– Часто ли ты выбираешься на свидания. Она так взбудоражилась по поводу того, что ты привел сюда «подругу», что стало ясно: ты – не ахти какой плейбой.
Он холодно усмехнулся:
– И никогда им не был. К тому же… я не встречался ни с кем какое-то время.
Они немного поболтали о пустяках в ожидании напитков. В паб зашла группа туристов, подбросив Джоанне работы за стойкой, так что пиво и вино им принесла официантка.
Лара потягивала вино, смакуя его так обольстительно, что Финн едва удерживался от стона.
– Отменное вино. Оно прекрасно подошло бы к блюду из телятины, которое я готовлю.
– Что за блюдо?
Она описала, и у Финна потекли слюнки – не столько из-за ингредиентов, сколько из-за женщины, которая в его грезах уже работала с ними.
– Ты должна приготовить это для меня в следующий раз. Или хотя бы показать, как это делается.
Лара кивнула, похоже, ничуть не удивленная тем, что он уже планировал очередное свидание.
Лара задумчиво смотрела на почти пустой бокал. Мерло оставило у нее ощущение тепла и расслабленности. А мужчина, сидевший напротив нее, и подавно. Финн стал приятной передышкой от суровой реальности.
Нет, не передышкой. Это определение преуменьшало его значение в ее жизни. Финн был светлым пятном, настоящей радостью. Неожиданной радугой после жестокого урагана.
– Ты улыбаешься, – заметил он.
– Да, – ее губы растянулись еще шире. – Улыбаюсь. Спасибо.
– За что?
– Просто… спасибо, – вдруг смутилась она.
– Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду.
– Правда?
– Да, – кивнул он. – То же самое могу сказать и тебе.
Когда официантка принесла их закуску, Лара заказала еще один бокал вина и предложила Финну:
– Если хочешь еще одно пиво, то моя очередь платить.
– Идет, – и он кивнул официантке.
– Выглядит аппетитно, – сказала Лара, взяв с тарелки один из обернутых прошутто стеблей спаржи. Вокруг было закручено слоеное тесто с золотистой корочкой.
– Это слова фуд-стилиста. Мне больше интересно, как тебе вкус.
Его шутка была добродушной, и Лара нисколько не обиделась. Но не преминула надменно напомнить:
– Прежде всего, еда воспринимается зрительно. Мы видим блюдо и чувствуем его запах перед тем, как пробуем его. Чтобы испытать настоящее блаженство, нужно использовать несколько чувств.
Финн наклонился и откусил от закуски, которую она держала, а потом расплылся в сексуальной улыбке:
– Еда – не единственный процесс, в котором для того, чтобы испытать настоящее блаженство, задей-ствуются несколько чувств.
Жар волной пробежал по спине Лары вместе с первыми искрами возбуждения. Она попробовала то, что осталось от закуски.
– Ну как? – спросил Финн. – Что думаешь?
– Просто восхитительно – именно так, как ты и говорил.
И, возможно, даже лучше, раз уж мужчина, ответственный за рецепт, был столь невероятно обольстителен.
– Это сойдет за превосходную прелюдию.
Лара притворилась, что раздумывает, а потом спросила:
– Скажи, а что ты приготовил бы в качестве основного блюда?
Она могла поклясться, что температура в баре взлетела на несколько градусов, когда Финн ответил:
– Лучше я тебе покажу.
Глава 10. Довести до кипения
Импульсивность дорого обошлась Ларе в прошлом, поэтому теперь она вела себя осмотрительно. И предпочитала не спешить, когда дело касалось мужчин. Лара бывала на множестве первых свиданий, не допуская вторых. Это прекрасно объясняло, почему у нее так долго не было секса.
Но с Финном, кажется, все было иначе. Серьезно и многообещающе.
На часах было около одиннадцати, когда они покончили со второй порцией напитков. Закуска к тому времени давно испарилась с тарелки. Финн оплатил счет, отказавшись от предложения Лары рассчитаться за вторые напитки.
На улице царил жаркий и влажный вечер. Лара думала, что Финн поймает такси, но он взял ее за руку и повел за собой. Через миг они миновали здание, в котором Лара оформляла блюдо для журнальной фотосессии. Неужели это было всего неделю назад?
Пройдя здание, Финн остановился и вытащил из кармана связку ключей. Невзрачная дверь, которую он отпер, была втиснута между двумя магазинными витринами.
– Ты живешь… здесь?
– Ну да, – смущенно засмеялся он. – Я знаю, с улицы этого не скажешь, но наверху – бывшие коммерческие площади, которые разделили на несколько вполне приличных квартир.
Зайдя внутрь, они прошли по длинному вестибюлю к испещренным граффити металлическим дверям лифта. Когда те закрылись, Финн снова воспользовался ключом и нажал на кнопку. Лифт одолел с полдюжины этажей, и двери открылись прямо в просторную квартиру-студию с открытой системой воздуховодов, потертым полом и стенами из красного кирпича. Внимание Лары сразу приковала кухня.
– О боже! Я сгораю от зависти, – сбросив туфли, она понеслась туда. – Твой кухонный остров намного больше всей моей кухни!
Финн улыбнулся, наслаждаясь ее восторгом.
– Именно обширным пространством меня и подкупило это место.
– Как ты его нашел?
– Мой кузен работает в компании-застройщике.
Лара повернулась и оглядела остальную часть квартиры. Несмотря на высокие потолки и царивший в интерьере индустриальный дух, комната была на удивление уютной. А все благодаря высоким окнам, пропускавшим изрядное количество света. Их обрамляли тонкие занавески от пола до потолка. И даже при том, что вид из окон открывался не самый лучший – никакой линии горизонта, только фасады других зданий – занавески создавали ощущение воздушной легкости.
– Красивые занавески.
– Творение моих сестер. Они утверждали, что здесь сильное эхо.
И снова – семья. У этого мужчины было полно родственников, горевших желанием броситься ему на помощь.
Финн покашлял, и звук гулко отскочил от потолка, бумерангом вернувшись вниз. Лара засмеялась.
– Ладно, возможно, они были правы, – признал Финн.
– Давно ты здесь живешь?
Если не считать кухни, квартира была обставлена крайне скудно, так что его ответ стал для Лары полной неожиданностью.
– Пару лет. Никак не соберусь все обставить, мебели тут явно не хватает.
И это еще мягко было сказано. Комната могла «похвастать» диваном, телевизором с большим экраном и упаковочным ящиком, служившим журнальным столиком. Только и всего. Лара даже не увидела нормальной кровати.
Это казалось в порядке вещей для недавнего выпускника колледжа, но Финну явно было за тридцать.
– Могу я кое-что у тебя спросить?
– Конечно, – отозвался он.
На сей раз пришел черед Лары закашляться в смущении.
– Давно ты развелся?
– Что, так бросается в глаза? – Финн задумчиво потер шею.
Она пожала плечами:
– После того, как я ушла от Джеффри, моя квартира какое-то время была почти пустой. Я не возражала, когда он забрал секционный диван и спальный гарнитур. Но я была вне себя от злости, когда он предъявил права на кухонный комбайн.
– Вот гад!
Она прыснула:
– Я тайком забрала его клюшки для гольфа и держала их у себя, пока он не согласился вернуть комбайн.
– Ловко. Буду помнить, что с тобой шутки плохи.
– Так что насчет развода?
– Прошло два года с тех пор, как мы расстались. Моя бывшая и мой адвокат хорошенько нагрели на мне руки.
Сочувственно хмыкнув, Лара призналась:
– А после моего развода прошло почти шесть лет.
С тех пор она ощутимо повзрослела. И не хотела увлекаться мужчиной, который все еще вздыхал по своей бывшей.
– Сколько вы были женаты?
– Пять лет. Шерил решила подать на развод спустя два дня после нашей годовщины. Я не был удивлен, понимал, что у нас проблемы. И пытался убедить ее сходить к семейному психологу.
Он хотел спасти брак, похвально. А Ларе просто нечего было спасать.
– У тебя есть дети?
– Нет. – Финн задумчиво почесал подбородок. – Еще до того, как наши отношения стали портиться, мы договорились подождать с прибавлением в семействе. Оказалось, это к лучшему. Развод был омерзительным и без споров об опеке над детьми.
Отсутствие детей означало, что Финна уже точно ничего не связывало с его бывшей. Для Лары это был еще один жирный плюс. И все же она наморщила нос и протянула:
– Жалко!
– В свое время я тоже об этом жалел, – с горечью рассмеялся он. – Но быстро покончил с сожалениями, узнав, что жена спит с моим лучшим другом и деловым партнером. Теперь уже бывшим лучшим другом и бывшим деловым партнером.
– Ничего себе!
– Это задело меня не так сильно, как тот факт, что она отняла у меня ресторан и предъявила права на все мои рецепты.
Лара растерянно моргнула, а потом ее глаза округлились. Ну как же она сразу не сообразила, что к чему?
– Так ты – Гриффин Уэстбрук!
Одно время он был весьма значимой фигурой на нью-йоркской кулинарной сцене с рестораном в Театральном квартале, почти таким же известным, как «Честерфилд». А потом потерял все в результате скандального развода. Лара смутно припоминала разбирательство по поводу того, кому принадлежит авторство фирменных блюд ресторана.
– Каюсь, виновен, – признал Финн. – Только моя мать, мой бывший адвокат и СМИ называют меня Гриффином.
– Прости. Это вышло грубо.
Но Финн лишь отмахнулся:
– Моя жизнь – открытая книга.
Его слова всколыхнули у Лары и другие воспоминания.
– Вы ведь вдвоем написали кулинарную книгу?
Финн кивнул.
– В сущности, я писал эту книгу. Которая, кстати, была номинирована на Премию Джеймса Бирда[3].
– Я помню. Впечатляет.
– А что ты еще помнишь? – спросил Финн.
Не успев толком подумать, Лара брякнула:
– Был своего рода скан…
– Скандал, – закончил он за нее.
– Наверное, не стоит говорить об этом.
– Я не против. Дело прошлое, – но мускул, дрогнувший на его подбородке, сказал Ларе обратное. – Я был таким романтиком, что посвятил книгу Шерил. Ее дорогостоящий адвокат исказил смысл моих слов о том, что я обязан ей «всем», представив все так, будто она писала эту книгу. И, поскольку именно она рекламировала книгу, – давала интервью, бывала на публике, участвовала в автограф-сессиях, пока я управлялся с делами в ресторане, – они использовали это в качестве еще одного «доказательства» того, что Шерил была настоящим автором.