Реванш закона — страница 41 из 53

— Знаю, — огрызнулся Спунер, тем не менее не спеша увеличивать скорость. — Конечно они быстрее. У них с освещением проблем нету. Скоро пойдёт ухабистая дорога, Элен. Я неплохо её запомнил, когда мы тряслись в кэбе с Гордоном по пути в Мерсифэйт. Боюсь, без фар я не смогу вести машину как должно. Не такой уж я и опытный шофёр.

— Нас догонят?

Джек ощерился в кривой улыбке. Всё его тело превратилось в один оголённый нерв. В одну единую, натянувшуюся до предела жилу, в сгусток перенапряжённых мышц.

— Скорее всего. Если ты говоришь, что они далеко, а мы уже видим свет их фар, то машина у них очень серьёзная. Большая и тяжёлая. А если они при всём при том ещё и уверенно нагоняют нас, значит, котёл у них стоит, как на долбанном паровозе. И это… Я не понял чуток — ты сказала, что светится несколько фар?

Спунер вновь прильнул к зеркалу заднего вида, но этот обзор был крайне неудобен. Выглянуть же в окошко он не мог. У него и так росту едва хватает, чтобы справляться с управлением. Куда ещё при этом высовываться в окошко!

— Да, — озадаченно сказала Элен. — Я сама удивилась. Машина вроде одна, а фар несколько. И расположены они как-то странно… Будто одна над другой и на приличной высоте.

— Словно на грузовике что ли? — нахмурился мальчишка, оставив бесплодные попытки рассмотреть обдающих их лучами рассеянного света преследователей. — Твоё зрение на порядок лучше моего, оказывается…

— На грузовике? Похоже. Но только я не думаю, что это грузовик, — сказала Элен упавшим голосом, поворачиваясь к Спунеру. — Джек, мне кажется, я знаю, на чём они за нами гонятся. Это не паромобиль и не грузовоз. И даже не паровоз. Это танк.

Спунер чуть не упустил руль от такого заявления. Нервно хохотнул и недоверчиво посмотрел на Элен. Хотел съязвить, но, натолкнувшись на предельно серьёзный взгляд тревожно блестевших в сумраке глаз, чертыхнулся.

— Танк? Ты же разыгрываешь меня, верно? Какой на хрен танк!

— Я немножко не так выразилась. Эта чудовищная штука похожа на паровой танк. Невероятная махина из проклёпанного листового железа, на гусеничном ходу, похожая на танк. Размерами уж точно! И будь уверен, паровой котёл внутри этого монстра действительно очень солидных габаритов.

Спунер на миг смежил глаза. Час от часу не легче. Для подобной штуковины догнать их в темноте и по бездорожью дело нескольких минут. Этой махине любые колдобины нипочём. Происходи погоня на городской дороге и ещё бы посмотрели, кто кого. Спунер незамедлительно добавил скорости. Силовая установка паромобиля приглушённо взвыла. Спарки резвее начал вращать колёсами. И тут же машину стало подбрасывать на ухабах. Джек оскалился, изо всех сил вцепившись в баранку. Только бы не слететь с дороги и не перевернуться! Заливающий их сзади мертвенный свет фар приближающегося механического монстра добавил им какого никакого, а освещения, размывая встающий стеною ночной туман. Спунеру даже стало немногим легче управлять, не боясь наскочить в темноте на росшее на обочине дерево или слететь в кювет.

Звук пыхтящего котла и воющего движителя наполнил кабину паромашины. Однако даже эти ставшие привычными звуки не помешали проникнуть внутрь салона другому шуму. Шуму, похожему на лязг вытаскиваемых корабельных цепей, на могучий рык огромного бронированного доисторического зверя, на шум неотвратимо надвигающегося морского прибоя. То ревела силовая установка нагоняющего их железного исполина. Один из личных паровых мобилей директора Мерсифэйт, на котором он приезжал на приснопамятный для Элен ужин к Гиллроям. Огромная, поставленная на высоченные танковые гусеницы машина, напоминающая передвижную крепость. Она вырисовалась из темноты огромным гротескным силуэтом, ревя утробным голосом и прорезая тьму лучами мощных круглых фар, которые почти ничем не уступали прожекторам противовоздушной обороны.

Весом за двадцать тонн, могучая паромашина действительно напоминала танк, крепость на гусеницах. Находясь внутри бронированного гиганта, доктор Аткинс мог абсолютно безбоязненно разъезжать по самым тёмным и опасным кварталам любого города в стране, не боясь никаких нападений. К своей личной безопасности директор Мерсифэйт всегда относился с большим пиететом. У него было немало друзей и связей на самых верхах, но и врагов тоже хватало. Для дальних путешествий или желая произвести впечатление, Аткинс всегда выбирал этого огромного механического монстра, пышущего клубами чёрного дыма и лязгающего подобно несущемуся по рельсам бронепоезду. Хотя и помимо многотонного гусеничного колосса, в его распоряжении хватало самого различного движущегося транспорта. В чём в чём, а в средствах главный врач психиатрической лечебницы стеснён не был.

Конечно, обо всём этом находящиеся внутри Спарки Элен и Джек могли лишь догадываться. Все их думы занимала только одна пульсирующая неугомонная мысль — как же уйти от погони? Достаточно преследующему их гиганту просто наехать на них одной гусеницей и всё, готовьтесь подавать консервированный фарш. Правда, Джек был уверен, что до этого не дойдёт. Подпрыгивая вместе с паромобилем на всё чаще встречающихся выбоинах, Джек думал, что Аткинс наверняка отдал приказ захватить их живьём. Хотелось в это верить. Гарантированно, что директору психушки уже сообщили о побеге двух пациентов, один из которых особо ценный плод его безумных опытов. Конечно, он тут же отдал необходимые распоряжения отправить в погоню не много не мало, а целый танк! И возможно, что внутри железного грохочущего ящера сидят далеко не слабые ребята с оружием и ловчими сетями, готовые спеленать их по рукам и ногам. Но для этого им ещё нужно догнать убегающий Спарки.

— Господи боже, Джек! — Элен набычилась, сжимая побелевшими пальцами подушку сиденья. — Я не вернусь обратно! Я не хочу возвращаться. Не хочу! Лучше я умру прямо здесь, на дороге, пусть нас переедут хоть сто раз, но обратно я не вернусь!

Вместе с криком изо рта девушки вылетели капельки слюны. Часть попала на лицо мрачно уставившегося вперёд Спунера. Мальчишка потихоньку увеличивал скорость, довольно шустро орудуя приборами паровой машины. И брызжущая поблизости слюной перепуганная девчонка ему не мешала. Вот только от крика у него закладывало уши. Он и так за эту ночь наслушался достаточно самых разных звуков, от воплей до воя сирены.

— Успокойся, — твёрдо сказало он. — Не надо так кричать. Мы ещё не проиграли. Мы вырвемся. Обязательно вырвемся. Не бойся, Элен…

— Я не боюсь умереть, — тряхнула волосами девушка. — Но я готова на что угодно, только бы…

Её глухой, чуть дрожащий голос потонул в громогласном металлическом стрекотании, которое, казалось, лезвием острейшего ножа разрезало ночь. Справа от Джека, прямо за стеклом, что-то с воем пронеслось и тяжело забухало по скрытой в тумане дороге. На лобовое стекло паромобиля полетели комья земли. Джек заорал, крутанул дёрнувшийся руль, выравнивая движение, и тут же решительно дёрнул дроссель подачи пара в цилиндры. К чёрту осторожность! Когда по тебе начали стрелять из крупнокалиберного пулемёта, как-то начинаешь иначе относиться к прежним трудностям. Те вдруг оказываются не такими уж и серьёзными.

— Дьявол! Ты не говорила, что на этой чёртовой колымаге стоит пулемёт!

Элен выглядела не менее огорошенной, чем Джек. Сзади снова раздался рёв ожившего орудия. Теперь Спарки накрыло целой лавиной земли. Дворники еле успевали с ней справляться. Тяжёлые комья застучали по крыльям и крыше. Будто машина прорывалась сквозь оползень. Так прицельно бить, и с такой высокой точки, можно, если пулемёт установлен на самом верху преследующего их танка, сообразил Джек, невольно втягивая голову в плечи. И стрелок не мажет. Отнюдь нет. Это недвусмысленный приказ остановиться.

— Будь я проклят, они распилят нас пополам, если захотят, — упавшим голосом сказал Джек, ужом вертясь на сиденье. Ставший похожим на загоняемого хищной охотничьей гончей перепуганного зайца, Спарки начал вихлять по изрытой ухабами ночной дороге. Так Джек, на свой страх и риск пытался хоть немного сбить прицел засевшему за пулемётом стрелку. — Должно быть у них стоит что-то вроде двенадцатимиллиметрового сдвоенного Дестройера с воздушным охлаждением. Вполне достаточно, чтобы отправить нас на небеса, успевай только подавать патроны!

— Ты неплохо разбираешься в оружии, — как-то отстранённо произнесла Элен. Изменившимся интонациям в её голосе Спунер тогда не придал никакого значения. А потом стало поздно.

— Спасибо Джейсону. Мы, бывало, с ним частенько по вечерам разбирали схемы различных стволов, — сказал Джек и тут же приуныл, мигом вспомнив эти самые вечера, оставшиеся, казалось, в невыносимо далёком, поседевшем прошлом. Как же ему захотелось вернуться в те славные времена! — Это тяжёлый станковый пулемёт. Боезапас в двести патронов находится в диске. Есть специальные сдвоенные пулемёты, где патроны идут уже в коробах. Судя по вспышкам и частоте стрельбы по нам лупцуют именно из такой дерьмовой игрушки.

Элен промолчала. Она будто полностью ушла в себя. Что в некоторой степени Джека даже устраивало. Спокойная и уравновешенная Элен нравилась ему гораздо больше вопящей, плюющейся и размахивающей руками. Если бы он только знал, о чём она в тот момент думала! А думала девушка о многом.

О своих родителях, о младшем братишке. О том, что в мире полно лжи и предательства. О страшных опасностях, что могут таиться за любым углом даже в самый солнечный день. О том, что зачастую люди совсем не такие, какими кажутся. Девушка думала о боли и страхе. О том, как жить дальше и стоит ли жить. И ещё она думал о том, что, несмотря на громкие заявления, ей совсем не хочется умирать. Но и попадать обратно на устланный противной скользкой клеёнкой леденящий спину стальной стол ей тоже не хочется.

А ещё девушка думала о том, что стала очень сильной и быстрой. Она по-прежнему ощущала в себе уверенность, что захоти — и свернёт горы. И эта уверенность подкреплялась не пустыми домыслами. Она незаметно от Джека в полную силу сжала обтянутую кожей металлическую ручку своей дверцы. Почувствовала, как смялся метал, словно горячий вос