Реванш-2 — страница 9 из 93

Она поднялась и прошлась по вилле. Везде было чисто убрано. Исамар поднялась на второй этаж и прошлась по коридору. Ее поразило то, что ни одна доска в полу не скрипела.

Дверь одной комнаты была приоткрыта. Исамар подошла ближе и увидела, что это был вход в спальню. «Мне сеньор Арчибальдо сказал, что холостяк, однако у него в спальне стоит широкая роскошная кровать, — подумала Исамар. — Видимо, женщины здесь все-таки бывают. Иначе кто содержал бы такой огромный дом в образцовом порядке?»

Она прикрыла дверь и вернулась в холл. При ее появлении хозяин виллы вскочил.

— Ради Бога, извините меня, донья Мальдонадо! — воскликнул Арчибальдо. — Мы совсем заговорились, а вы тем временем скучаете!

— Нисколько, — улыбнулись и ответ Исамар. — У нас так интересно и мило.

И все таки я предложу вам совершить то, ради чего позвал! — сказал де Кальсадо. — А именно: замачить наше знакомство!

Он удалился на кухню, откуда через несколько минут выкатил тележку на колесиках, уставленную тарелками с бутербродами и всевозможными крепкими напитками.

Арчибальда напенил бокалы.

— За знакомство! — провозгласил он, подняв джин до уровня глаз.

— За вашу фирму, — добавил Алехандро. — Всяческого вам процветания, сеньор Арчибальдо!

— И за мою новую секретаршу! — снова взял слово хозяин виллы. — За ее красоту!

Молодая женщина, потупив взор, поблагодарила шефа.

Исамар пригубила вино, мужчины же выпили до дна. Арчибальдо снова налил в свой и Алехандро бокалы.

После второго тоста Мальдонадо и де Кальсадо перешли на «ты». Исамар заметила, как стал заплетаться язык у ее начальника и подумала: «Неужели это и есть его слабое место?»

Арчибальдо сказал:

— С вами, милая Исамар, я не могу перейти на «ты», хотя, признаться, мне очень хочется, — он развел руками. — Что поделаешь — отношения начальника и подчиненного! Но, если вы и ваш муж позволите, я буду к вам обращаться по имени…

— Исамар, ты не против? — спросил повеселевший Алехандро.

— Пожалуйста, — улыбнулась молодая женщина.

— Давай, Арчибальдо, — махнул рукой Мальдонадо. — Мы не против. Ведь я вижу, ты неплохой парень.

После третьего бокала хозяин виллы совершенно окосел. Предположение Исамар подтвердилось: сеньор де Кальсадо оказался алкоголиком. Ему не нужно было много заливать за галстук, чтобы оказаться пьяным. Сейчас хватило трех бокалов джина.

Супруги Мальдонадо переглянулись. Видя состояние хозяина, они решили закончить вечер и откланяться.

— Как? Вы уже надумали уходить? — возмутился Арчибальдо. — Алехандро, Исамар, ну куда это годится? Господи, да ведь мы толком не поговорили!

Мальдонадо дружески похлопал де Кальсадо по плечу:

Ничего не попишешь, брат. В конце концов, завтра снова рабочий день. Спасибо тебе за вечер, мы мило провели его…

Видя непреклонность гостей в их желании покинуть виллу, Арчибальдо вздохнул.

Как знаете, пробормотал он.

Потом он поднял туманный взгляд, посмотрел сначала на Алехандро, потом на Исамар, и промямлил:

— Может быть, вы и правы. Действительно, завтра же у меня в девять утра важная встреча. Исамар, я попрошу вас не опаздывать…

Неожиданно он икнул. Исамар сжала зубы, чтобы не рассмеяться.

— Жаль, что джин немного ударил мне в голову, — вздохнул Арчибальдо. — Иначе я бы отвез вас в город.

Исамар вздрогнула и с тревогой посмотрела на мужа: не хватало еще, чтобы их вез пьяный водитель!

— Но не волнуйтесь, — поспешил успокоить гостей сеньор де Кальсадо. — Здесь рядом есть еще вилла. Я попрошу соседа, он отвезет вас в Каракас…

Он быстро хватил телефон, набрал номер и стал просит какого-то Хулио быть через четверть часа на машине у ворот его дома.

— Ну вот и все, — улыбнулся Арчибальдо. — Вы напрасно волновались. Хулио — парень хоть куда. Он не раз меня выручал из всяких передряг. Хотя о чем это я…

Он перешел на бормотание, видимо, рассуждая с самим собой, о чем не стоит рассказывать гостям. Исамар понимающе посмотрела на супруга. Алехандро пожал плечами.

Через непродолжительное время раздался звук автомобильной сирены.

— Это он! — сказал Арчибальдо. — Это Хулио!

С неожиданной энергией хозяин виллы выскочил наружу, потом появился вновь и стал прощаться.

— Спасибо, Алехандро! — он с чувством пожал руку Мальдонадо. — Спасибо, Исамар! — де Кальсадо хотел было поцеловать женщину в щеку, однако Исамар деликатно, но решительно отстранилась.

— Спасибо вам, сеньор Арчибальдо, за вечер, — пролепетала женщина. — Я не опаздаю завтра, будьте уверены…

— Давай, Арчибальдо, — хлопнул по плечу нового знакомого Алехандро. — Держись молодцом. Не пей больше.

Супруги ушли.

— А сам-то он не проспит? — прошептала Исамар на ухо мужу, когда молчаливый Хулио вез их в Каракас.

— Это его проблемы, — ответил не очень-то любезно Алехандро.

Исамар поняла, что муж не одобряет ее работы под началом такого шефа, и поэтому злится. Чтобы оправдать свое желание трудиться, молодая женщина стала оправдывать Арчибальдо де Кальсадо:

— Я не думаю, что это у него система. Вчера утром, да и сегодня тоже, он просто поразил меня своей аккуратностью, хорошими манерами. Нет, Алехандро, все не так, как тебе кажется. Он просто устал, вот ему и стало плохо…

Автомобиль остановился. Алехандро полез было в карман, но Хулио замахал руками.

— Вы что? — протестующе воскликнул парень. — С вас я денег не возьму, за все заплатит сеньор Арчибальдо. Просто не знаю, как бы я жил, если бы сеньор не давал мне возможности таких заработков…


* * *

Эрнесто Гуттиеррес позвонил ровно в двенадцать.

— Вы не передумали, сеньор Мальдонадо? — услышал Гильермо.

— Нет. Как дела с начальством?

— В порядке! — бодро сообщил Гуттиеррес. — Если вы не против, я сейчас за вами заеду. Дон Эдуардо Мийарес выразил желание побеседовать с вами лично.

— Я не против, я жду вас, — быстро ответил Гильермо. — У меня было время все взвесить, я решил, что принимаю ваше предложение.

— Отлично, буду через час.

Шикарный лимузин забрал Гильермо из конторы. Гуттиеррес смотрел в окно, иногда поворачивался к соседу и молча улыбался. Гильермо не терпелось задать кучу вопросов, но он выдерживал паузу, понимая, что сейчас Гуттиеррес ничего не ответит.

Эрнесто Гуттиеррес по достоинству оценил выдержку адвоката, которого задумал взять на работу в корпорацию «Эдуардо». «Такие нам и нужны, — думал Гуттиеррес. — Молчаливость — ценное качество, надо упомянуть об этом в разговоре с Мийаресом!»

Лимузин затормозил возле шикарного офиса в центре города. Раньше Гильермо доводилось бывать на этой улице, он проходил мимо высоких зданий из стекла и бетона, даже не надеясь, что когда-то будет работать в одном из таких.

Гуттиеррес показал на входе пропуск, сказав охраннику:

— Сеньор Мальдонадо со мной!

Он пропустил Гильермо вперед. Молодой человек вышел на середину холла и остановился в нерешительности. Пол и стены были отделаны мрамором, настолько гладким, что Гильермо видел свое отражение. Вокруг вовсю сновали служащие, парень заметил нескольких симпатичных девушек с папками в руках, молодого клерка, который, помахивая кейсом, не спеша прошел мимо.

«Неужели таким стану и я?» — смутно подумал Гильермо.

Эрнесто Гуттиеррес догнал его и похлопал по плечу.

— Нам на пятый этаж, сеньор Мальдонадо, — сказал пожилой адвокат. — Пройдемте к лифту.

Кабина была вместительной. Лифт двигался бесшумно и так плавно, что Гильермо не уловил момента начала и окончания движения. Просто двери открылись, и они оказались четырьмя этажами выше.

— Нам по этому коридору! — Гуттиеррес махнул рукой. — Кабинет дона Мийареса в конце.

Ноги утопали в ковре. Гильермо не отпускало торжественное чувство — казалось, он идет на прием к королю.

— Шеф у себя? — спросил Гуттиеррес секратаршу, женщину полную, в годах.

Та кивнула.

— Отлично! — Гуттиеррес повернулся к спутнику.

— Будьте добры подождать несколько секунд. Я скажу о том, что мы пришли.

— Хорошо, хорошо! — закивал Гильермо. — Естественно, я обожду…

Он чувствовал волнение. Прошедший разговор с Эрнесто Гуттиерресом в его конторе мало значил. По-настоящему его судьба должна решиться сейчас. Неужели ему повезет?

Эрнесто заметил бледность молодого адвоката и улыбнулся.

— Не стоит переживать, сеньор Мальдонадо, — сказал он. — Дело на мази, вас никто за этой дверью не будет подвергать допросу с пристрастием. Это, если хотите, собеседование перед поступлением на работу.

— О, да! — выдавил Гильермо. — Я спокоен!

Гуттиеррес скрылся за двойной дверью.

— Прошу вас присесть, сеньор! — строго произнесла секретарша. — Можете почитать журналы. Вас позовут, у меня селектор…

Мальдонадо кивнул и, поискав глазами, опустился на стул.

В томительном ожидании прошло около пяти минут. Внезапно в приемную влетел молодой человек, в котором Гильермо узнал былого однокурсника Эухенио Ар-вело.

Пораженный, Мальдонадо поднялся.

— Привет, Эухенио! — воскликнул Гильермо. — Ну ты и изменился, тебя просто не узнать!

— Здравствуй, Гильермо!

Старые приятели заключили друг друга в объятия.

— Спасибо тебе, друг, — промолвил Мальдонадо, похлопывая служащего корпорации по спине. — После стольких лет ты не забыл обо мне.

— Забыть такого толкового малого? — Арвело улыбнулся и поднял брови. — Забыть, как ты давал мне списывать в трудную минуту?

— Знаешь, когда ты вспомнил обо мне, у меня были тоже трудные минуты, так что мы в расчете! — сказал Гильермо. — Как ты узнал, что я сейчас здесь, старик?

Эухенио показал на дверь кабинета дона Мийареса.

— Шеф вызвал меня по телефону. Сказал подобрать тебя в приемной и зайти вместе с тобой. Так что ничего удивительного нет, пошли!

Арвело уверенно открыл дверь и пропустил Мальдонадо вперед. Секретарша проводила молодых людей взглядом.