— Да. Сейчас я понимаю, что он постоянно присутствовал при всех попытках задержать тебя, и ты просто напросто уходил в него. Хотя я и этого не в состоянии понять.
— Опять в яблочко, инспектор… Вы не поверите, но обратный процесс занимает куда как меньше времени. Морган всегда принимал меня с распростёртыми объятьями. — Попрыгунчик визгливо хохотнул. — Но, бывало, пытался мешать мне выбираться наружу. А сегодня так вообще он сам на себя не похож! Наверно, волновался из-за вас. Болван! Разве я способен причинить своим друзьям какой-либо вред?
Джек выглядел обиженным ребёнком, которому не верят родители, потому что он слишком часто кричал — волк.
— Но как вам удавалось сливаться со своим хозяином, будучи одетым? — в Крейге проснулась любознательная жилка. Он будто вспомнил, что является учёным. — На что это похоже?
— Он мне не хозяин! — окрысился Джек. Его широкие вывернутые ноздри гневно раздулись. — Заруби себе на носу, мозгляк, у меня нет хозяев! Мы равны с моим братом. Он перенёс всё, что перенёс я. И наоборот. Мы прошли через весьма непростые испытания в этой грёбанной жизни. И я как никто другой знаю его. А он — меня. Мы неразделимы…
— Вы симбионт мистера Флеминга, — упрямо гнул своё Крейг, не желая замечать предостерегающего покашливания Джентри. — Вы своего плана инородная форма жизни, вошедшая в полный симбиоз со своим носителем. Вы в определённой степени похожи на паразита. Разве только не питаетесь своим хозяином. А сосуществуете в паре за счёт друг друга. В природе встречаются подобные случаи. Например, в энтомологии…
— Заткнись!!! Заткнись, мать твою, или я проломлю твою тупую сраную башку! — надсаживаясь, разъярённой гориллой взревел Джек, дёргаясь в сторону проворно спрятавшегося за спину Джентри учёного. Глазищи Прыгуна покраснели от злости, едва не выпадая из глазниц. Огромные кулаки угрожающе сжались. — Мы братья!!! Ты понял? Мы с этой никчёмной кучей мяса братья! Он не хозяин мне! Ты понял, ублюдок⁈
— Спокойно-спокойно! — Крейг выглянул из-за плеча Джентри и натянуто улыбнулся. — Здесь никто не хочет задеть твои родственные чувства или тем более плюнуть в ранимую душу. Успокойся, Джек…
— Ради всего святого, Гордон, заткнитесь, — уголком рта прошептал Джентри. — Переговорщик из вас ещё хуже, чем из меня. Или вам хочется столкнуться грудь в грудь с этим носорогом? Тогда уж проще встать на пути бронепоезда.
Словно сбросивший пар чайник, Джек через секунду снова ухмыляясь. Он оглянулся на обездвиженного Флеминга и с неподдельной заботой сказал:
— Бедный Морган… Он всё ещё никак не может смириться со мной. Но, как известно, родственников не выбирают. А мы с ним намного ближе, чем самые близкие братья. Я знаю, что он чувствует… О чём думает. Он так хотел удержать меня. Не дать вырваться. Он боялся, что я сойду с ума от запаха смерти. Что не смогу себя контролировать вблизи множества трупов, посреди крови и кусков горящей плоти… О да, в этом и заключается вся ирония… Он никогда не мог понимать меня.
Попрыгунчик всем корпусом медленно повернулся к Джентри. Это было впечатляющее зрелище. Семифутовая махина весом под три сотни фунтов и руками, способными корчевать столетние дубы. Джейсону показалось, что в его сторону повернулась башня тяжёлого парового танка класса Экзекутор. А супротив танка с револьверами особо не попрёшь. И будет ли от них толк, если снова придётся стрелять? Ведь на теле Джека нет ни одной отметины от прежних пулевых ранений. И никакие хитрые фокусы или скрытая под плащом броня тут не причём, уныло вынужден был признать старший инспектор. Джеку нипочём пули, вот в чём дело. У него потрясающие способности к самовосстановлению. Регенерация, всплыло в мозгу учёное слово. Похоже для эффективной борьбы с Джеком действительно нужно что-то вроде танка.
— Ты сможешь выговориться, сколько влезет, и в тюремной камере, — сказал Джентри с такой уверенностью в голосе, словно держал Джека под прицелами восьмидесятимиллиметровых корабельных орудий. — Мне очень хочется всё услышать и многое понять. Но время сейчас и место, боюсь, не слишком подходящие для задушевной беседы. Но я знаю одно неплохое местечко. В Империал-Ярде. Куда я удовольствием тебя препровожу. И там ты сможешь заливаться соловьём хоть сутки напролёт. Догадываюсь, что придётся извести на твои показания несколько миль бумаги, но ничего, думаю, Двор выдержит эти растраты.
— Это звучит как приглашение в гости! — безумно ухмыльнулся Джек, моргая глазищами, как встревоженный филин.
— Мы всегда рады почётным гостям. И уж там ты обо всём расскажешь. Как и зачем ты убивал. Что тобой движет. Почему ты это делаешь. Твоё появление на свет на заставляло тебя становиться убийцей. Вы с Морганом ответите на множество вопросов по поводу всего, что с вами произошло. Я думаю, что многим будет интересно это услышать. Ты расскажешь обо всех своих фокусах и тайнах. Даже продемонстрируешь, как ты умудрялся постоянно ускользать от нас. Вы и дальше будет вместе, как самые близкие братья. Как лучшие друзья. Вы даже жить будете в одной камере, если захочешь.
— И бокал лучшего вина каждой утро на серебряном подносе! — гулко захохотал Джек. — Дьявол, а я уже начал забывать, как с вами может быть весело, инспектор. Удивительно заманчивое предложение. Но вынужден его отклонить. Я знаю, что в Ярде не очень поощряют развлечения. А я без игр ну никуда!
— Боюсь, играть ты теперь сможешь только в крестики-нолики. В ожидании суда, приговор которого приведёт тебя на виселицу, — пообещал Джентри.
— Инспектор, неужели вы и вправду думаете, что меня можно просто взять как котёнка и задушить?
Джейсон не нашёлся, что ответить. Он лихорадочно думал, что делать. За здорово живёшь накинуть на клешни Прыгуна кандалы не получится. Стрелять в него? Но он, оказывается, знает немало интересного. И на пару с Морганом они способны пролить свет на множество жутких и неприятных вещей. Пока маньяк нужен живым. Но как, чёрт возьми, доставить Джека в Империал-Ярд? Джентри не забыл прошлый боксёрский поединок с этим несокрушимым чудовищем в будке мчащегося под откос паровоза. В матч-реванше ему не выстоять. Сломя голову кидаться в пасть чудовища Джейсону не очень хотелось. Дьявол, ну почему Крейг не послушался его и не отправился за помощью? Джентри покосился на входную дверь. Хотя… Если он начнёт стрелять, то выстрелы услышит Бёрк и… Ну да, он попытается пробиться в дом Флеминга, где его будет ждать Джек-Попрыгунчик собственной персоной. Джентри не сомневался, что у этого монстра вполне хватит сил, чтобы справиться с ними троими. Да чтобы его приволочь в участок, нужно две дюжины констеблей!
— Джейсон… Джейсон, у тебя ничего не получится.
Старший инспектор увидел, как Морган, болезненно морщась, пытается подняться. Голос Флеминга был слаб, но вполне различим. Он с трудом сел прямо на полу и близоруко сощурился. Джентри вынужден был признать, что выпустив на волю Прыгуна, Морган стал выглядеть не в пример лучше. Грипп, как же…
— Морган, я знаю, что ты хороший человек. Несмотря ни на что, — Джентри заиграл желваками, но продолжил:
— После всего, что я увидел и услышал, я не вправе винить тебя. Ты не виноват, в том, что породил это чудовище. Но… Но чёрт тебя раздери, ты же мог мне об этом рассказать! Пока всё не зашло настолько далеко. Вместе мы бы что-нибудь обязательно придумали.
— Что? Чтобы мы придумали, Джейсон? — выкрикнул Флеминг, со стоном поднимаясь на ноги. Он выпрямился и громко сказал:
— Это всё слова, Джейсон. Ты бы ничем не смог мне помочь. Я преступник. Такой же, как и Джек. Ты думаешь, я этого не понимаю⁈ Он неразрывно связан со мной. Во всех убийствах, что он совершил, я виноват не меньше… Что бы мы смогли придумать? Закрыть меня в самой глубокой темнице? Отдать на растерзание учёных? О да, для них я бы стал лакомым кусочком. ОСУ и подобные им сошлись бы на кулаках за право забрать меня себе. Я бы превратился в подопытную крысу. Джейсон, никакого суда бы не было. До него бы просто не дошло. Я бы навек сгнил в каком-нибудь засекреченном научном центре. А тебе бы навесили такой замок на рот, что он оттянул бы тебе губы до земли! Неужели ты не понимаешь, что о том, что ты видел и слышал, никто не позволил бы тебе распространяться? Да даже сейчас, притащи ты нас во Двор, и пары часов не пройдёт, как об этом будут знать те, кто очень нами заинтересуется… Ты хочешь правосудия? Ты его не получишь! Мы с Джеком никогда не ответим перед людьми и законом за то, в чём виноваты. Никогда…
Джентри затолкал вырвавшиеся, было, у него слова обратно в глотку. Не хотелось признавать, но всё сказанное Флемингом имело под собой весьма обоснованную и твёрдую почву. Невидимка. У него уже был весьма печальный опыт убедиться, как правительство предпочитает решать проблемы особого специфического толка. Здесь то же самое. Был бы Джек обычным маньяком — другое дело. Но он — результат усилий нанятых правительством учёных. А если этого не сказать? И просто представить Джека как обычного человека с необычными способностями. Нет, этот фокус не пройдёт. Прыгун за словом в карман не полезет. Дьявол, да он даже допросить его не успеет, как к нему в кабинет заявится Вустер в сопровождении очень важных и таинственных лиц, облечённых большой властью. Действительно, какой к дьяволу суд.
— Джентри, ваш приятель прав, — додумался ляпнуть Крейг, вызвав зубовный скрежет Джейсона. Он мрачно покосился на учёного и проворчал:
— Да неужели? Вы на редкость сегодня прозорливы, мистер Крейг. — Ты ставишь меня перед сложным выбором, Морган, — пожал плечами Джентри, у которого, признаться, уже начали уставать вытянутые руки. Револьверы были довольно тяжёлыми игрушками.
Пошатываясь, Флеминг подошёл к камину и протянул к потрескивающему пламени руки. Огонь озарил его измождённое вытянутое лицо. Попрыгунчик с неприятной усмешкой следил за ним.
— Выбор есть всегда, Джейсон, — не поворачивая головы, сказал Морган. — Только не у каждого хватает смелости его сделать. Я, например, всю жизнь был трусом.