Резидент внешней разведки — страница 26 из 44

4

В зале было малолюдно. Играла тягучая музыка, при звуках которой хотелось немедленно превратиться в кобру и извиваться до тех пор, пока дудочнику не надоест это занятие. На диванах, отодвинутых в затемненные ниши, о чем-то шептались разнополые и однополые парочки. Один из высоких табуретов у стойки занимала неимоверно кудлатая негритянка, принявшая позу, уместную скорее в гинекологическом кабинете. Между пальцев с леопардовыми когтями она держала незажженную сигарету и зазывно смотрела на вошедших.

Пародируя бессловесного мима, Луи зазвал Нолина в темный коридорчик, где приоткрыл занавеску и наконец соизволил разлепить жирные губы:

– В отдельных апартаментах нам будет удобнее.

Апартаменты представляли собой небольшое помещение, задрапированное темно-фиолетовой тканью. Бронзовые светильники и позолоченные карнизы сверкали дешевым шиком, силясь создать нечто вроде сказочной атмосферы. Тысяча и одна ночь? Лишь бы не одна-единственная, не последняя…

Не дожидаясь приглашения, Нолин невозмутимо расположился за столом.

– Итак? – произнес он.

Луи сел напротив и загадочно улыбнулся. Не слишком воодушевляющее зрелище. Нолин ответил улыбкой на улыбку. Луи наклонился вперед, затем откинулся на спинку стула и снова положил руки на стол.

– Мой кузен, – объявил он, когда в кабинет заглянул смуглый лоснящийся тип с итальянскими усиками и бакенбардами.

– Надо было и мне прихватить кого-то из родственников, – буркнул Нолин.

Двоюродные братья засмеялись, хотя жизнерадостнее от этого не стали.

– Кузен работает здесь официантом, – пояснил Луи, – а потому нам полагаются некоторые, хи-хи, скидки. Предлагаю положиться на его вкус.

Если меня решили отравить, подумал Нолин, то удобнее случая не сыщешь. С другой стороны, мне тоже никто не мешает воспользоваться случаем. Поглядим, кто кого.

– Договорились, – кивнул Нолин. – Я оплачу скромный ужин на двоих. Но без горячительных напитков.

– Как? – огорчился Луи.

– Мы ведь в мусульманской стране, не так ли?

– О, алкоголь продается в нашей стране совершенно свободно, – похвастался официант. – Виски, коньяк, водка…

– Нет, – отверг предложение Нолин.

– Имбирное пиво… Пальмовое вино…

– Изумительный вкус, – воскликнул Луи. – А аромат!

– Я не пью спиртного, – огорчил родственников Нолин. – И вам не советую.

– В таком случае осмелюсь предложить вам восхитительный кофе местного приготовления, – сказал официант, улыбаясь до того приторно, словно только что осушил целый литр своего восхитительного кофе. С килограммом сахара. – Туда добавляется гвоздика и, вы не поверите, перец. Да, да, перец!

Нолин молчал. Он не видел повода для восторгов.

Луи досадливо крякнул. Его кузен, переступив с ноги на ногу, всплеснул руками, как человек, осененный блестящей идеей:

– Может быть, мятный чай?

Нолин продолжал безмолвствовать.

– Тогда баобабовый сок? – подключился к уговорам Луи.

Схема ловушки вырисовывалась примитивная. Пражский вариант, о котором недавно вспоминал Нолин. Его намереваются одурманить, чтобы он потерял способность соображать и сопротивляться. Затем последует арест с изъятием зажигалки, которая превратится в вещественное доказательство преступления. Возможно, жертвой станет Луи, сам того не подозревая. Мрачная ирония судьбы. Не зря же говорят: «Не рой другому яму, не то сам в нее попадешь».

– Сок, – сказал Нолин.

– Уже несу, месье, – обрадовался официант, пятясь.

– Я имею сообщить вам нечто крайне важное и конфиденциальное, – высокопарно заявил Луи, когда они остались одни.

– Вы слово в слово повторили то, что сказали мне по телефону, – напомнил Нолин. – Опасаетесь, что я не все понимаю с первого раза?

– Тот русский турист, о котором вы меня спрашивали…

Луи замолчал, впившись взглядом в неподвижное лицо Нолина. Тот забарабанил пальцами по столу, демонстрируя не столько нетерпение, сколько скуку.

– Он на самом деле был не один.

Закончив мысль, Луи надул щеки, хотя они и без того не были впалыми.

В зале запустили новую восточную мелодию, до того томную, что хотелось отложить все дела и уснуть. Но не тем холодным сном могилы…

– С кем же? – поинтересовался Нолин.

– Так я вам сразу все и выложил, – самодовольно усмехнулся Луи. – В этом мире ничто не дается бесплатно.

Зато многое берется бесплатно. Силой и хитростью.

Размышления Нолина оборвал официант, раздвинувший портьеры подносом.

– Ваш сок…

Поставив на стол кувшин и два стакана, он по-рачьи ретировался за занавес. Спектакль начинал утомлять. Слишком дешевый и дилетантский, чтобы вызывать что-либо, помимо скуки. Самодеятельность низкого пошиба.

– Сколько? – спросил Нолин напрямик.

– Предлагаю обсудить это за ужином, – сказал Луи, наполняя стаканы. – У нас в Сенегале не принято заключать сделки, не поторговавшись как следует. Угощайтесь. – Он пригубил рубиновый сок и почмокал губами. – Очень вкусно. И полезно.

Глотнул или сделал вид, что глотнул?

Нолин щелкнул пальцем по своему стакану и попросил:

– Поподробнее, пожалуйста.

Луи погрозил ему пальцем:

– Я же сказал: за ужином.

– Речь идет о соке, друг мой, пока всего лишь о соке, – улыбнулся Нолин.

– Он называется буйе.

– Как интересно!

– Это наш национальный напиток, – выдавил из себя Луи. – В Сенегале его пьют все, от мала до велика.

– Теперь я понял, почему Сенегал показался мне необыкновенно спокойной и тихой страной! – воскликнул Нолин.

– Да? – наморщил лоб Луи. – Почему же?

– Полагаю, сок буйе обладает не только целебными, но и снотворными качествами. Пожалуй, я воздержусь. Много дел. А во сне, как вы сами понимаете, работу не сделаешь.

Нолин демонстративно отодвинул кувшин подальше.

– Какое заблуждение! – заволновался Луи. – Буйе – бодрящий напиток. Если напоить им человека, он сможет шагать по пустыне хоть сто миль, не испытывая усталости.

– Я никуда не собираюсь шагать, друг мой.

– Можно даже не спать всю ночь.

– Это чересчур, – рассудил Нолин. – Мне бессонная ночь ни к чему.

Луи вытер со лба испарину. Он напоминал человека, безуспешно пытающегося сдвинуть с места заупрямившегося осла. Себя-то он ослом не считал. Это было забавно, но Нолин не улыбнулся.

В кабинет вошел официант и принялся расставлять блюда, давая пояснения:

– Авокадо, фаршированное мясом креветок… Курица с рисом под лимонным соусом… Тамринад… Рыба йет…

– Наш гость отказался от сока, – трагически сообщил Луи.

– Как? – огорчился официант.

Родственники обменялись быстрыми взглядами. Если не успокоить их, то они впадут в панику и выкинут какой-нибудь неожиданный фортель, от которого все пойдет наперекосяк. Пускай все идет своим чередом.

– Ладно, – решил Нолин, – я попробую, раз вы так настаиваете. Но после еды. Признаться, я здорово проголодался.

Иногда нелегал имеет право говорить правду. Это был как раз тот редкий случай.

5

Не прошло и получаса, как тарелки были опустошены общими усилиями. Единственное, к чему не притронулся Нолин, так это к десерту под труднопроизносимым названием «нгалах». Приготовленный на молоке, он вполне мог содержать в себе что-нибудь помимо арахиса и меда.

– Вот теперь я готов обсудить наше небольшое дельце, – заявил Луи, промокая лоснящиеся губы салфеткой. – Моя информация обойдется вам в тысячу американских долларов.

– Она такая ценная? – заинтересовался Нолин.

– Не то слово! Русский пришел в бар с девушкой.

– Это правда?

– Чистая правда, месье, – подтвердил Луи. – Я могу сообщить вам не только имя девушки, сопровождавшей вашего друга, но и ее координаты. – Сделав это заявление, он придвинул к Нолину стакан сока.

Его собственный стакан простоял нетронутым. С его способностями только детишкам зубы заговаривать, да и те вряд ли накинулись бы на манную кашу, подсунутую дядюшкой Луи. Приняв стакан, Нолин принялся задумчиво вертеть его в руках.

– Девушка, – задумчиво пробормотал он. – Откуда она взялась?

– Откуда-то взялась, – сказал Луи. – Я видел ее собственными глазами. Вот прямо как вас.

– Как, вы говорите, ее звали?

– Никак не говорю. Деньги вперед.

Луи поднял свой стакан, прикоснулся к нему губами и поставил обратно.

– Я дам вам задаток, – сказал Нолин. – Десять процентов. Если ваша история того стоит, получите остальное.

– Не пойдет, месье. Я здорово рискую, нарушая наказ полицейских. Мне было велено держать язык за зубами, а я не удержался. Уж очень хочется вам помочь.

Милосердный самаритянин, как же. По земле, из края в край, ходит добрый Помогай.

– Вспомнил, – хлопнул себя по лбу Нолин.

Луи часто заморгал глазами:

– Что вы вспомнили?

– Про девушку. Она была в парике, верно?

– Почему в парике? – В растерянности Луи потянулся за сенегальским национальным напитком и, коснувшись стакана, отдернул руку, как от огня.

– Потому что она брюнетка, а мужчинам подавай блондинок, – ответил Нолин. – Комиссар Абу Фейяд мне все рассказал, причем запросил в два раза меньше.

– Это невозможно!

– Так я ему и ответил. Сторговались на трех сотнях.

Геббельс был не совсем прав, когда утверждал, что чем чудовищнее ложь, тем легче в нее верят. Для успеха необходимы какие-то мелкие достоверные детали. Ими-то Нолин и засыпал разинувшего рот Луи.

– Ее зовут Китти, – говорил он, – не так ли? Настоящее имя Катрин Йоост ван Волленгувен. Неулыбчивая особа, по причине плохих зубов. Но при фигуре. Подцепила моего друга на улице. Из «Черного льва» они направились прямиком в номера с почасовой оплатой. Оттуда уехали на такси. Все правильно?

– Э-э… Это вам комиссар Абу Фейяд рассказал?

– А кто же еще?

– И действительно, – пробормотал Луи.

Нетрудно было угадать ход его мыслей. Комиссар наплел русскому про проститутку Китти, чтобы содрать с него деньги. У Луи имелась собственная сказочка, но теперь она ломаного гроша не стоила. Не подставлять же господина Абу Фейяда. Помрачневший Луи кивнул на стакан: