Девочка мгновенно оживилась, она–то думала, что ей, как обычно, придется прикрывать тылы и обеспечивать поддержку, а настоящее сражение пройдет мимо.
— Ее! — она указала на единственную девушку в команде противника, впрочем, выбор был очевиден.
— А мне тогда вот этого одноглазого! — заявил Наруто.
— Может, лучше второго? У него техники на твои похожи, он для атаки использует воздух и звук.
— Тогда его. Посмотрим, у кого дзюцу круче!
Я быстро с помощью условных знаков и секретного языка описал им основные приемы противников. Наруто с Сакурой даже не удивились, откуда я их знаю, уже привыкли, что я, просто взглянув на человека, могу многое о нем рассказать. Я активировал шаринган и заметил, что у нас прибавилось гостей, Рок Ли пришел посмотреть, как тут Сакура, но пока не высовывался, ждал момента для эффектного появления, чтобы спасти «девушку в беде». Скоро, думаю, и остальные пожалуют.
Наша команда разобрала себе противников, и началось веселье. Ну в самом деле, этим звуковикам просто нечего было нам противопоставить. Даже Сакура справилась с противницей почти за минуту — заманила ее в ловушку, а потом вырубила одним мощным ударом. Куноичи из Селения Звука даже не успела применить свое гендзюцу. Наруто же развлекался, как мог — не часто нам в противники достаются ровесники. Я тоже решил попробовать кое–что новое — применить одно сложное гендзюцу, которое создает у противника впечатление, что битва уже идет, хотя он сам просто стоит на месте. Эта техника хороша не только тем, что враг тратит чакру, как в реальном бою, но еще и тем, что твой напарник или клон может с легкостью вырубить соперника во время этого «противостояния».
Звуковик так и не понял, что он в гендзюцу, даже когда его почти полностью обездвижили вдруг выросшие из земли иллюзорные лианы. Я переместился к нему за спину и прижал кунай к горлу.
— А теперь медленно достань свиток и положи на землю. Мы, шиноби Конохи, обычно неопасных противников не убиваем, если только по ошибке. Ты ведь не хочешь, чтобы моя рука случайно дрогнула? Поэтому не дергайся, и все будет хорошо.
К счастью, шиноби, не помню, как его звали, не стал делать глупостей и точно выполнил инструкции. Я, в свою очередь, отпустил его.
— Вы для Орочимару даже не пешки, а просто мясо. Он отправил вас убить меня, хотя вчера сам явился проверить мой уровень. Вам явно стоит поискать себе другое начальство.
— Ты силен, и тебе просто не понять, каково это… — он прервал себя на полуслове, и отвернулся.
Наша команда не мешала ему забрать своих товарищей, из которых только второй шиноби мог более–менее переставлять ноги, а куноичи пришлось нести.
— Выходите уже, — вслух произнес я.
За нами шесть человек наблюдали, и как им только на всех кустов хватило. Команда Майто Гая и Ино–Шика–Чо в полном составе появились вокруг нас, на миг мне даже показалось, что они хотят напасть на нас и отнять свитки, но обошлось.
— Саске–куун! — Ино даже сдернула со своих длинных светлых волос резинку, позволив им рассыпаться эффектной волной. — Ты был так крут.
— Да–да, я тоже рад вас всех видеть, — я поднял свиток и кинул его Наруто. — Но нам некогда задерживаться, мы собираемся уже сегодня дойти до башни. Так что удачи всем и увидимся на следующем этапе.
— А ты сильнее, чем я думал! Теперь ты точно должен со мной сразиться! — Рок Ли, пылая энтузиазмом, встал в пафосную позу.
— Непременно, — ответил я, накидывая на плечи рюкзак с вещами. — Если ты действительно так силен, как говорил раньше, то мы столкнемся на индивидуальных поединках. Но до конца экзамена на дружеские спарринги тратить силы я не намерен.
Наруто и Сакура тоже собрали вещи, и мы выступили в сторону башни. К счастью, команды номер девять и десять не попытались нас остановить.
Остальная дорога прошла почти без приключений, после схватки с Орочимару даже встреча с десятиметровой сороконожкой не показалась чем–то достойным внимания. У башни сейчас находилась только одна команда, та самая, под предводительством Гаары. Сам Песчаник развлекался тем, что убивал неосторожных генинов, посмевших подойти слишком близко.
— Привет, Гаара, — дружелюбно произнес я, спрыгнув с дерева рядом с красноволосым мальчиком. — Что делаешь?
Наруто и Сакура предпочли остаться на деревьях, потому что с первого взгляда было понятно, чем именно занимается джинчуурики — превращает противников в кровавый фарш. Все вокруг было заляпано красными брызгами и валялись два сильно покалеченных трупа. Пожалуй, будь я в настоящем теле, тоже не рискнул бы сюда сунуться.
— Мой песок впитывает кровь и делает меня еще сильнее, — с безумным видом ответил Гаара.
— Извини, но тебя крупно на… то есть обманули. Песок и кровь — совершенно разные стихии и друг на друга никак не влияют. К тому же в человеческом организме полно всяких жидкостей кроме крови, плюс еще и отходов жизнедеятельности достаточно. Знаешь, это как минимум негигиенично, вот так «выжимать» противников, а потом таскать эту гадость с собой.
Все дружно уставились на меня так, словно я на их глазах себе вторую голову отрастил, да еще и с заячьими ушами. Даже у Гаары удивление пересилило жажду крови, и он замер, с недоумением рассматривая меня. Привык, наверное, что от него с воплями ужаса разбегаются, а тут вдруг явился я, еще более неадекватный, чем он.
— Ты бы отпустил этого беднягу, — я указал на последнего генина из команды, которой не повезло попасться на глаза обезумевшему джинчуурики. — А то сейчас он твой песок напитает не кровью, а совсем другой жидкостью.
Гаара сообразил, что я имею в виду, и некое подобие песчаной лапы, сжимавшей генина, тут же разжалось, как мне показалось, даже с некой брезгливостью. Бедняга сначала даже не поверил своей удаче и несколько секунд просто сидел на земле, а потом вскочил и с воплями убежал куда–то.
Но вот уж чего я совершенно не ожидал, так это песка, сжавшегося вокруг меня и приподнявшего в воздух. Впрочем, хватка была не сильной, и у меня не возникло ощущения, что Гаара действительно собирается меня раздавить.
— Саске! — одновременно воскликнули Наруто и Сакура, но на выручку, к счастью, не бросились, потому что знали, что я клон.
— Фу, гадость! Гаара, ты эту лапу мыл, прежде чем меня хватать? — я решил до конца гнуть свою линию, притворяясь немного неадекватным. Впрочем, я и в самом деле такой.
— Ты и правда меня не боишься, — с некоторым удивлением констатировал джинчуурики. — Я ведь в любой момент могу убить тебя.
— Можешь, — я решил не дразнить мальчика еще больше, а то вдруг правда захочет проверить, насколько я неубиваем. — Но не хочешь.
— Я хочу уничтожить все, что вижу.
— Это не твое желание, а демона, что сидит внутри тебя. Ты даешь однохвостому слишком много воли.
— Нет! Это моя ненависть, мой гнев!
— Человеческая ненависть совсем другая. Нам мало просто убить того, кого мы ненавидим. Мы хотим сполна насладиться его страхом, отчаяньем и болью, убивая медленно и мучительно, желаем разрушить все, что было ему дорого. Люди на самом деле куда хуже демонов. Но ты, Гаара, ты так долго был во тьме, и все же не стал настолько плохим, чтобы тебе не было возврата назад. Смотри внимательней, и однажды ты увидишь солнце, — я даже сам проникся от собственной речи.
Песок, державший меня, медленно осыпался, почти аккуратно поставив на ноги.
— Вы внутрь башни еще не заходили? — как ни в чем ни бывало спросил я, вновь оказавшись на земле.
— Нет, — ответил Гаара.
Канкуро и Темари смотрели на меня теперь чуть ли не с благоговением. Наверное, мало кому удавалось побывать в песчаной гробнице и не получить ни царапинки.
— Тогда чего мы ждем? — я подал Наруто и Сакуре знак спускаться и толкнул ближайшие двери.
На каждую команду была отведена своя комната. Видимо, предполагалось, что группы, пришедшие первыми, будут ждать здесь. Мы распечатали свитки Неба и Земли, и сработала техника призыва, переместившая сюда Ируку–сенсея. Эх, жалко я не додумался вызвать его в какое–нибудь неудобное время — глубокой ночью, например. Все бы развлечение было.
— Молодцы, ребята, вы прошли!
— Ирука–сенсей! — Наруто, обрадованный тем, что увидел знакомое лицо, и довольный похвалой, на радостях полез обниматься.
Вообще–то, в этой реальности Ирука не отдавал Наруто свой протектор, но после того, как Узумаки помог поймать шпиона Мизуки, начал относиться к нему намного лучше.
— Я так рад, что вы все в порядке, — он осмотрел чуть поцарапанную Сакуру, растрепанного более обычного Наруто, и меня, совершенно невредимого и даже в чистой одежде. Я до этого как раз успел сменить клона на настоящее тело.
Ирука рассказал нам, что означает надпись на стене, еще раз поздравил и оставил предоставленными самим себе на целых четыре дня, которые оставались до конца второго этапа экзамена. Хм, неудивительно, что Гаара от скуки начал людей убивать, тут больше–то и заняться нечем. Устроители экзамена меньше всего думали о нашем комфорте, тут даже душевых не было.
— Ладно, Наруто, Сакура! Пойдем налаживать международные отношения! — скомандовал я.
— Чего? — удивленно спросил мальчик.
— Займемся укреплением связей между Конохой и Суной, — пояснил я, доставая из рюкзака колоду карт. — Все равно делать больше нечего.
Эпилог
Время до конца второго этапа тянулось довольно муторно. В первый день я успел научить шиноби почти всем играм, которые знал, начиная от «Дурака» и «Мафии» и заканчивая игрой в слова, которая в японском варианте была похожа на чистой воды издевательство. Заняться больше было вообще нечем, раньше основную часть моего дня занимали тренировки и учеба, а тут светить собственные умения было нельзя, поэтому неожиданно все мое время стало свободным.
Но вот, наконец, пять дней закончились, и наступил черед отборочного тура. В финал, как и в каноне, прошел двадцать один человек, но Кабуто отказался от участия. Индивидуальные бои тоже неожиданностей не принесли, мне достался Акадо Ерой. Вообще не понимаю, чего он пытался добиться с таким слабым тайдзюцу, когда все его техники рассчитаны на контакт с противником? Если кто и ожидал зрелищного боя, то я их разочаровал, вырубив противника в первые же секунды безо всяких дзюцу.