Благодарю новых знакомых, спешу дальше, но в таверну не захожу, в лавке покупаю несколько пирогов в дорогу и кружку горячего глинтвейна. Пора за оружием, посмотрела на примитивные пистолеты и ружья, и поняла, не для меня варианты. А вот небольшой арбалет с узкими стрелами, вполне подошёл.
Время довольно ранее, всего часов одиннадцать, если выбрать широкий ровный тракт, а не ту тропу, по какой меня Рик вёз, то за пять часов на коне до замка доберусь, наверное. Потом найду книгу и дальше на север…
— А где я могу купить коня? — спрашиваю у очередного торговца.
— Купить или взять в аренду? Это проще, конюх проводит вас до места, поклажу довезёт, а потом вернётся в город, всего пара серебряных монет, а покупка коня и упряжи вам много дороже встанет, госпожа.
— Хм, дельный совет! Так, где я могу найти такого конника?
— Так, на выезде с рынка они обычно ждут клиентов, поспешите время позднее!
Плетусь, куда показал торговец, сгибаясь под тяжёлой ношей, всех конников разобрали, пока я туда-сюда бродила, остался пацан лет четырнадцати, и его пара лошадей, вроде не клячи, но и не первой свежести.
— Почём через границу на севере? — кидаю тюк на деревянный настил, рядом с пареньком, он сидит, даже не посмотрел на меня, ножом заостряет палку, это видимо, важнее дело. А я ещё пытаюсь отдышаться.
— Золотой!
— Плачу три серебром, и обед!
— По рукам! Но до первой северной деревни, там другого конника возьмёшь, — я лишь успела кивнуть, а он неожиданно подскочил, свистнул так пронзительно, что у меня уши заложило. Лошади подошли, и через пару минут мой тюк уже привязан к седлу. Я сама уселась на свою лошадку с деревянного настила, и мы сразу тронулись в путь.
— Не отставай!
Вот, блин, командир нашёлся. Но смотрю, как он проворно обходится с лошадьми, и понимаю, дело своё знает не хуже Рикардо.
— Ох, Рикардо! — вздыхаю, потому что с ним намного проще.
— Нет, я — Маттео!
— Очень приятно, я — Элиза!
Несколько минут приноравливаюсь к «управлению» и вот уже еду обратно в горы. Замечаю, что на обочине стоит наша карета и Джулия с бароном о чём-то спорят:
— Маттео, подожди! Вон там карета на выезде стоит? Как думаешь, они скоро смогут приехать? — снова закрываю лицо и отворачиваюсь, мы быстро проезжаем, и парнишка крикнул.
— Э, там колесо или ось сломаны, а спорят, что денег нет починить. Нескоро!
Жалко терять коней и карету. Но делать нечего, мне нужно успеть «домой» до этой парочки, постараюсь найти книгу, и потом дальше, показалось, что стоит вернуться в замок и я вспомню, куда Элизабет спрятала магическое сокровище. Нельзя, чтобы книга досталась королеве. Врёт она про лекарство, что-то очень важное скрыто в прошлом…
Ещё неприятно напрягает, что побег проходит как по маслу, по улицам не носятся сыщики, гвардейцы, словно ничего не случилось. Появилось подозрение, что взять меня хотят тихо, уже за городом, чтобы ни свидетелей, ни разговоров. Поднимаю взгляд на горы, и какое-то недоброе предчувствие на душе, Маттео добавил масло в огонь сомнений:
— Эх! Снег в горах сильный, как бы лавины ни случилось.
— А что тогда?
— Если не сгинем в ущелье, то проедем, но за плохую погоду серебряный сверху.
Маттео. Выбираем парня. 14 лет, но бойкий мальчишка!
— Дукат — монета весом около 5 грамм золота. Маленькие и очень ценные.
— Серебряный — вес примерно 30 грамм серебра (как в России была монета 3 рубля серебром)
— Медные монеты — вес примерно 40 грамм. На многих пробиты дырочки, чтобы женщины носили как монисто, и украшение, и кошелёк.
Глава 14. Месть обиженной жены
— Артуро! Останься со мной! Витто скучает по тебе! — несчастная Ария караулит мужа под дверью его покоев. Готова на что угодно, и скандал, и слёзы, и ласки, лишь бы он не уезжал за этой…
— Ария, тебе приказано уйти к себе и ждать завтрак, сейчас подадут, хотя, если так хочешь, можешь возвращаться в столовую, всё уже закончилось. Элизабет сбежала! — в голосе мужа сердитые нотки, он как ребёнок, у которого отобрали новую игрушку.
— Это же хорошо, любовь моя! Я совершенно не поняла этого закона, о нём никто никогда не говорил, думала, что ты меня любишь, поэтому и женился, пренебрегая моим скромным происхождением. Милый, у короля не может быть двух жён! — прошептала, протягивая к нему руку, но тут же и одёрнула, достаточно его взгляда, чтобы сбежать и спрятаться в своей спальне, но женщина настроена решительно.
Артуро только что хотел сделать шаг, чтобы отделаться от своей наивной наложницы, но затормозил. Внимательно смотрит на давно изученное, довольно красивое, но скучное лицо Арии и пытается понять, как так получилось, что она вдруг начала предъявлять на него права.
Османский султан своим наложницам такого не позволяет, а тут какая-то демократическая революция. С чего бы?
— Во-первых, король принадлежит своей стране! — Артуро начал издалека, но говорит так высокомерно, что обиженная женщина невольно сделала шаг назад и прикусила губу. Самое опасное выражение личика, ещё пара слов, и она уже начнёт обдумывать месть. Её тонкие пальчики сжимают ткань верхней атласной юбки с такой силой, что послышался треск по шву. Нежные щёки горят как розы на снегу. Несчастная девушка еле сдерживает рыдания. Но Артуро такие мелочи не заботят.
Он продолжил нравоучение:
— Во-вторых, дорогая, есть гласные, а есть негласные законы. Она знатная, понимаешь, о чём я? Знатная с хорошей родословной. Её замок очень важен для нас, а через несколько месяцев, нам снова платить ренту графу Феррейра за земли под охотничьими угодьями! Графиня нужна короне как воздух! Я хочу эти земли, больше, чем тебя! Будь Элизабет уродиной, я бы всё равно женился на ней! Но хвала богам, графиня оказалась очень красивой, хотя кто-то усердно распускал слухи, что девица тупая, уродливая и грубая, но это дикая ложь, которая стоила мне тебя, репутации и замков на границе! Запомни! Ты не жена, ты наложница, у нас не полноценный брак, а только твоя клятва, так делал мой прадед, дед, и отец, так поступаю я, и ты родила мне сына-наследника. Если у Элизабет родится девочка, то Витторио станет королём, это нормально. Гордись этим, девочка моя! И не устраивай скандалы, ты знала, на что соглашалась! Терпи! Мы же с Рикардо живём и даже терпим друг друга, ну до вчерашнего утра терпели.
— Вот и прекрасно, сын у тебя есть, пусть на этой дикарке женится Рикардо! И земли перейдут к вам, — Ария не унимается, не понимая главного, и Артуро зарычал так, что жена задрожала всем телом.
— Ты с ума сошла? Глупая курица! Хочешь, чтобы мой брат женился на самой богатой наследнице? Он убьёт меня и тебя повесит! Она мне нужна, мне! В ней огня больше, чем в тебе и всех женщинах столицы вместе взятых. То, что я сошёлся с тобой — это ошибка, которую я совершил по просьбе матери. Она считала, что у тебя большой дар ведьмы. Но его нет. Не зли меня женщина! Иди к себе! — последние слова раскатом грома прокатились по коридору замка, Ария всхлипнула и отшатнулась, как от удара. Такой подлости она не ожидала от любимого.
— Я тебе отомщу! Понял! — крикнула с безопасного расстояния, быстро убежала, хлопнув дверью своей просторной комнаты.
— Ошибка моей юности! Зачем я послушал мать и женился на этой, дуре. Да, она преданная, но не мне…
Ария забежала в комнату, от бешенства трудно дышать, схватила подушку и несколько раз ударила её кулачком.
— Госпожа, я смогу что-то сделать для вас? — испуганная няня никогда не видела настолько злой свою обычно спокойную хозяйку.
— Мне нужен надёжный человек! Я никого не знаю из этого круга, кто-то кто за хорошие деньги сделает любое страшное дело и скроется заграницей! — на выдохе прошептала Ария, решившись на крайнюю меру. Именно Элизабет та соперница, которую невозможно пощадить. — Я решаюсь на это ради сына, пусть бог меня простит. Любые разумные деньги и пусть выглядит, как несчастный случай. Единственное, не называй мне имени исполнителя, не хочу, чтобы муж догадался, он видит всех насквозь.
Девушка выслушала, испугалась, но сдержалась, не стала отговаривать, слух о свадьбе с графиней уже разлетелся по замку и по городу, скоро Ария станет посмешищем, нищая наложница короля, родила сына, и прощай…
— Не беспокойтесь, всё сделаю, есть знакомцы, — прошептала девушка, Ария села в постели, замерла, по-детски вытерев слёзы тыльной стороной ладони, несколько секунд тяжело дышала и решилась. Быстро показала на комод, и служанка поняла, там тайник с драгоценностями и деньгами. Сама взяла из кошелька десять золотых и тихо вышла из комнаты. Никто не должен догадаться об этом приказе. Не такой Артуро и проницательный, каким хочет казаться.
В это же время в покоях королевы.
— Тереза, где тебя носит? — королева Риджина от злости решила принять бокал вина в профилактических целях, но неожиданно передумала, когда в покои вошла та самая старшая горничная, что встретила Элизабет накануне.
— Девочка, моя! Ну, не сердись, снова голова заболит! Что случилось?
— Не смей меня так называть! Я выгляжу старше тебя! Совсем старуха! Мне даже смотреть на тебя больно, а ты напоминаешь мне каждый раз о том, от чего я отказалась, — прошипела королева и так зыркнула чёрными глазами, что женщина невольно поджала губы, но улыбнулась.
— Как прикажете! Но что вас так расстроило? — Тереза подошла и помогла госпоже снять тяжёлую корону и украшения, хотелось обнять несчастную женщину и пожалеть, но не смеет.
— Девчонка сбежала, она красивая и, кажется, вскружила Артуро голову. Всё идёт не по плану. И время на исходе, я боюсь! Мне нужна эта чёртова книга. Августа отомстила мне, она ненавидела меня, считала шлюхой короля. Теперь все враги в могиле, и всё равно продолжают делать гадости, я же долгое время думала, что книги нет, но когда девчонка вошла в зал, стоило её только увидеть, и я почуяла след магии на ней, — венценосное лицо сморщилось от злости и боли, королева неожиданно изменилась, постарела и подурнела ещё больше.