Риджина крикнула свою надёжную горничную, приказала подать завтрак и дорожную одежду. Не о такой прогулке мечтала Риджина. А потом вспомнила про Арию.
— Беги, проверь, как она там? Боюсь, Тереза её убила! — прошептала испуганная королева и служанка поспешила в покои королевской невестки.
Новая Риджина
Глава 38. Грабитель
Просыпаюсь утром в своей чистой пастели, открываю глаза и вижу малюсенький букетик на маленьком столике у кровати. Рикардо заходил ранним утром, дотрагиваюсь до своих сладких губ, он меня целовал, дурманящий след желания до сих пор греет.
Наша страсть только разгорается. Но забот столько, что времени нет даже поговорить, успеваем на ходу перекинуться парой, тройкой слов, потом дальше бежать и дела хозяйские делать. Вот крышу чинят, пока погода сухая. Дымоход забит в доме для постояльцев, тоже забота. Благо работники есть на тяжёлый труд, а на женскую работу катастрофически не хватает помощниц.
Вот только дорогу расчистят, сразу дадим объявление о найме!
Потягиваюсь, утро раннее, петух всё равно не даст спать, да и по крыше стучать начали, пора вставать и за работу! До завтрака сделать быстрее перевязку королю и рассчитать постояльцев, кто собираются съехать.
Проверить комнаты, и …
Да конца этим делам нет.
Дверь тихо открывается, и на пороге Алисия! Босая, в длинной рубашке, к счастью, проезжала торговка и везла детскую одежду, дороговато взяла, но нам без вариантов, сама шить не умею, да и долго. А так у моих малышей теперь по три сменных наряда и бельё красивое. Улыбаюсь ей.
— Девочка моя проснулась? Иди ко мне под одеяло, замёрзнут ножки, Феликс ещё спит? — маню малышку к себе рукой, она делает два шага в комнату и замирает.
Смотрит на камин, но я прекрасно понимаю! Не на камин!
А на тайник, где спрятана КНИГА!
Елки-палки! Как я испугалась! Эта подлая книженция, начала обрабатывать мою девочку, да она кого угодно может обрабатывать. И Матти, да и Рикардо. А уж про Артуро даже думать боюсь.
— Так, девочка моя, пойдём в твою комнату умываться и одеваться, вас отправлю на завтрак, а нам с папой Рикардо надо срочно поговорить!
— Поцеловаться? — Алисия как очнулась от морока книги, улыбнулась и смотрит, как я вскакиваю с кровати, обуваюсь, надеваю верхнюю юбку и накидываю шаль.
— Ага! Поцеловаться! Иди ко мне на ручки, а то босиком бегаешь, тебе ночью ничего не снилось?
— Снилось, книжка мне сказки рассказывает. Про принцессу, которая отравила вторую принцессу, а дочка этой принцессы, решила всем отомстить, и сама пропала. А потом пришёл принц и всех победил, но оказалось, что принцесса ненастоящая.
— Так, так! Потише с сюжетным вихрем, ничего не поняла. А ты в этой сказке что делала? — понимаю, что не простая сказка, что-то она мне напоминает.
— Я смотрела, и переживала за маленькую принцессу, она просила помочь ей!
— Ну понятно! Слушай внимательно, это не сказка, а старинная история, какая случилась в этом замке, аттракцион такой, знаешь, что такое аттракцион? Развлечение, спектакль, тебе показали эту сказку, чтобы ты не скучала. А книга хочет, чтобы ты хорошо училась! Поедем в город, купим тебе детскую книжку, чтобы изучать буквы. Что скажешь?
Пытаюсь отвлечь ребёнка, только бы её не зациклило на этой дурацкой книге.
Меня уже потряхивает от ненависти к ней! Если королевское семейство мечтает её получить, то я уже не чаю, как избавится от этого многостраничного проклятия в кожаном переплёте. Сжечь не получилось, похоронить тоже нельзя, пока не выясню, как спасти Элизу и есть ли вообще шанс. Самое неприятное, что в памяти Луизы нет никаких воспоминаний о том, как с этой книгой работать.
Занесла девочку в детскую, Феликс тоже проснулся, помогаю детям умыться тут же над небольшим тазом, поливаю из кувшина, одеваю дневную одежду, ботиночки на ножки. Какие же они лапочки.
— Дядя Тито уже на кухне хозяйничает, может быть, пойдёте на завтрак к нему? Я заправлю вашу постельку и спущусь, только волосы расчешу и жилетку надену.
Целую деток, и они убегают. Маттео встаёт рано, на нём лошади, козы, всех выпустить на выпас, проверить куриц, он сам себе работу ищет постоянно.
Рикардо и того раньше на ногах, и только я соня. Заправляю постель, поправляю детскую одежду на скамейке. Выхожу из детской, что-то мне нехорошо, предчувствие плохое, коридор тёмный, надо бы тут масляные светильники установить.
Вхожу в свою комнату и понимаю, как сглупила, что не закрыла дверь, всего-то минут десять.
— Ты кто такой?
— Кто ты такая? Ведьма! Мне приказано убить тебя, — мужик стоит в моей комнате, типичный постоялец, видела же его раньше, с каким-то обозом приехал как охранник, не успеваю выбежать, он хватает меня и рукой начинает душить.
Дёргаюсь, пытаюсь отбиться, но он сильный, как медведь.
— Ария просила передать привет! Не зарилась бы ты, шлюха, на чужого мужа и осталась бы жива…
А я почему-то спокойная, как сытый удав, понимаю, что не я тут жертва!
Придурок, и он-то как собрался выйти из нашего дома незаметно?
Хоть и клялась себе магию не использовать, но чувствую, пора действовать. Замираю, слушая свою магическую суть, и неожиданно оказываюсь в черноте. Рядом «фантом» душегуба, я выхожу из своего тела и …
О, мой бог! Опыт спасения Артуро внезапно подсказал мне, что делать. Я просто повредила в его голове несколько сосудов. Вернулась в своё тело, а мужик охнул, осел и грохнулся, схватившись за голову.
— Охренеть, как я могу. Боже, прости меня! — шепчу, с ужасом осознавая произошедшее, оглядываюсь и вижу Маттео в дверях. Он из арбалета успел выстрелить в урода, но попал в плечо, не смертельно. Но после моего «хирургического вмешательства» гад уже вряд ли выживет.
— Матти! Детка! Не бойся! Это грабитель, — обнимаю дрожащего парня, и сама начинаю дрожать от случившегося ужаса.
Купила мальчику арбалет, называется! В следующий раз надо продумывать подарки детям! А у самой слёзы на глазах:
— Я его убил?
— Нет! Ты ранил, у него инсульт, вена в голове лопнула, ты не виноват! — целую его в солёный лоб, и на наш шум прибежал Рикардо…
Втроём стоим шокированные и смотрим на лежащего «гостя».
Нам придётся складно врать общественности, только хотела что-то придумать, как Маттео вспомнил и предложил версию капитана гвардии Мазарини:
— Скажем, что этот бандит от графа Леона пришёл мстить и ограбить, как этот гвардейский командир сказал.
— Быстро ты соображаешь! Так и скажем, — прорычал Рикардо и обнял нас. Врать будем позже, а пока надо унять панику, какое счастье, что, наконец, мы можем прикоснуться друг к другу и поддержать. И никакой магический отворот не действует!
Глава 39. Братья
Вместо утренних нежностей, как в нормальных семьях, у нас переполох по поводу грабителя. Вытащили на улицу, опросили постояльцев, кто-то сказал, что это наёмник. Гадкий мужик в столице по трактирам ошивался, вот опустился до такого дна, что приличных людей грабить начал.
Проворчали разные люди в один голос. Как-то выхаживать его желания не возникло, но и не пришлось. Помер бедолага. Кто-то прочитал молитву и похоронили на маленьком кладбище, это уже вторая свежая могила за последнюю неделю. Репутация нашего «отеля» снова подпорчена.
Может, Рикардо прав и в замке поселилось зло?
— Он что-то сказал, когда напал на тебя? — Рикардо и я сидим на террасе, дни теперь тёплые, можно и на улице отдохнуть с кружкой медового чая и куском нежного пирога. Жду, когда вода согреется, хочу смыть с себя ужас происшествия, но забыть невозможно, приходится обсуждать:
— Да! Это привет от Арии, она отправила убийцу из-за того, что я якобы шлюха и позарилась на её мужа, вот теперь и так обо мне думают!
Рот Рикардо скривился, он всегда так морщится, словно кислую ягоду раскусил. Я и сама кислая сижу. Настолько всё это омерзительно, и опасно.
— Пора к Артуро зайти, он уже пришёл в себя, пойдём, зададим ему вопросы, и пусть своей ненормальной жене отправит посыльного, напишет, что всё с ним хорошо, скоро выгоним короля в замок и пусть там разбирается со своими женщинами.
— Согласна. Но есть кое-что ещё! Книгу надо надёжно перепрятать! Она влияет на всех, кроме меня. Вот это кольцо Луизы защищает, но Алисия сегодня сказала, что книга ей снится. Рикардо, я боюсь не бандитов, ты видел, как я с ними справляюсь, я боюсь за вас. Что делать, а?
Рикардо отрешённо смотрит на курицу, что клюёт недалеко от нас крошки, есть о чём подумать.
— Можно книгу спрятать в королевском охотничьем замке, но она снова найдёт новую жертву, сейчас там людно, может на крыше нашего дома спрятать? Там работу сегодня заканчивают, есть пара тайных мест, покажу тебе и схоронишь, а двери заколотим досками, — после долгих размышлений предложение Рика показалось самым разумным.
— Правильно, пока это единственный вариант. Пойдём к Артуро…
— Подожди, у тебя крошка на губе! — шепчет Рикардо.
— Где?
— Вот тут! — он наклоняется и целует меня в губы, поцелуй с ароматом мёда, лесных трав и ягод, а ещё с жаром страсти, который растекается, как бурлящая вода по жилам. Никогда в жизни я не стонала от одного-единственного поцелуя.
А ему-то как сейчас жарко. Но всё закончилось так же мгновенно, как и началось. Рик жарко шепчет такие слова, что мне и жарко, и страшно, потому что мой мудрый Рик, как всегда, прав:
— Элиза, не сдержусь, приду ночью, но ведь не имею права. Ты графиня, и без бракосочетания я не смею к тебе прикоснутся. Это закон, а учитывая твою силу, тут нужно вдвойне осмотрительнее быть, боюсь тебя потерять, это единственное, что меня по-настоящему пугает. В тот момент, когда ты чуть не свалилась в пропасть, думал, сам прыгну за тобой, не хочу даже думать про жизнь, в которой нет тебя…
Вместо ответа, я как маленькая девочка всхлипнула, потянулась к нему, обняла за шею и прошептала:
— Никогда, никогда не оставляй меня! Рикардо, я с другого мира к тебе пришла! Понимаешь? Из другого мира…