Вот это лучше. Брук все еще жива. Я на ощупь нашла пальцами шею Пирса.
— Вовремя же ты, — промямлила я непослушным языком. Сознание туманилось наркотиком, который она мне всадила. Открыв глаза, я попыталась похлопать его по щеке, но дотронулась едва ощутимо, и засмеялась глупо.
— Где мой пистолет? Где? А Ли надо нам взять с собой.
— Приношу вам свои извинения, сэр, — произнес Пирс официальным голосом, поднимая меня повыше.
— Пистолет. — Язык не слушался. — Где мой пистолет, черт побери? — Легкое движение воздуха — и он упал ко мне на колени. — Бис, спасибо, — почти промычала я. — Ту-ту! Поезд отправляется!
Держащие меня руки напряглись:
— Рэйчел?
— Брук ей что-то вколола, — сказал Ли. — Я бы предложил идти по лестнице.
Небольшая заминка — и мы тронулись в путь. Послышался запах горелого ковра — и пропал.
— Чертовски хорошая была защита, — сказал Пирс, и я посмотрела на потолок, на плывущие назад лампы. Там полз Бис, иногда заметный, не отставая от нас.
Я похлопала Пирса по небритой щеке, удивившись, что не ощущаю его лица, как бы сильно по нему ни стукала.
— Шляпа мне твоя нравится, Пирс. — Я попыталась навести глаза на резкость.
Чем выше мы поднимались, тем сильнее становился шум и говор в коридоре. Все еще ревела пожарная сирена, охрана очищала здание. Я хихикала, покачиваясь на руках Пирса. Ну блин, ничего же смешного, но остановиться я не могла.
Где-то надо мной лицо Пирса с тревогой повернулось к Ли.
— Вы уверены, что ничего с ней не случилось?
— Все с ней путем, — ответил Ли, и я фыркнула от смеха. Мы шли по последней лестнице в толпе взволнованных студентов.
Оживилась я, когда мы вышли через боковую дверь в темноту. Шум, лучи от фонариков. Трое пожарных окружили нас — лиц не было видно за респираторами и щитками.
— Вниз! — крикнул Ли. — Там внизу четверо без сознания, их какая-то колдунья свалила! Она сумасшедшая!
— «Скорая» вон там, — показал один из них и рванулся вниз, в дверь, откуда выходил очередной студент. Еще четверо в оранжевой форме пробежали мимо, с шипением дыша через воздушные шланги, похожие на ночных чудовищ. Собралась толпа. Отмахиваясь от предложений помощи, Пирс вынес меня на освещенную улицу.
— Вот, — сказал он, показывая на оставленную без присмотра машину брандмейстера.
— Ты шутишь? — неуверенно спросил Ли.
Пирс дернул заднюю дверь, я пискнула, когда мы ввалились внутрь и я оказалась у Пирса на коленях. Шляпа с него упала, я сумела ее поднять с пола, надеть себе на голову.
— Вы говорили, что умеете водить. Так в путь! — сказал Пирс, отводя мои руки.
А я тем временем, не в силах остановиться, пела:
— Смотрите всее-е, я Пи-ирс!
— Нельзя ли побыстрее? — добавил Пирс настойчиво и с тревогой. — Рэйчел не в лучшем состоянии.
— Это ты прав. — Ли посмотрел на крутящиеся красно-синие мигалки пожарных машин, на стоящего спиной к нам брандмейстера, который пытался успокоить какого-то парня в твиде, принявшего сегодня слишком много кофе. — Угнать машину брандмейстера, — хмыкнул он, дергая на себя дверь и садясь за руль. — А какого бы черта и нет? Можешь сделать так, чтобы она замолчала?
— Нет, — ответил Пирс печальным голосом. Мы дернули с места, я завизжала от восторга. — И это прискорбно. Поезжайте быстрее.
Глава шестнадцатая
— Айви! — крикнул Пирс. Я стала дуть, отгоняя пикси, подлетавших к моему лицу и улетавших прочь. — Нужна помощь!
— Пирс? — послышался ее далекий голос, и вдруг лентой заструился через меня запах кофе и вампирского ладана. — Боже мой, что случилось?
Мы покачнулись и остановились в полутемном коридоре. Веки так отяжелели, что глаза закрылись, и ничего я не могла сделать. Последнее, что я видела, был цепляющийся за потолок Бис с напуганными красными глазами. Шум стал неразборчивый, но я чувствовала, что меня несут, а потом нахлынули чудесные запахи кухни. Пирс что-то говорил успокаивающим рокочущим голосом. Я уловила слова «Брук» и «университет», рассерженное шипение Айви — и меня унесло куда-то…
— Рэйчел?
Встревоженно и близко, и весь бок у меня закололо от пьянящего запаха возбужденного вампира. Наверняка бедная девочка голод не утоляла еще с прошлой недели. Голова у меня качнулась, когда Пирс шевельнулся, и гудение холодильника смешалось со стрекотом пикси. Много их было. А Дженкса не было.
— Все хорошо, — хотела я сказать заплетающимся языком и захихикала, когда он выговорил: «Все хррр…»
— Что «хррр», я и сама вижу, — сказала Айви, и у меня открылись глаза от прикосновения ее холодных пальцев.
— Женщина из ковена чем-то одурманила ее, — объяснил Пирс. Шляпы на нем не было, волосы растрепались. — А Ли ее усыпил.
— Ли? — взревела Айви, и я вспомнила, почему у меня болит бедро. Он меня уронил. Дважды. А потом оглушил сонным лей-линейным заклинанием!
— В пожарной машине! — возмутилась я, потом запнулась, заметив, что я все еще в шляпе Пирса. — Ли меня заколдовал, чтобы заткнулась. П-пар-разит.
Пирс переступил с ноги на ногу:
— Я бы заметил, что это был единственный путь добраться сюда, не намотав, э-э, наши задницы на фонарные столбы, — сказал он, явно повторяя слова Ли.
— Отлично, — сухо сказала Айви. — Напомни мне, чтобы я ему новую дырку в ней проделала, когда встречу.
— Гм, — сказал Пирс, и я вздохнула, когда он перехватил меня поудобнее. — Он сейчас избавляется от автомобиля. Без него мы не могли бы скрыться.
— Скрыться, блин, — буркнула Айви. — Наверняка была его идея вызвать тебя, а потом к Рэйчел втереться в доверие, навешав лапши на уши.
Выдыхаемый воздух отражался от рубашки Пирса и возвращался ко мне теплый. Я обернулась, посмотрела на них:
— Да нет, он хороший.
Он был в ужасе, когда думал, что я — это Ал.
Лицо Айви выделялось на фоне кухонного потолка, яркого от флуоресцентных ламп. Я нахмурилась, глядя на висящую у нее за спиной полку. Откуда это царапина на моем маленьком котле для заклинаний?
— Кажется, я могу сесть, — сказала я, чувствуя себя лучше.
Или хотя бы не настолько одурманенной.
Айви тут же вытащила стул. С подчеркнутой бережностью Пирс меня на него опустил. Айви была так напряжена, что казалось, будто она хочет кого-нибудь задушить. А Пирс такой милый был со щетиной и в незаправленной рубашке. У меня болели все ушибы, но, опираясь на стол и на руку Пирса, я смогла сесть, моргая в потолок, ожидая, пока мир перестанет вертеться. Я была дома. «Блин, кажется, сейчас заплачу», — подумала я, когда перед глазами все расплылось.
— Рэйчел? Рэйчел! — громко позвала Айви, отвлекая меня от пиксенят, шепчущихся на полке с котлами. Присев возле меня, она повернула меня к себе. — Ты сказала — Ли. Ты имела в виду Стэнли Саладана? Он тебя вызывал для Брук? С чего он теперь тебе помогает?
— У тебя гипс, — выговорила я, увидев белизну на фоне черной футболки. — А где Дженкс?
Я посмотрела на потолок, но Айви взяла меня за подбородок и снова повернула к себе.
— Его беспокоили дурные предчувствия, и он полетел тебя искать. Почему Ли тебе помогал?
Я заморгала:
— Потому что Пирс ни хрена водить не умеет. — Меня повело в сторону, и Айви посадила меня прямо. — А у тебя глаза красивые, Айви.
Слова высыпались из меня помимо мыслей.
Она замерла, и меня окатила волна вампирского ладана. Глаза у Айви стали большими и совершенно черными. Сглотнув слюну, она убрала от меня руки.
— Что они тебе ввели? — спросила она, вставая и отходя в сторону. — От кофе станет лучше или хуже?
— Не знаю.
Я тихо и довольно замычала. Такая она была милая, и еще шесть девочек-пикси в шелковых платьицах у нее над головой кружатся. Принцесса пикси. Айви, принцесса пикси, с красивым-красивым гипсом.
Стиснув зубы, Айви обернулась на шум в коридоре. Пикси взлетели вверх, рассыпались в стороны. Вошел Л и с таким видом, будто имеет на то право, но не знает, как отнесется к этому Айви.
А не дурак.
— У тебя три секунды на объяснение, — сказала Айви. На щеках у нее выступили красные пятна.
Не так уж плохо, если учесть, что она сделала с Ником.
Черноволосый Ли улыбнулся белыми зубами и наклонил голову:
— Здравствуй, здравствуй, Айви. Надеюсь, ты на меня не держишь зла?
— О-о, прекрасные, блестящие глаза!
Оказывается, я попыталась встать, и Пирс усадил меня обратно. От его руки в мое плечо пошло покалывание — он просто истекал энергией. Его плащ лежал на столе вместе с жилетом и моим барахлом. Наверное, принес все от Ника, когда пришел Биса искать. Потрясающий мужик. И даже моя сумка присутствовала.
Айви была натянута, как проволока:
— Время истекло, — сказала она, шагнув к Ли.
Он попятился, подняв руку:
— А ты попробуй проехать в час пик по Низинам с обдолбанной рыженькой, что вывешивается из окна и орет: «Я царь мира сего!»
Я этого не помнила, но взгляд на Пирса подтвердил, что так и было.
— Ты ее вызвал. Как демона! — не сдавалась Айви.
— А она и есть демон. — У Айви лицо закаменело. Но если я и демон, то Л и тогда тоже. — Я был вынужден, — сказал он уже мягче. — С приставленным к голове пистолетом. Никогда не знаешь, на что ты способен, когда тебе приставят к голове пистолет или скажут слово «твой долг». Слушай, не дави на меня, а? Я же ей помог сбежать.
— Ты ее запер на заминированном судне перед взрывом! — крикнула Айви.
Лицо Ли озарилось пониманием.
— Так это ж было год назад! — возмутился он, а я показала Бису «заячьи ушки». Он сидел на холодильнике, изображая в игре с пиксенятами затаившуюся горгулью. Некоторые из них его очень здорово передразнивали, и я улыбнулась.
— И вообще бомбу закладывал не я, — отметил Ли. — Это был Кистен. — В наступившем молчании лицо его стало серьезным. — Я сожалею об его уходе, Айви, он был достойной личностью. Не держи зла, Айви, — сказал он небрежно и победительно, как вежливый успешный холостяк из богатой семьи Западного побережья — каким он и был. — Та яхта — это был бизнес. А здесь дело идет о выживании. Рэйчел меня простила.