Его, словно былинку, подхватило и понесло. Отражатель худо — бедно защищал бренное тело от камней, но не от воды, заливавшей легкие. Старбрук лихорадочно цеплялся за валуны, о которые стукался, за каменные выступы — все тщетно. Наконец его пальцы впились в корни какого — то деревца; цепляясь за них, он выбрался из водоворота и вскарабкался на более гостеприимный склон.
Внезапно, как по волшебству, дождь кончился, засияло солнце. Старбрук с тоской обернулся. От боли в груди перехватило дыхание, вода, которой он наглотался, подкатила к горлу. Старбрук с трудом поднялся и уныло побрел в лагерь. Так закончился второй раунд.
Надо сказать, всеведение и всемогущество — понятия весьма относительные. Хоть 70L и наделили Ґ(.(./ обоими качествами, обладал он ими в довольно усеченной мере. И вот еще немаловажный аспект — в теории Ґ(.(./ представлялся творцом всего эюивого, однако на практике эта его функция хромала. Реальность, доведенная до абсурда самим фактом наличия божества, ограничивала его способности чем только могла. Творения Ґ(.(./ существовали лишь до тех пор, пока ему удавалось поддерживать их силой воли. Но стоит воле пошатнуться или богу исчезнуть с лица земли, как реальность возобладает над суеверием, упразднит все внесенные им изменения и быстро восстановит естественный порядок вещей.
В лагерь удалось добраться только после полудня. Пригоршня таблеток утихомирила боль, но усталость после долгой прогулки и утомительного плавания взяла свое — просочившись сквозь защитное поле, Старбрук двинулся прямиком в палатку. Поражение в двух раундах разозлило охотника, но не обескуражило. Проектор — передатчик не боялся воды, а благодаря продуманному расположению его не смыло потоком. Напрасно Ґ(.(./ надеется, что выиграл войну. Правда, в нынешнюю ловушку его уже не заманишь, следовательно, нужно перенести проектор в другое место.
Впрочем, временно устранить божество не трудно, куда труднее подыскать новую локацию. Постепенно в голове созрел план, однако его выполнение пришлось отложить до темноты. Старбрук откинулся на подушку и расслабился. Несмотря на нахлынувшую боль и свинцовую усталость, он испытывал небывалый душевный подъем. Вспомнилась фраза Гарри Вествуда, сказанная в период совместной операции. «Охота за сверхсуществами чем — то сродни гонкам на древних сверхколесницах, получившим название «Индианаполис 500». Возницы по — настоящему оживали, только заслышав команду «На старт!». Вот и мы дышим полной грудью, только когда преследуем людоеда, дракона или божество».
Памятный разговор состоялся в сотне метров от пещеры, где обитала добыча — самый настоящий огнедышащий дракон по имени Шшш. Зенди с планеты Лишений придумали чудовище, чтобы пугать малышню, а после и сами уверовали в него, и оно воплотилось в жизнь. Сам факт того, что Галактический совет направил сразу двоих беовульферов для расправы над монстром, свидетельствовал о степени угрозы.
— В общем, так, — безмятежно заявил Гарри, — сейчас я прищемлю ему хвост и выкурю наружу.
Старбрук не стал перечить, какой смысл. Ему не нравилось работать в связке с Гарри Вествудом. Уж слишком тот отчаянный. И искусственная рука тому доказательство. Сам Гарри не распространялся о той истории, да и пресс — служба Галактического совета вопреки обыкновению трезвонить о подвигах беовульферов на сей счет хранила молчание. Однако достоверный источник нашептал Старбруку, мол, протез у Вествуда появился после того, как людоедка откусила ему руку.
В общем, Вествуд отправился выкуривать дракона, а Старбрук остался ждать в ста метрах от логова с «даммерангом» наизготовку. К несчастью, плохая осведомленность сыграла с охотниками злую шутку, и минуту спустя Вествуд выкатился из пещеры, ослепленный ядовитой струей. В тридцати метрах от логова Гарри споткнулся и упал, растянув лодыжку. Не мешкая, Старбрук бросился на подмогу. Не успел он добраться до лежащего напарника, как из пещеры, словно локомотив на полном ходу, вынесся Шшш. Заслонив собой Гарри, Старбрук хладнокровно прострелил монстру все четыре глаза и контрольным залпом вышиб ему мозги. Отвратительная тварь рухнула буквально в сантиметре от ботинка охотника.
Под занавес драмы к Вествуду вернулось зрение.
— Какого черта, Барни! — ругнулся он. — Ты зачем это сделал?
— Я решил, что протез головы будет тебе не к лицу.
— Ты мог прикончить его оттуда, где ты стоял. Без всякого риска.
— Думаю, я пытался доказать, что у моей третьей жены было не больше оснований для развода, чем у моей первой и второй.
— Ты доказал только то, — возразил Вествуд, — что у нее были все основания для развода. Будь ты все еще женат, ты поступил бы точно так же, не думая о том, какое горе принесет ей твоя смерть.
Старбрук молча помог напарнику подняться. Мужчины оглядели исполинскую гору плоти. Совсем скоро зенди расчленят тушу на лакомые — и не очень — кусочки, устроят пир и будут чествовать охотников. Старбрук поежился.
— Перестань страдать, Барни, — усмехнулся Вествуд. — Сколько ты уже таких отправил на тот свет. Пора бы привыкнуть.
— Меня смущает не убийство, а то, что движет людьми вроде нас с тобой.
— На это тем более забей. Тобой руководит то же самое, что заставило Чарльза Линдберга на своем драндулете лететь через Атлантический океан; что заставило Хардинга и Колдвелла отказаться от эвакуации с пика Эль — Капитан; что заставило Ганнибала совершить переход через Альпы, а Кеннеди — сыграть роль подсадной утки в Далласе. Уж если эти парни не заморачивались, то тебе грех и подавно.
В сумерках, после неспешного ужина Старбрук зажег фонарь и принялся изучать карту Плоскогорья, позаимствованную у планетарно — подготовительной бригады. Карта полностью повторяла многократно увеличенный орбитальный снимок, хранившийся у охотника в голове, однако в отличие от эйдетического аналога, бумажная версия включала в себя масштаб. Высчитав расстояние до объекта, Старбрук отрегулировал пушку воздухолета и ввел соответствующие координаты в бортовой компьютер. После обработки информации на панели загорелся зеленый огонек, и три разрывных снаряда взметнулись в воздух. Их полет закончился в чаще, обрамлявшей северные владения Ґ(.(./. Грянул взрыв. Небо на севере окрасилось кровью.
Теперь нужно торопиться. Пожар, вспыхнувший столь внезапно и охвативший такую большую территорию, обязательно привлечет внимание Ґ(.(./, но не задержит его надолго, учитывая способность бога вызывать дождь. Нацепив V/ii5 очки, Старбрук бросился бежать со всех ног. Небо над равниной пламенело, но не успел охотник поздравить себя с победой, как зарево прорезали молнии, загромыхал гром — Ґ(.(./ уже купировал проблему.
Но вот впереди замаячили горы. Лишь редкие лужи напоминали о бушевавшей в овраге реке. Поток схлынул, не оставив и следа от провальной операции «золотой телец». Опасливо поглядывая по сторонам, Старбрук взобрался на восточный склон к нише, где был спрятан проектор, и осторожно выключил устройство.
С проектором под мышкой, он спустился вниз, миновал ущелье и юркнул в сад — установить ловушку где — нибудь среди садовых троп. Вскоре он нашел подходящую — широкую и хорошо утоптанную. На сей раз ловушка точно сработает.
Внезапно из сени деревьев на залитую звездным светом поляну шагнула девушка. Старбрук застыл как вкопанный.
На севере грохотал гром, однако над садом не было ни облачка.
Девушка преградила Старбруку путь — прекрасная, ослепительная в своей наготе. Прядь черных как смоль волос падала ей на лицо. Темные глаза мерцали во мраке.
Старбрук снял очки — без них незнакомка смотрелась еще краше. Недолго думая, она спроецировала в его сознание свое имя — (*L*). Охотник попытался представиться, но без особого успеха, ибо «Старбрук» не имело соответствующего эквивалента в языке 70L.
Красавица ничуть не походила на местных аборигенов. Во — первых, она явно принадлежала к европеоидной расе, а во — вторых, всех 70L давно переправили на Ласку. Впрочем, все это не имело значения. Какая разница, кто она и как здесь оказалась.
(*L*) протянула руку, чтобы погладить Старбрука по щеке, и отпрянула, наткнувшись на невидимую преграду отражателя. Охотник поспешно выключил прибор и ощутил прикосновение нежных пальцев. Красавица пылко увлекла его за собой в густую тень, на мягкое ложе из цветов. Казалось, он был первым мужчиной, которого она увидела…
В воздухе разливался упоительный аромат яблок. Яблоками веяло и от ее дыхания. Стук сердца барабанной дробью отдавался в ушах. С каждой секундой он нарастал, проникая в каждую клеточку тела, и передавался земле. Планетарная твердь содрогалась от сейсмических толчков, похожих на поступь великана…
Великана… или бога.
Осознание истины вынудило Старбрука вскочить. Пальцы нащупали кнопку отражателя, и мгновение спустя его окутало защитное поле.
Лесной пожар спас охотнику жизнь. Не случись его, Ґ(.(./ затаился бы в саду, поджидая человека. Убедившись, что его выманили из засады хитростью, бог поспешил обратно — проверить силки в надежде, что Старбрук заглотил приманку и теперь уязвим.
Отыскав проектор среди цветов, Старбрук сунул его под мышку, схватил (*L*) за руку и помчался к горам. Еще не все потеряно. Если повезет, он сумеет не только уцелеть, но и выполнить задание.
Таща за собой спутницу и не обращая внимания на боль в груди, Старбрук добрался до гор. За спиной трещали сучья — это Ґ(.(./ вломился в сад, стремясь настигнуть чужака. Старбрук петлял среди каменных стен, высматривая высокий уступ, куда нельзя взобраться напрямую, только в обход. Процесс стопорился из — за отсутствия очков, забытых где — то под кронами.
К счастью, уступов хватало, и он быстро подобрал подходящий. Тем временем Ґ(.(./ поравнялся с хребтом, рассудив, что Старбрука с девушкой в саду уже нет. Земля дрожала под тяжестью исполинских шагов. С гор, грохоча, валились камни. Слева от уступа склон полого поднимался, а после резко уходил вверх. По нему можно было забраться на уступ. Оставив спутницу на склоне возле уступа, Старбрук спустился вниз. Там он установил проектор так, чтобы его поле было направлено на уступ, и активировал.