Резистенция Платины — страница 25 из 109

Легко подняв её, госпожа Амадо Сабуро указала на дырку от выскочившего из доски сучка.

После короткого объяснения младший брат губернатора запустил в неё два пальца и не без усилий откинул на сторону сколоченный щит, открывая узкий, длинный ящик, где вполне мог уместиться лежащий человек.

- Неплохо, - одобрительно хмыкнул он, возвращая доски на место.

Всё разглядев и, понимая, что сейчас здесь будет только мешать, девушка мягко спрыгнула на землю.

Бывший чиновник по особым поручениям помог спуститься настоятельнице.

Отряхнув балахон, та церемонно поклонилась.

- Прощайте, господин Нобуро. Я буду молить Вечное небо и милосердную Голи, чтобы они помогли вам разоблачить негодяев, спасти моего несчастного брата и восстановить попранную честь наших семей.

Собеседник склонился в ответном поклоне.

- Благодарю вас, госпожа Сабуро, за то, что укрыли меня от врагов. Будьте уверены, я не успокоюсь, пока не докажу государю, да живёт он десять тысяч раз по десять тысяч лет, что мы с вашим благородным братом стали жертвами самой подлой клеветы. Я верну нашим семьям добрые имена.

Прерывисто вздохнув, женщина промокнула заблестевшие глаза белым платочком.

- Вниз по склону есть дорога. Ей пользуются редко, но проехать там можно. Она выведет вас на хорошую дорогу сразу за Куйси. А куда дальше ехать, знает госпожа Сабуро.

Она кивнула на Ию. Та тоже поклонилась.

- Да, госпожа Сабуро. Я вам тоже очень благодарна. Постараюсь сделать всё, чтобы спасти своего приёмного отца.

- Пусть поможет вам Вечное небо, - отведя взгляд, пробормотала собеседница.

Ещё раз коротко поклонившись им обоим, она поправила капюшон и, развернувшись, пошла через поляну.

- Плащи, госпожа Сабуро! - запоздало сообразив, крикнула ей вслед девушка.

Но та, не оборачиваясь, вяло махнула рукой.

- Оставьте себе. Вам нужнее.

Пришелица из иного мира почувствовала, как на глазах закипают слёзы. Ей почему-то показалось, что больше они не увидятся.

Вот только после всех гадостей, что наговорила ей настоятельница, Платина ещё не решила, стоит ли сильно переживать по поводу их расставания?

- Эй, Кастен! - прервал её размышления грубый окрик спутника. - Клади вещи в фургон и бери осла за повод. Надо свести его вниз. Да поживее! Солнце уже встало.

- Сейчас! - огрызнулась Ия.

Хотя бывшая подруга ушла, предав их дружбу из-за каких-то глупых суеверий, девушке стоило помнить, что она по-прежнему находится в очень неприятной компании.



Глава III



Мы странно встретились и странно расстаёмся



Поскорее переоделся,




всё рассчитал наперёд,




Оделся в чужое платье,




всё рассчитал наперёд,




Покинул свой дом на улице Цзиэ




до того, как пришёл восход,




Но боюсь, что мне помешают враги,




возьмут меня в оборот.







Кун Шан-жэнь.







Веер с персиковыми цветами








Платина довольно неплохо ездила верхом и хорошо ладила с лошадьми, совершенно не опасаясь этих больших добрых животных.

Поэтому она без малейших колебаний взялась за свисавшие с узды вожжи под самой мордой печального ослика и решительно потянула его за собой.

Скорбно вздохнув, тот подался вперёд, с видимым трудом трогая с места тяжёлый фургон.

Громко и разноголосо щебетали птицы, приветствуя поднимавшееся из-за гор солнце, заливавшее просыпавшийся мир щедрым потоком чистого утреннего света.

Щуря всё ещё слезившиеся глаза, Ия шла по проложенной в густой траве колее повозки, чувствуя, как становится зябко от пропитавшихся водой штанов.

Или староста Куйси явился на поляну до того, как на землю пала роса, или здешние аборигены не обращают внимание на подобные мелочи.

Также пытаясь отрешиться от мокрой, противно липнувшей к коже ткани, девушка тянула за собой осла, тот тащил подпрыгивавший на кочках фургон. При этом младший брат губернатора сидел на передней площадке и по-детски болтал ногами.

Приподнявшись на очередном бугорке, колесо так резко ухнуло вниз, что повозку перекосило, а бывшему чиновнику по особым поручениям пришлось вцепиться в край платформы.

Дёрнувшись, ишак тоже встал, уныло понурив голову и тяжело поводя лоснящимися от пота боками.

Зло окрысившись, Платина проговорила, вложив в голос весь скопившийся яд:

- Если хотите ехать дальше, господин Мадуро, вам придётся слезть и помочь вытащить фургон. Здесь одному ослу не справиться.

К чести дворянина, тот не стал возражать, ограничившись презрительной усмешкой.

Ловко спрыгнув на землю, он с важным видом обошёл вокруг повозки, потом ухватился за высокое колесо и, поднатужившись, вытащил его из глубокой щели между кочками.

Стараясь не обращать внимание на резкий запах, исходивший от усталого животного, Ия похлопала его по шее.

- Может, вам немного пройтись пешком, господин Мадуро? Пусть этот осёл отдохнёт. А выедем на дорогу - и снова сядете.

- Хорошо, - нехотя согласился собеседник, озабоченно разглядывая потемневшие от влаги полы своего халата.

На его счастье как следует промокнуть он не успел, так как уже минут через десять они выбрались на узкую, уходившую вниз по склону прогалину, которую при наличии воображения можно посчитать дорогой.

Тем не менее разнообразных кочек здесь оказалось гораздо меньше, и ослик смог везти повозку самостоятельно, без особых понуканий, убедившись в этом, Рокеро Нобуро вновь скрылся в фургоне.

Поскольку в данный момент времени их средство передвижения, не особо нуждаясь в ручном управлении, неспешно переставляло копыта по низенькой травке, Платина тоже забралась на переднюю площадку и задумалась, также, как недавно её спутник, машинально помахивая ногой.

Когда Ия в мужской одежде добиралась до обители "Добродетельного послушания", то очень переживала, что её могут разоблачить по голосу. Теперь она изображала слугу молодого, но вполне самостоятельного дворянина. Следовательно, сейчас рядом с ней тот, кто легко закроет рот любому не в меру любопытному дворянину, избавив девушку от ненужных расспросов.

И всё же она решила, что будет разговаривать как можно меньше, всячески избегая общения с посторонними, в особенности с благородными господами. Впрочем, те, как правило, не обращали внимание на чужих слуг.

Размышления прервал заливистый петушиный крик. За ним ещё один. И вскоре горластые предвестники зари орали дружным, хотя и нестройным хором.

Значит, деревня где-то совсем рядом, и скоро они выедут на проезжую дорогу до Амабу.

"Вот же-ж!" - охнула Платина, звонко хлопнув себя по лбу.

Она же уже засветилась в тамошней харчевне. Вдруг хозяин узнает в слуге господина Мадуро писца рыцаря Ниито!?

Да и в других деревнях по пути из Букасо она тоже отметилась. Особенно в Исаво, где ночевала в харчевне вместе с "сестрой".

Ия нервно облизала губы. Теперь ей придётся останавливаться в тех же заведениях, но уже в компании Нобуро.

Конечно, через них проходит множество людей, и вряд ли хозяева запоминают всех посетителей. Но... а вдруг? Что, если кто-то поинтересуется, почему она сменила род деятельности, господина, а главное - имя?

Один дворянин может "подарить" другому слугу. А тот, в свою очередь, сделать писца обычным лакеем. Но никому не придёт в голову менять простолюдинам имена.

"Если спросят, сделаю вид, будто я - это не я, - лихорадочно размышляла Ия. - Вроде как мы просто похожи. Или, пока не поздно, сказать Нобуро, чтобы он звал меня Пагусом? Ему-то без разницы. Мог же рыцарь Ниито подарить господину Мадуро писца, а тот понизил его до обычного слуги".

Однако все эти варианты ей категорически не нравились.

Впереди показался перекрёсток, где, то недоразумение, по которому они ехали сейчас, соединялось с "настоящей" хорошо наезженной дорогой, где катила запряжённая волами повозка.

"И не спится же ему! - мысленно обругала девушка столь рано поднявшегося аборигена, вытирая тыльной стороной ладони все ещё слезившиеся глаза и поймав удивлённый взгляд пожилого бородача в серой куртке, таких же штанах и в плетёных из конопляной верёвки сандалиях. - Не видишь, люди с пикника едут".

Разглядев её хмурую физиономию, простолюдин тут же отвернулся и стегнул вола прутом. Впрочем, животное отнеслось к подобному обращению с полнейшим равнодушием, нисколько не прибавив хода.

Преодолев неглубокую колдобину с блестевшей на дне небольшой лужей, ослик с натугой втащил фургон на дорогу.

Спрыгнув, Платина ухватила его под уздцы и, потянув в сторону, помогла развернуть повозку по направлению движения. Пятясь, животное раздражённо фыркало, косясь на неё большими, влажными глазами, в которых Ия увидела своё отражение.

"А если отвечать, что Пагус - мой брат? - внезапно подумала девушка, вновь забираясь на переднюю площадку. - Даже близнец! Он - писец у рыцаря Ниито, а я - слуга у господина Мадуро".

Эта мысль пришлась ей по душе. Одета она не так, как в прошлый раз. Только шляпа та же. Но её можно и спрятать. Ещё нужно поговорить с Нобуро. Так, на всякий случай, чтобы он потом не удивлялся и всё не испортил.

Убедившись, что позади никого не видно, а крестьянская повозка обогнала их метров на пятьдесят, приёмная дочь бывшего начальника уезда остановила повозку и заглянула в будку.

Несмотря на непрерывную тряску, её спутник дрых прямо на полу, положив под голову её котомку.

- Эй! - негромко позвала Платина, дёрнув его его за ногу. - Проснитесь!

Резко сев, младший брат губернатора схватил лежащий рядом меч и пару секунд бессмысленно таращился на Ию осоловелыми со сна глазами.

- Чего тебе?

Девушка кратко объяснила ему сложившуюся ситуацию. Выслушав, т