— Мы допросили двух бандитов, и те клялись перед смертью, что главарь банды не кто иной, как ваш отец! Миледи, вы или сообщница, или вам угрожает опасность, вам и всем этим людям. Если вы соизволите поехать со мной, то герцог вас защитит. Одумайтесь! Мне в любом случае придётся сделать рапорт о вашем отце, и герцог его не пощадит, и если вы не докажете непричастность к его злодеяниям, то и вам грозит наказание! Уж поверьте, за грабёж наказывают даже знатных!
Он уже держит мою руку очень крепко под локоть, от этих слов всё холодеет внутри.
— Я вас услышала, в отношениях с отцом, у меня скорее второй вариант, и он уже пытался меня убить. Этому есть весьма уважаемый свидетель, господин королевский егерь спас меня. Однако про короля я не вру, и теперь у меня внушительная охрана. Передайте герцогу мою благодарность, но я не могу поехать с вами. Всего хорошего, благодарю за беспокойство и впредь руки не распускайте, иначе останетесь без них! — не выдержала и нагрубила хаму.
Ему нужно забрать меня, мне нужно остаться здесь! Не знаю, чем бы закончилось противостояние и у кого бы сдали нервы, но выбежал Лучано с криком, что раненый пришёл в себя и стонет от боли!
Молча показываю на ворота пальцем, разворачиваюсь и громко говорю:
— Рикардо! Проводи господ, объясни, куда ехать на ночлег! Надеюсь, сами дорогу найдут, — и убегаю к Артуро.
Спиной чую, как скрипит зубами капитан герцога. Но перечить не смеет. Если по его вине король умрёт, то это расстрел, слишком много свидетелей. А про папашу даже думать не хочу, теперь слухи расползутся, что я дочь бандита с большой дороги. Конец репутации и моей и отеля.
Перед отъездом Лучано что-то прошептал гвардейцам, если сдал меня, то устрою ему взбучку и выгоню, больше ни с кем церемониться не собираюсь.
Стоило отойти от толпы, как услышала голос Рикардо:
— Элизабет!
— Я спешу! Прости…
— Ты сейчас всем доказала, что настоящая графиня, но такая уставшая, сердце болит за тебя, держись. Если что-то надо не молчи. И спасибо, что спасаешь брата. Кроме него и тебя у меня никого нет.
— Трое детей, у нас! Рикардо! Трое детей, хозяйство и грандиозные планы! Ладно хоть ипотеку платить не надо!
Надо было слышать его сдавленный смех. Быстро он про детей забыл? Рикардо вернулся к капитану отряда Мазарини и мужской разговор продолжился без меня.
Улыбаюсь и спешу спасать короля, самая тяжёлая ночь впереди, но я верю, что всё образуется.
Глава 28. Спасу тебя
Забегаю в комнату, где лежит раненый король, и громко стонет от боли. Кровавое пятно проступило на повязке. От волнения сама чуть тут же не упала, ответственность-то какая! Мама дорогая, помоги! Не понимаю, за что хвататься, но это первые секунды.
Стоило взять Артуро за руку, он сразу затих. Начинаю шептать заклинание, какое приходит на ум, наклоняюсь к Артуро, поправляю повязки.
Магия незаменима, но она меня и подставит, чувствую, что этот капитан не простой, много в этом мире одарённых, и он почуял мою силу, специально схватил за руку и угрожал.
«Шило в мешке не утаить, а магию и подавно!»
Рано или поздно слухи расползутся по округе. В таком обществе сарафанное радио работает быстрее, чем у нас СМС-рассылки.
Представила, что тут в замке начнётся паломничество страждущих исцелиться. А у меня вообще на это дело сил нет, а ещё ответственность какая!
Вот хоть сейчас, что делать с несчастным королём?
Закрываю глаза и вижу, что на него давит какая-то тёмная сила, неприятное ощущение агрессии. Артуро очень плохо, кто-то неистово желает ему смерти, чувствую эти злобные выпады и проклятия. Придётся стоять на страже всю ночь. От перспективы меня передёрнуло, но выбора нет.
Если с любимым я и стоять рядом не могу. То с нелюбимым, мне придётся спать рядом до утра, держать его за руку, пока не окрепнет. Поднимаю взгляд на дверь и вижу Рикардо, господи, он подумал, что я люблю короля? Что мы всё же поженились? Ревнует? Очень надеюсь, что просто переживает за нас. Да я сама переживаю.
Не успеваю ничего сказать, как егерь тихо вышел и прикрыл за собой дверь. Вздыхаю от давящей боли в сердце и чувствую, как рядом злится невидимый призрак Элизы. Пусть она бесится, глупая, когда разберусь с наследием старенькой Луизы, займусь решением её проблемы.
Ночь у меня прошла ужасно, я почти не спала, у Артуро кризисный период, и только магия держит его тело среди живых. Плохо, что он после удара ещё несколько часов трясся в телеге. Как же ему больно, я это состояние ощущаю сама и тошнит, и голова трещит, то в жар бросает, то в озноб.
Мы с королём вместе эту ночь простонали на весь замок. Казалось, что я вытягиваю его боль, потом отбиваю новую атаку. И в этот момент увидела того, кто делает гадость! Короля пытаются убить магическим способом на расстоянии.
Отчётливо, как на видео в соцсетях. Это та самая старая, мерзкая горничная, что «встретила» меня во дворце и втолкнула в зал, где обедали король и его семья! Вот змеюка! Она знает магию!
Чёрт! От удивления я слишком долго задержалась рядом с ней в магическом пространстве. И ведьма заметила, испугалась, закрылась, и всё стихло! Артуро в этот же миг затих.
— Вот гадина, ну погоди, я за тебя тоже возьмусь! — прошептала вслед её фантому и уснула, свернувшись клубочком. Мне снова приснился Артуро, он опять умолял стать его женой, вернуть книгу, любить его, одним словом, бред. Пришлось довольно категорично повторить ему своё: «Нет!»
И мы провалились в живительный сон, после которого просыпаешься полным сил и с желанием жить. Но меня разбудило кое-что другое.
Открываю глаза от дурманящего аромата свежего пирога и горячего напитка из ягод. На топчане, с краю, стоит тарелка с едой. В комнате тепло от огня в камине, и милый Рикардо сидит поодаль в кресле и молча ждёт, когда я очнусь.
В его взгляде столько боли и страдания, кажется, он с нами этой ночью мучался, протягиваю руку вперёд, и мы касаемся только пальцами, и так много тепла и силы в этом прикосновении. Сколько любви и нежности. Горячая слезинка скатилась по моей щеке, а Рикардо едва слышно прошептал:
— Люблю тебя…
Физически ощущаю заботу и желание почувствовать друг друга, улыбнулась ему и отключилась.
Снова провалилась в темноту и сразу обнаружила себя в одной из башен замка, оглядываюсь. А я помню эту келью из ведений призрачной Элизы. Осматриваюсь, всё осталось так же, как в день её побега. Хозяйка комнаты молча стоит у стены и показывает пальцем на щель между камнями.
Сразу поняла, зачем Элиза меня сюда притащила, это тайник, где спрятана книга. Хотела заглянуть, но ничего не вижу. А потом всё пропало.
Элизабет настаивает, чтобы я достала книгу? Но чувствую, что я не готова, магия Луизы пока во мне не прижилась.
Очнулась оттого, что Рикардо вышел из комнаты, но перед этим всё же нежно поцеловал меня в губы…
Проклятие усиливается. Скоро я с любимым и в одном замке находиться не смогу! Но есть и хорошая новость, я отстояла и отбила Артуро от злых сил, желавших королю смерти.
И в этот момент понимаю, что эта стерва-горничная творила зло на короля не сама по себе. А кто «клиент»?
Невольный вздох ужаса вырвался из груди. Неужели родная мать желает смерти парню?
Вот тварь, она мне сразу не понравилась, а теперь я знаю почему.
— Ладно, Артуро, поправляйся давай. Пора в твоём королевстве порядок наводить! Теперь уже и магию можно не скрывать, в любом случае я крайняя и виноватая во всех чужих грехах. Покрываю на нём покрывало, появилась уверенность, что он вне опасности. Вот только пора ему наводить гигиену, обтереть, переодеть и, возможно, покормить, когда очнётся. Но это пусть Рик и Лучано сделают. Я смотреть на голого мужчину не хочу, пусть даже такого красавчика, как король Артуро.
Медленно выхожу из «спальни» и не могу узнать нашу кухню, это сколько мы лежали без сознания, что тут так всё изменилось? День? Два?
Глава 29. Мазарини
Ещё секретарь не успел прийти с докладом о случившемся в горах, а надёжная доносчица с рынка уже громким шёпотом взахлёб рассказывает последние новости.
И какие новости!
Женщина раскраснелась, от возбуждённого дыхания её грудь нервно поднимается в нескромном декольте. Но она хозяйка столичной таверны, и ей немного пошлости в одежде только на пользу:
— У графини Феррейра, оказывается, двое маленьких детей. Поговаривают, что от егеря, а может, и от этого, барона. Это мне шепнул гвардеец, он сам видел, мамой клянусь, истинная правда! Но и это не самое важное. Вам бы выпить вина, а то больно уж новости убийственные! Говорят, король погиб! Камнями на дороге завалило. Представляете? Он ехал свататься к замужней женщине, и бог-то всё видит! Камнями-то и наказал! При живой жене, да к замужней бабе! Говорят, вчера всё случилось! Потому и вестей покуда нет, тока сплетни, истинный крест, он-то побежал с донесением к королеве, а я к вам!
Мазарини еле сдержался, чтобы не ругнуться непристойным выражением. Столько его людей сейчас в горах, а новости он узнаёт от базарной бабы! И какие новости! Чёрт бы их всех побрал! Ещё бы день-два неведения и шанс снова упущен!
Он сжал кулак, чувственные губы вытянулись в тонкую полоску под усами. Решение нужно принять быстро. Если это правда и Артуро погиб, то и делать ничего не нужно. Достаточно объявить себя новым правителем. Пусть не коронованным, но он двоюродный брат покойного короля Доминика, королева-мать Риджина умирает от неизвестной болезни, а сын Арии — бастард. Как, впрочем, и егерь Рикардо! Пусть у егеря хватило ума жениться на самой богатой наследнице, но это его роли в политике не меняет, дикарь сам не сядет на трон.
Герцог задумался, смакуя грандиозные планы, а дамочка продолжает стоять перед ним, в ожидании золотого дуката, а то и двух, такие новости дорого стоят!
— Секретарь выплатит тебе три серебряных! Можешь идти, и если твои кредиторы не оплатят долги, то можешь смело обратиться к начальнику охраны.