- Ты куда?
- Так по нужде, госпожа, - садясь на кровати, проговорила Охэку.
Платина задумалась. Выносить за ней ночной горшок как-то не хотелось. Но с другой стороны, если служанка в таком состоянии выйдет на двор, то рискует заболеть ещё сильнее. Дождь хоть и закончился, но изрядно похолодало.
Немного поразмыслив, Ия нашла приемлемое для себя решение. Вытащив из-под кровати "ночную вазу" она прошла в кабинет, поставила ту в угол и приказала шагавшей за ней служанке:
- Вот садись здесь. Утром уберёшь.
- Что вы, госпожа, - слабым голосом запротестовала собеседница. - Я не смею.
- Зато я смею, - проворчала девушка. - А ты обещала меня слушаться.
- Да, благородная госпожа, - поклонилась Охэку.
Глядя на осунувшееся, покрытое капельками пота лицо дочери кузнеца беглая преступница подумала, что у неё, должно быть, всё бельё сырое.
Подойдя к шкафчику, достала сухие штанишки с курточкой и вернулась в спальню.
Неожиданно в дверь постучали. Не ожидавшая ничего подобного Платина вздрогнула, машинально выпалив:
- Кто там?
В ответ донёсся голос служанки:
- Это я, госпожа.
- Ну так заходи! - переведя дух, рявкнула Ия. - Чего пугаешь?!
- Переодевайся! - приказала она, указав на лежащее на постели бельё.
- Не нужно, госпожа, - вновь попыталась отнекиваться пациентка.
- Да ты же мокрая, как мышь под дождём! - теряя терпение, вскричала девушка. - Я даже отсюда вижу! Переодевайся, я сказала!
- Да, госпожа, - голос собеседницы дрогнул. - Слушаюсь, госпожа.
Пряча раздражение, Платина отвернулась, пытаясь рассмотреть висевшую на стене картину. За спиной послышался шорох, всхлипы и тихий, сдавленный плачь.
Не ожидавшая ничего подобного, пришелица из иного мира резко развернулась.
Успевшая переодеться в шёлковое нижнее бельё, служанка лежала, свернувшись калачиком и закрыв лицо руками.
- Ты чего? - растерялась приёмная дочь бывшего начальника уезда. - Заболело что-нибудь?
Обойдя кровать, Ия подошла к ней, едва не споткнувшись о валявшиеся на полу мокрые от пота вещи, сразу же сообразив, что те ни разу не шёлковые.
"Так она не переоделась после того, как упала в воду, - догадалась девушка. - Может, поэтому и заболела?"
Однако ругать или упрекать её за это Платина не стала. Наклонившись, она осторожно тронула плачущую Охэку за плечо.
- Что с тобой?
Подняв мокрое, зарёванное лицо, та выпалила:
- Ах, госпожа, вы такая добрая, заботливая. Вы ухаживаете за мной, недостойной, как будто я ваша родная сестра! Госпожа, Вечное небо обязательно вознаградит вас за доброту, а я буду служить вам до самой смерти, как верная собака, и умру, если вы прикажете.
- Ты же вроде хотела замуж выйти? - усмехаясь, напомнила беглая преступница.
- Нет! - вскричала Охэку, встав на колени. - Я никогда с вами не расстанусь и буду служить вам всю оставшуюся жизнь!
- Ладно, - со вздохом махнула рукой пришелица из иного мира. - Сначала тебе выздороветь надо. Закутывайся в одеяло и спи. Я приказываю!
- Слушаюсь, благородная госпожа, - покладисто согласилась собеседница.
Кривя губы в иронический усмешке, Ия вернулась на свой край кровати и легла, повернувшись спиной к продолжавшей тихо всхлипывать Охэку.
"Вставать уже скоро", - успела подумать девушка, погружаясь в сон.
Снилось ей что-то непонятное, сумбурное, но очень тревожное, неприятно бередившее душу.
Поэтому не удивительно, что она проснулась сразу же, как только до её слуха донёсся невнятный шум.
"Неужели с кухни пришли? - удивилась Платина, резко сев и спустив ноги с кровати. - Надо сказать, чтобы оставил мясо на веранде и уходил".
Хлопнула дверь. Озадаченная подобной бесцеремонностью Ия выглянула в кабинет и никого не увидела.
"Это в кладовку зашли", - успокоилась девушка, выходя из-за ширмы.
Вновь хлопнула дверь, и в комнату ворвался хозяин замка в густо забрызганной грязью одежде.
- Вы уже приехали? - только и смогла сказать Платина, рассчитывавшая, что тот вернётся не ранее чем через пару дней.
С плотно сжатыми губами и остекленевшим взглядом землевладелец шёл прямо на неё и, казалось, даже не думал останавливаться.
- Здрав... - попыталась поклониться Ия.
Не дав договорить, аристократ решительно отодвинул её в сторону, словно мешавшую мебель, и прошёл к ширме, за которой прятался вход в спальню.
- Бл...! - тихо взвыла беглая преступница, представив, что может подумать любовница, увидев в её кровати мирно спящую служанку.
Затаив дыхание, девушка до крови прикусила губу, ожидая шума, криков, воплей перепуганной Охэку.
Но вместо этого послышались тихие, осторожные шаги. Обогнув ширму, барон вернулся в кабинет.
Подскочив к нему на цыпочках, приёмная дочь бывшего начальника уезда торопливо зашептала:
- Она заболела...
Удар в живот заставил её замолчать, выдавливая воздух из груди.
Сгибаясь пополам, Платина беззвучно разевала рот в безуспешной попытке вздохнуть, словно выброшенная на берег рыба.
Хлёсткая пощёчина швырнула пришелицу из иного мира на пол. Падая, та успела подумать: "Ну, вот и награда за доброту".
Глава III
Да здравствует Next Level!
(Next Level: "новый уровень")
Вздыхаю тяжко о печальной доле
Мятущегося перекати-поля,
Оно навеки распростилось с корнем,-
Без отдыха кружить ему доколе?
У девяти межей его видали,
К семи тропам явилось. Навсегда ли?
Внезапный ветер схватит горемыку
И унесёт в заоблачные дали.
То вдруг сверкнёт небесная дорога,
То встретит пропасть холодно и строго,
То вырвет вихрь внезапно из пучины,
И будто до земли уже немного.
Цао Чжи
Вздохи
Присев на корточки возле задыхавшейся Ии, хозяин замка с болью произнёс:
- Как ты могла?! Я любил тебя, открылся, поверил, надеялся прожить всю жизнь и состариться вместе, а ты меня так подло предала.
- Я никого не предавала! - пытаясь приподняться, упираясь руками в пол, с трудом выдохнула Платина.
- Тогда что делает эта грязная простолюдинка в твоей постели?! - тихий, пугающий голос землевладельца дрогнул, в горле у него заклокотало, как у разъярённого зверя.
Вцепившись в волосы девушки, он рывком запрокинул ей голову, вперившись блестевшими от слёз полубезумными глазами в побледневшее лицо беглой преступницы.
"Убьёт! - подумала та, чувствуя, как тело начинает колотить мелкая, противная дрожь. - Точно убьёт. Ну вот, сейчас всё и закончится".
- Отвечай, мерзкая шлюха! - глухо зарычал аристократ, вновь с силой рванув её за волосы.
От боли и страха из глаз приёмной дочери бывшего начальника уезда хлынули слёзы, и она наконец смогла пролепетать:
- Пожалуйста, не убивайте! Я никого не предавала! Я просто хотела ей помочь. Она заболела...
- Кто заболел, мерзавка?! - новый рывок заставил Ию тихо взвизгнуть сквозь стиснутые зубы. - Что ты врёшь?! Она в твоей постели!
- Но под своим одеялом! - предприняла ещё одну попытку объясниться Платина и, воспользовавшись коротким замешательством любовницы, торопливо затараторила: - Охэку ночью стало плохо. У неё был сильный жар! Я напоила её горячим чаем и закутала в два одеяла, чтобы она пропотела. Я, правда, хотела ей помочь сбить жар.
Барон тихо, но очень страшно рассмеялся.
- Ничего умнее придумать не могла? Вы же вместе купались! Стоило мне уехать, как ты тут же нашла себе другую!
- Так проверьте сами! - выпалила Ия. Несмотря на охвативший девушку ужас, разум лихорадочно подыскивал аргументы, способные убедить Хваро в её невиновности. - Не верите мне - разбудите Охэку. Пусть она сама расскажет, что здесь произошло. Неужели вы не сможете распознать ложь в речах какой-то простолюдинки?
Оскалившееся лицо хозяина замка дрогнуло. Отпустив волосы пришелицы из иного мира, он тихо прорычал:
- Молитесь Вечному небу, чтобы всё так и было. Иначе вам не жить!
"С тобой я так и так жить не буду!" - провожая его ненавидящим взглядом, подумала Платина.
С трудом поднявшись на ноги, но так и не сумев выпрямиться, девушка, держась руками за живот, кое-как доковыляла до стола и тяжело опустилась в кресло.
Внимательно прислушиваясь к доносившемуся из-за ширмы разговору, она не смогла не отметить силу воли землевладельца и его/её умение притворяться.
- Эй, просыпайся! - окликнул тот всё ещё мирно посапывавшую во сне Охэку, и сейчас в голосе аристократа слышались только раздражение и лёгкое недоумение. Куда только девалась обезумевшая от ревности любовница?
- А, что? - сонно пробормотала служанка, но тут же издала полный ужаса крик: - Господин!!!
Затем послышался грохот падение и панический лепет:
- Господин! Накажите меня, господин! Эта недостойная посмела надеть шёлк и нарушила покой молодой госпожи! Я достойна смерти! Только прошу вас, позвольте мне попрощаться с родителями!
- Что ты здесь делаешь?! - резко оборвал её причитания барон. - Говори! Быстро!
- Ах, господин, ваша жалкая служанка заболела. Молодая госпожа напоила меня чаем и приказала лечь здесь, потому что на полу было холодно.
- Зачем?! - Хваро всё таки не смог/не смогла доиграть роль до конца и сорвался на крик: - Что она с тобой делала?! Отвечай?!
- Она велела мне лечь в её постель, накрыла двумя одеялами и приказала пить горячий ча-а-а-ай! - в голос заревела простолюдинка. - Я заслуживаю смерти! Ради меня госпожа ходила за водой, топила печь, поила меня, недостойную, чаем, дала свою одежду. Да лучше бы я умерла!
- Замолчи! - вновь прикрикнул хозяин замка, но голос его звучал уже гораздо спокойнее. - Ты не сказала, зачем госпожа велела тебе лечь в постель?