часть 2

Глава IСовсем близкое знакомство

Как изыскан и изящен,

Как умён и горделив.

Ни поэта слог блестящий,

Ни свирели звук летящий

Взор его, любовь сулящий,

Передать бы не могли!

Неизвестный автор «Цветы Сливы в Золотой Вазе или Цзинь, Пин, Мэй»

— Что случилось? — внезапно посмурнел молодой человек. — Кажется, вы не рады меня видеть?

— Что вы, господин Хваро! — очнувшись от своих мыслей, бурно запротестовала девушка, вымученно улыбаясь. — Простите. Всё это так… внезапно. Мне всё ещё не верится, что меня нашли именно вы, а не стражники или разбойники какие-нибудь. Я уже давно потеряла надежду увидеться с вами… И вдруг вы здесь, рядом со мной. Это словно сон…

Взор барона вновь вспыхнул радостью. Он подался вперёд и, прежде чем Платина успела отстраниться, приобнял её, чмокнув в щёку возле самих губ.

Ия попятилась, выпуская дверь.

— Вы и сейчас считаете, что спите? — усмехнулся аристократ.

— Теперь уже нет, — пришелица из иного мира приложила все старания, чтобы её улыбка выглядела такой же счастливой, как у собеседника, и, стремясь выиграть время, затараторила: — Простите, господин Хваро, я в таком виде. Позвольте мне привести себя в порядок. Насколько это вообще возможно в моём положении. А то мне очень неудобно.

Отступив на полшага, землевладелец окинул её взглядом с ног до головы так, будто бы только что увидел.

Короткая мужская причёска, серая застиранная куртка, джинсы с заплатами, туфли, надетые на босу ногу.

— Конечно, Ио-ли, — понимающе кивнул молодой человек.

Девушка нырнула в избушку, захлопнула за собой дверь, схватилась за засов, но усилием воли заставила себя его не задвигать, понимая, что ни в коем случае не должна давать барону ни малейшего повода для каких-либо подозрений.

Пусть он по-прежнему считает, что приёмная дочь бывшего начальника уезда всё также влюблена в него без памяти.

Для начала Платина решила поменять штаны, дабы не смущать аборигенов видом джинсов, плотно обтягивавших её ноги и зад. Но тут же вспомнила, что забыла зашить дыру на местных мешковатых штанах. Выругавшись одними губами, натянула их прямо поверх изделия трудолюбивых китайских швей. Одела более-менее чистые носки, обвязав верёвочками икры. Натянула курточку.

Схватила сумку с вещичками из родного мира, сунула туда же обе пайзы, завернула в кафтан и спрятала на дне корзины, оставив при себе лишь зеркальце и гребень. Торопливо причесалась, перехватив волосы на затылке тонким ремешком.

Снаружи донёсся командный голос землевладельца, сообщавшего своим людям, что намерен остановиться здесь на ночлег.

«Он что, уже сегодня со мной спать собрался?! — мысленно охнула Ия. — И прямо здесь?!»

Выдохнув, она нахлобучила шляпу с узкими полями и, оценивающе взглянув на своё отражение, отметила испуганно-ошарашенный взгляд расширенных глаз.

Неудивительно, что Хваро тоже обратил на это внимание.

«Так дело не пойдёт! — опустив зеркало, попеняла себе Платина. — У тебя на роже написано, что ты боишься его до дрожи. А надо изобразить любовь. Причём убедительно. Не за аплодисменты играешь — за свою жизнь. Не поверит — или сам убьёт, или дядю попросит. Тот ещё тогда в замке Канако в тебе сомневался».

В дверь деликатно постучали.

— Сейчас! — взмолилась она. — Ещё немножко.

— Хорошо, — покладисто отозвался барон.

Пришелица из иного мира присела на край подиума и, прикрыв глаза, постаралась максимально сосредоточиться.

«Хваро не должен догадаться, что мне известно о том, кто убил ту служанку в лесу, — принялась она настраиваться перед важнейшим разговором. — Кто оклеветал Сабуро и погубил его семью. Для этого нужно просто забыть всё то, что говорили Набуро с Андо. Вести себя так, будто я ничего не знаю. Нет никаких их рассказов. Есть только его письма и стихи, красивые слова о любви и нежности. Всё остальное надо выбросить из головы… Или спрятать в какую-нибудь дальнюю папку с файлами и не распаковывать. Вспомни, чему учили на уроках актёрского мастерства, что рассказывал отец. А чтобы было легче перевоплотиться, почаще вспоминай письма Хваро. Ты же раньше любила это делать».

Услужливая память тут же выдала особенно понравившиеся стихи:

Над уснувшей землёй

Поднялась луна в тишине.

Край небес весь заполнив собой,

Отразилась в пруде.

Мне, влюблённому, ночь —

Показалась уж слишком длинна.

Я свечу погасил.

Всё залила сияньем луна.

Плечи платьем прикрыл, —

Вечера от росы холодны.

Почему не могу

Дотянуться рукой до луны?

Я б сорвал её с неба

Поднёс бы любимой своей,

Но со мной её нет

Лишь во сне, может, встретимся с ней.

Перед мысленным взором предстала их прогулка по ночному Букасо, расставание с красавцем аристократом в тёмном проулке у ограды усадьбы Андо.

В дверь вновь постучали. На сей раз громче и настойчивее.

— Войдите, господин Хваро, — встав на ноги, откликнулась Ия.

Шагнув через порог, тот с интересом огляделся.

— Здесь мы с госпожой Сабуро спасались от петсоры, — натянуто улыбнулась девушка. — Никогда не думала, что придётся сюда вернуться.

Она усмехнулась, смахнув тыльной стороной ладони набежавшую слезу.

Подойдя к ней, молодой человек положил руки на плечи.

— Вам больше не придётся жить в этой жалкой хижине, Ио-ли. Засветло до Амабу нам уже не добраться. Отправимся туда завтра. Придётся ночевать здесь. А завтра вернёмся в деревню, где я оставил фургон, и поедем в замок.

— И что будет потом? — напрямую спросила Платина, глядя ему в глаза.

— Я окружу вас любовью и заботой, — заявил он так проникновенно, что Ие ужасно захотелось ему поверить. — У меня прекрасный парк. Мы будем гулять по аллеям, любоваться цветами и бабочками, кататься на лодке по озеру. Я буду читать вам стихи, а вы обретёте дом.

Пришелица из иного мира горько усмехнулась, прогоняя нарисованные им красочные картины.

— Но мне всё равно придётся всю жизнь прятаться.

— Не всю жизнь! — не убирая ладоней с её плеч, решительно возразил барон. — Только до осени. А там мы вместе отправимся в Даяснору, куда вы приедете уже моей законной женой.

— Но мой приёмный отец объявлен государственным преступником, — напомнила девушка. — Связав свою жизнь со мной, вы нарушите закон и навсегда погубите свою репутацию.

— Ради вас, Ио-ли, я готов на всё! — хрипловатый голос собеседника дрогнул.

— Я ценю ваши чувства, господин Хваро, — смиренно потупилась Платина, невольно удивляясь про себя тому, как ловко и складно у неё получается говорить. Слова словно сами собой срывались с языка. — Но не могу позволить вам принести подобную жертву.

— Для меня это не жертва, Ио-ли! — убрав руки с её плеч, нахмурился молодой человек. — Вы та, кто мне нужен, кого я люблю, и о ком хочу заботиться всю жизнь!

Следующие действия девушке подсказали многочисленные мелодраматические сериалы, которые приходилось смотреть за компанию с тёткой.

Подавшись к невольно замолчавшему барону, она мягко прижала свой палец к его губам и продолжила речь, стараясь творчески использовать обороты, почерпнутые из произведений уже местных классиков:

— Господин Хваро, пожалуйста, дослушайте меня до конца. Связав свою судьбу с моей, вы навсегда потеряете возможность сделать что-то значительное, добиться почестей, достойных ваших талантов и добродетелей. Когда первая страсть утихнет, и ваши чувства уже не будут такими… острыми, вы можете пожалеть о том, что из-за меня лишились столь блестящей карьеры… Я не сомневаюсь в ваших высоких моральных принципах и в верности своему слову. Знаю, что вы не откажетесь от нашего брака и продолжите заботиться обо мне, несмотря ни на что… Но я не могу позволить, чтобы вы всю оставшуюся жизнь жалели… об упущенных возможностях. Поэтому давайте расстанемся, пока… это ещё не так болезненно и горько.

Платина прекрасно понимала, насколько может быть полезна помощь такого знатного и богатого землевладельца, но очень боялась с ним связываться, тем более надолго. Поэтому и искала аргументы, которые могли бы убедить его в пагубности их отношений. Вряд ли сейчас переполненный радостью и желанием парень воспримет её слова всерьёз. Но вдруг он их вспомнит, когда немного успокоится?

Однако пылкая речь беглой преступницы имела совершенно неожиданный эффект.

Глаза собеседника подозрительно заблестели. Взяв её ладони в свои, он нежно поцеловал кончики её пальцев.

— Я искал вас не за тем, чтобы снова потерять. Это очень великодушно, что вы так заботитесь обо мне. Ваша преданность и добродетель ещё раз убедили меня в том, что вы именно та, кто мне нужен!

«Вот же-ж!» — мысленно застонала Ия, вновь опуская взор.

Но всё же слова молодого человека, произнесённые с таким чувством, произвели на неё сильнейшее впечатление. Сердце сладко заныло. Вот если бы она действительно ничего не знала ни об убийстве служанки, ни о клевете на своего приёмного отца.

Усилием воли девушка постаралась отвлечься от тех страшных воспоминаний.

А барон продолжал улыбаясь ласково и снисходительно.

— Вам не о чем переживать, Ио-ли. Когда вы станете моей женой, то получите фамилию Хваро и никак не сможете испортить мне карьеру или репутацию.

— Это как? — вновь взглянув на него, живо заинтересовалась Платина, тут же предположив: — Неужели вы хотите выдать меня за кого-то другого? А как же записи в родовой книге?