Ричард Длинные Руки — эрцгерцог — страница 66 из 78

Он успел проскользнуть под проносящимися стальными лезвиями, прозвенел по камню эфесом и остановился.

Боудеррия спросила мрачно:

– И что?

Я промолчал, сам заколебался, вдруг да не получилось, хотя странно, чтоб у меня да не, однако топоры вроде бы двигаются все медленнее, неохотнее…

Наконец невидимые плечи перестали зудеть, топоры полностью ушли в стены.

Боудеррия обратила на меня удивленные глаза.

– Но… как?

– Мы нажали на плиту здесь, – объяснил я. – Произошел запуск, говоря по-умному, хотя бы этого можешь не понять… Для остановки нужно было наступить там, на той стороне, что и сделал твой меч. Как видишь, пригодился.

Она всмотрелась, плита под мечом в самом деле слегка просела в сравнении с другими.

– Мой меч не только для таких целей годится, – буркнула она. – Откуда вы всегда знаете, как их проходить?

Я пожал плечами.

– Если скажу, что сам делал чертежи для всех подобных ловушек… поверишь?

Она пробормотала, чуточку ошалелая:

– Ну… вообще-то… теперь… могу…

– Ну и зря, – сказал я. – Стал бы такой ерундой заниматься! Я герцог или не герцог? Это другие делают, а мне с нижайшим поклоном на подпись. Я человек дотошный, всегда смотрю, под чем ставлю свой красивый росчерк! А то так хрюкнуть не успеешь, как в женатых окажешься.

Глава 11

Она шла за мной сердитая и недоумевающая, а когда с обеих сторон затрещало и стены начали медленно сдвигаться, сразу сказала:

– Я молчу в тряпочку!

– Правильная женщина, – пробормотал я. – Но редкая, как та птица, что перелетела Днепр вдоль течения.

Она вертела головой во все стороны.

– Что делать будем?

Я спросил:

– А ты думаешь, почему плиты не обрушиваются сразу? А вот так медленно-медленно, словно не камни, а толпа зомби?

– Почему?

– Потому что убили бы и строителей, – объяснил я. – А так дают время… В общем, нам сюда.

Я уперся плечом в неприметную боковую плиту. Открылся узкий проход, пришлось двигаться боком, но через пять шагов вышли в большой светлый зал с зелеными малахитовыми стенами.

Боудеррия почти выпала следом, глаза как блюдца, рот распахнут, словно у голодной вороны.

– Как это мы… сквозь стену?

– Noclip, – ответил я отстраненно. – А тебе какая разница? Вы против нас чарами пользуетесь чаще, чем мы против стен… Очаровашки чертовы… Похоже, мы наконец-то добрались до цели!

Она сразу выхватила мечи и начала оглядываться, пригибаясь, как хищный зверь перед прыжком.

– Где?

– Осторожно, – предупредил я. – Мечи против магии, увы, редко эквивалентны…

– Чем плохи мечи?

– Оружие ближнего боя, – сказал я сожалеюще, – а маг – боец дистанционный.

Она опустила мечи и хмуро наблюдала, как я вытащил из чехла лук, натянул тетиву.

– Какой-то вы странный рыцарь, сэр Ричард.

– Я правитель, – ответил я со значением.

– И что?

– Значит, – пояснил я, – во мне есть рыцарство, чтобы я мог понимать интересы рыцарей и проводить их в жизнь, во мне есть простолюдинство, я их лорд тоже и должен о них заботиться, во мне есть торгашество, так как купцы тоже мои, я должен чувствовать их нужды и открывать им пути к наживе, во мне есть все пороки, чтобы я знал желания подданных…

Она отшатнулась, затем указала кивком в сторону стены.

– Там враги, а вы меня пугаете своими пороками!

– Пугаю? – изумился я. – Соблазняю!

Я тихохонько высунулся из-за угла стены. Боудеррия напрасно трясется, никто не нападет, подземный город мертв в смысле защитных ловушек и заграждений, а отдельные работающие не в счет, да и созданы уже поздними поколениями, изрядно одичавшими.

Трое охранников расположились у входа, крупные мужики в старинного вида доспехах, но видно, что с чужого плеча. Да и сейчас любовно и гордо осматривают свои конечности, чуть ли не пылинки сдувают. В трех шагах на стене висит огромный медный щит, отсвечивает нагло, как может только медь, соревнуясь со скромным блеском золота.

– Не профессионалы, – определил я. – Из ближайших племен завлек обещаниями…

Она снова подняла мечи.

– Оставайтесь здесь, я уложу их сама.

– Нет, – сказал я. – Успеют поднять тревогу. Видишь тот щит? Стукнуть раз – тут же сбегутся все.

– Я могла бы успеть…

– Я человек осторожный, – объяснил я.

Боудеррия молча смотрела, как я наложил стрелу на тетиву, оттянул до уха. Ее тело напряглось и стало похожим на вырезанную из дерева фигуру и покрытую светлым лаком.

Я высунулся из-за стены и сразу же спустил тетиву, прошептав:

– Не стой под стрелой…

Стрела была еще в полете, как я выхватил вторую, мигом опустил на тетиву и с силой натянул.

– И ты не стой, попадет и тебе…

Все трое увидели меня, но две стрелы ударили в цель, третий метнулся к щиту, стрела ударила его сзади в шею и пронзила насквозь.

– Лысый пешему не конный, – сказал я.

Боудеррия метнулась вперед, пока я убирал лук, мечи страшно блещут в мускулистых руках, добежала, оглядела всех троих, касаясь остриями мечей.

– Мощные у вас заклятия, – проговорила она озадаченно. – Все трое сразу… Даже не хрюкнули.

Я приблизился, довольный, кивнул важно:

– Главное, не успели.

Она посмотрела на щит, один из стражей успел к нему ринуться, но не добежал двух шагов.

– Может быть, хоть теперь в него стукнуть?

– С какой стати? – спросил я.

– Может, честнее принять открытый бой?

– Они сами не примут открытый, – предупредил я. – Близость к магии, богатству и красивым женщинам… гм… ну вон как ты, весьма и зело портит людей. А от удара в спину… или пущенной стрелы и ты не увернешься.

Она вздохнула и пошла в проход за мной молча, я только слышал ее сдержанное дыхание.

Нерационально извилистый ход повел по спирали вниз, распахнулся зал, больше похожий на пещеру, где муравьи держат расплод, если можно вообразить себе муравьев размером с волков. Боудеррия настороженно осматривалась, замедляла шаг у крупных драгоценных камней в стенах, и она ощутила тщательную отделку, будто неведомые строители тщательно стилизовали зал именно под естественную пещеру.

Я осторожно переступил через ручеек, быстрый и прозрачный, несется по каменному ложу целеустремленно, будто выполняет указание горного герцога.

– Пить не смей, – предупредил я.

– Воды Стикса? – спросила она шепотом.

– Да, – согласился я. – Козочкой станешь. Мало ли через какое захоронение отходов бежит…

– Почему здесь никого?

– Ничего важного, – предположил я. – Людей у Тиларета очень мало, он поставил их у самых уязвимых мест… Или тех, которые никак не миновать по дороге к нему. Настоящей охраны здесь не будет.

Она кивнула, но сомнение вздернуло брови и приподняло уши. Женщина точно сперва бы окружила себя всевозможными видами защиты, а уж потом… Не понять мужчин, что сломя голову бросаются хватать сокровища и пихать в мешок, пренебрегая опасностями.

Я сделал еще пару шагов, чувство опасности легонько дернуло за шнурок, а тот стукнул молоточком в гонг. Я замер на месте, странное ощущение опасности, кто-то подстерегает нас совсем близко, но затаился, ждет, когда подойдем ближе…

Продолжая нести какую-то чушь, я же говорю с женщиной, медленно снял лук, неторопливо наложил стрелу на тетиву, а сам все зыркал по сторонам. На блестящей выпуклости одного украшения в стене мелькнула тень, взялся за мысленные расчеты, тщательно прицелился в зеркально блестящую стену слева.

Боудеррия смотрела с удивлением, я натянул тетиву до отказа, задержал дыхание и отпустил.

Стрела исчезла, послышался сухой щелчок, и тут же следом болезненный вскрик. Из-за укрытия поднялся человек в простой одежде крестьянина, но с топором с руке, обе руки на боку, откуда торчит оперение стрелы.

– Ты… – проговорил он хриплым голосом, – ты…

И рухнул лицом вниз. Я сказал довольно:

– Угол падения равен углу отражения.

Другой выскочил и, пригибаясь, попытался перебежать под прикрытием низкой стены. Я моментально натянул тетиву, звонко щелкнуло. Он подпрыгнул и, патетически вскинув руки, рухнул лицом вниз. Стрела снесла ему верх черепа.

– Воины, предавшиеся грабежу, – сказал я назидательно, – сами становятся добычей.

Боудеррия вскинула брови и смотрела на меня с подозрением.

– Это тоже заклятие? Слишком простое… Или что-то сказать захотелось?

– Традиция, – напомнил я. – Герои всегда что-то говорят. Героическое.

Она искривила губы.

– Вы перепутали, сэр Ричард. Они произносят слова, исполненные великой мудрости, перед смертью! Своей. Тогда только их записывают, передают из поколения в поколение.

Я сказал обидчиво:

– Значит, ты не будешь записывать и передавать из поколения в поколение?

– А вы как думаете?

– Я думаю, – начал я замедленно, – что ты… весьма… ага…

Она отлетела от толчка, между нами блеснул меч и оскаленные в жутком напряжении зубы. Я успел увидеть потное лицо, но уже мой меч ударил наискось. Чавкающий удар, хруст костей, и голова нападавшего упала на его же отрубленную руку с зажатой в кулаке рукоятью клинка.

– Пифагоровы штаны, – сообщил я, – во все стороны равны.

Она поднялась злая, прошипела:

– Можно бы и предупредить… Это тоже заклятие?

Я буркнул:

– Да так… из тайников памяти.

Она сказала с отвращением:

– Сколько же у вас там хлама!

– Много, – согласился я. – Только не хлама, а перлов. Но когда их горы, то и они кажутся… не столь… ценны…

Я выдернул из укрытия в стене еще одного, швырнул оземь. Боудеррия развернулась с двумя мечами в воздухе, но голова с хрустом ударилась о камень.

Мой меч остался в ножнах, охранник лежит на спине с широко открытыми глазами, из-под расколотого об острый край камня черепа быстро побежала алая струйка.

– С голой женщиной, – сказал я веско, – трудно спорить.

Боудеррия спросила с подозрением:

– Странное какое-то заклинание…