– Кстати, я забыл спросить. Как прошло твое свидание?
Джилл была удивлена вопросом, прошло уже больше недели, и она думала, что если бы Билли было интересно, он спросил бы раньше.
– Неплохо, он хороший парень. Он не здешний, так что я, вероятно, больше его не увижу.
– Ты вроде бы говорила, что он из Нью-Йорка?
– Ну, да, так и есть. Но я-то сейчас там не живу, – напомнила ему Джилл.
– Конечно, но если вдруг начнешь прилетать домой почаще, то кто знает…
Джилл не хотелось говорить о Маке, они так и не общались больше с момента свидания. Хотя они и договаривались оставаться на связи, на случай, если она вернется в город. Она вздохнула.
– Ну что, может быть, отправимся в ресторан? – предложила Джилл, явно меняя тему.
Билли допил свой напиток и поставил стакан на стойку.
– Показывай дорогу.
Когда они дошли до ресторана, Джилл обрадовалась – народу в «Мими» было много. Все места в баре были заняты. Эмма была на посту администратора и улыбнулась, когда увидела, как они вошли.
– Вам повезло. Кто-то только что отменил свою бронь, и столик уже готов. Можете забрать его себе. Его как раз убирают.
Мгновение спустя Эмма подвела их к уютному столику на двоих у окна с видом на Мейн-стрит.
Они заказали бутылку каберне «Чарльз Круг» у Анны, их официантки, и, наливая вино, она рассказала им о фирменных блюдах. Два из них были теми же, что и прошлым вечером, и Джилл была рада это услышать.
– Сегодня вечером у нас есть несколько дополнений в меню: пирог с лобстером в горшочке, фаршированная камбала с лимоном и закуска из картофельных котлет с тушеными ребрышками.
– Я попробую пирог с лобстером, – сказала Джилл.
– А я, пожалуй, буду стейк, средней прожарки, – добавил Билли.
– Отлично. Какую-нибудь закуску для начала?
Билли посмотрел на Джилл.
– Если я возьму закуску из ребрышек, ты разделишь?
– А ты как думаешь? – засмеялась Джилл. – Конечно.
Все было замечательно. Джилл смогла съесть только половину своего блюда, таким оно было сытным, к тому же она съела больше закуски из ребрышек, чем следовало.
А Билли разве что тарелку свою не вылизал, так его все впечатлило.
– Я не могу поверить, что вы трое владеете этим заведением, – сказал он, оглядывая ресторан.
– Нас четверо, – поправила она его.
– Да, точно. Но все равно, это впечатляет.
– Кажется нереальным, что у нас есть ресторан, – призналась она. Эмма принесла им чек, когда они закончили.
– Мы никогда не говорили об этом, но Гэри сказал, что если мы придем поесть, это будет за счет заведения. Так что в счете ничего нет, только чаевые официанту. Вам все понравилось?
Джилл была поражена, ей не приходило в голову, что они не должны платить.
– Тогда чаевые на мне. – Билли схватил чек. Спасибо вам, дамы.
Они пошли домой, где Джилл убрала остатки еды в холодильник. Было еще рано.
– Мы могли бы вернуться в город и послушать живую музыку в «Розе и короне», если хочешь. Это недалеко, минут десять, не больше.
– Мне бы не помешала прогулка после такого ужина, – улыбнулся Билли.
Они направились к Уотер-стрит и «Розе и короне», пабу в конце улицы. По выходным у них часто играли живую музыку, и на неделе Джилл увидела объявление о том, что выступать будет блюзовая группа. Она знала, что Билли любит блюз. На самом деле они оба любили.
Группа как раз готовилась к выступлению, когда они вошли и нашли места. Джилл снова остановилась на вине, а Билли на виски. Группа была великолепна, и они остались еще на пару бокалов. К тому времени, как они начали вторые бокалы, бар был переполнен. И когда группа заиграла популярную кантри-мелодию, несколько человек встали, чтобы потанцевать.
– Хочешь присоединиться к ним? Это потрясающая песня, – предложил Билли. Он постукивал пальцами по барной стойке и раскачивался на стуле в такт музыке.
– Конечно, пойдем!
Они присоединились к небольшой группе танцующих и остались там на несколько песен подряд. Когда музыка сменилась на медленную и люди придвинулись ближе друг к другу, Джилл повернулась, чтобы вернуться на место, но Билли взял ее за руку и притянул ближе.
– Ты куда? Это тоже хорошая песня.
Он обнял ее за талию, а она наклонилась и положила руки ему на плечи. Они покачивались в такт музыке, и это было приятно, хотя и немного странно. Впервые Джилл почувствовала какую-то перемену в атмосфере между ними. Пока что только намек на влечение, но даже он застал ее врасплох. Но когда песня закончилась и они снова сели за барную стойку, все вернулось на круги своя, и Джилл задалась вопросом, не показалось ли ей это мимолетное ощущение.
Через некоторое время они вернулись домой, завалились в постель и провели следующий день, осматривая достопримечательности, а затем снова пошли ужинать, на этот раз в «Millie’s». Билли согласился, что их мексиканская кухня ничуть не хуже, чем у «Розы Мексикано», заведения, которое они любили на Манхэттене. Они отлично провели время, но Джилл больше никогда не испытывала этого невесомого чувства, едва загорающейся искры влечения и теперь была точно уверена, что прошлой ночью это была всего лишь игра воображения.
В воскресенье они отправились на поздний завтрак с Эммой и Мэнди в гриль-бар «Брант Пойнт». Еда была изысканной, и все они взяли себе по коктейлю. Билли очаровал ее сестер забавными историями об их сумасшедшем бизнесе.
– Как все прошло вчера? – спросила Джилл у Мэнди. Она знала, что Кори приедет за детьми, чтобы те провели ночь в его новом доме.
Мэнди пожала плечами:
– Примерно так, как я и ожидала – странно. Кори ведет себя наилучшим образом. Я думаю, он все еще верит, что сможет переубедить меня, если будет достаточно обаятелен. Хотя, казалось бы, все уже можно было понять. Детям тоже неловко. Брук совсем не хотела идти к нему, а Блейк во всем следует ее примеру. В конце концов она согласилась примерно за десять минут до того, как Кори приехал за ними. Так что… так себе веселье, скажу я вам.
– Мне было жаль услышать, что вы расстались, – сказал Билли.
– Спасибо. Джилл наверняка рассказала тебе, что это было слегка внезапно. Я сама все еще пытаюсь привыкнуть.
– Если тебе понадобится, чтобы кто-нибудь его поколотил, дай мне знать, – улыбнулся Билли, подмигнув, и Джилл как будто бы полюбила его еще сильнее. Он всегда умел поднимать настроение людям. И это заставило Мэнди рассмеяться.
– Спасибо. Ты не представляешь, как это заманчиво. Как насчет того, чтобы заказать еще по коктейлю? У меня свободен остаток дня, так что мне хочется разгуляться.
Коктейли были легкими, больше апельсинового сока, чем шампанского, так что все согласились на второй раунд. Когда они закончили, Джилл отвезла Билли в аэропорт и проводила его до стойки.
– Я так рада, что ты смог приехать! Ты здесь не был целую вечность.
– Дольше, чем следовало, – согласился он. Он притянул ее к себе, чтобы быстро обнять и поцеловать в щеку. – Я прекрасно провел время. Спасибо тебе. Дай мне знать, когда вернешься в город и останешься на выходные, чтобы я мог отплатить тебе тем же и пригласить куда-нибудь.
– Будет сделано, – улыбнулась она. – Пока, Билли. Я буду скучать.
Глава 17
Мэнди была благодарна за этот неторопливый завтрак с сестрами и Билли, давший ей возможность передохнуть и отвлечься. Она давно ждала такой возможности, и время пролетело слишком быстро. Когда она вернулась домой, был ранний полдень, и у нее оставалось еще несколько часов до того, как Кори привезет детей обратно. Она возилась на кухне, готовя фаршированные макароны-ракушки на ужин. Это было одно из самых любимых блюд у детей, и ей захотелось немного побаловать их. Она надеялась, что их ночь на новом месте прошла хорошо. Наверняка, все это для них было странно и нервно.
Как только запеканка оказалась в духовке, она заварила себе чашку ромашкового чая, устроилась на диване с дневником бабушки и открыла его. Следующая запись была сделана два года спустя.
«Дорогой Дневник, я знаю, что прошло много времени. Мне тоже кажется, что прошла уже вечность. Я никогда не думала, что смогу забыть Джея. Я так долго пыталась пережить свое горе… Но недавно случилось кое-что прекрасное. Это было совсем неожиданно, несколько месяцев назад мы с друзьями поехали в Нантакет. Мы отправились на длинные выходные в честь Дня памяти, и это было так весело. Но самая приятная часть была в том, что я встретила кое-кого особенного. Его зовут Чарли, и он оттуда. Его семья занимается лодочным бизнесом, глубоководной рыбалкой и чартерными перевозками.
Это совсем другая любовь, не такая, что была у меня с Джеем. То было совершенно особенным чувством, которое я никогда не забуду. Но Чарли такой милый, и я искренне наслаждаюсь общением с ним. Я думаю, мы могли бы прожить вместе прекрасную жизнь. Он попросил меня выйти за него замуж и переехать в Нантакет, и я согласилась!»
Мэнди улыбнулась, думая о дедушке. Он действительно был милым, и он обожал бабушку. Она почитала дальше еще немного, о свадьбе и о большом переезде в Нантакет. Потом о рождении первого ребенка, матери Мэнди. Но когда малышке было два года, произошло то, что перевернуло мир бабушки с ног на голову.
«Дорогой Дневник, произошла самая удивительная, шокирующая вещь на свете. Джей не умер. Его держали как военнопленного, и как только его освободили, он вернулся, чтобы найти меня. Он сейчас такой худой, и он так сильно вырос. Я встретилась с ним за кофе, и мы оба выплакали кучу слез. Это так несправедливо, что случилось с ним, с нами. И, конечно, я чувствую себя ужасно виноватой за то, что продолжила жить дальше и вышла замуж. Но я действительно думал, что он погиб. Он не винит меня. Он сказал, что понимает, но боль в его глазах заставила меня плакать. Он такой хороший человек, и я так сильно его любила. Все еще люблю. Но Чарли тоже хороший человек, и его я тоже люблю. Мы вместе построили свою жизнь, у нас есть дочь…