Ричард III. Последний Плантагенет — страница 24 из 55

Ланкастерцы форсировали речушку, куда оттеснили их войска Йорка. Расталкивая и тесня друг друга на переправе, они предпочитали утонуть, нежели быть атакованными.

– А потом, – вклинился в разговор Джордж, – я оказал тебе услугу.

– Услугу?! – Дик вскрикнул так, словно его ранили снова. Когда некоторое время назад лекарь занимался его плечом, молодой герцог не позволил себе даже стона, только слегка морщился от боли.

– Конечно, – Кларенс недоумевал. – Кто освободил твою Анну от муженька? Вперед, Дикон! Дорога открыта, и молодая вдовушка непременно раскроет тебе свои объятия…

– Да как ты смеешь?! – Дик схватился за рукоять меча так, что побелели костяшки пальцев.

– А ей больше ничего не остается, как оказать благосклонность, – заверил Джордж. – Отец погиб, муж тоже. Да и положение дочери и жены изменников…

Ричард прикрыл глаза и отрывисто произнес ледяным тоном:

– Джордж герцог Кларенс, ваши слова бросают тень на честь моей дамы, Анны Невилл, и если…

– Дикон! – осадил его старший брат. – Прекрати сейчас же! Мне только смертоубийства не хватало среди родных братьев.

– Эдуард!

– Ричард!

Дик потупился. Он не смел перечить королю.

– Герцог Сомерсет во главе отряда в семьдесят всадников скрылся в аббатстве Тьюксбери. Я советовал бы тебе не терять времени и договориться о выдаче.

Эдуард кивнул:

– За Маргаритой уже едут. Думаю, в скором времени она составит компанию своему безумному муженьку в Тауэре.

– Ваше Величество, – Дик больше не смотрел на Кларенса. – Дозвольте мне покинуть вас.

– Да что я сделал? – выкрикнул Кларенс, которому такое отношение казалось невыносимым. – Сын Маргариты и Генриха нам мешал? Мешал. Теперь его нет. Видать, и французская волчица успокоится. Можно подумать, Дикон его на поединок вызвал бы.

– Именно это я и собирался! – заверил Глостер.

– И какой в том смысл? Он так и так был бы мертв!

Дик повел плечом и поморщился от боли.

– Джордж, – сказал он как можно спокойнее. – Ты убил пленного.

– И что?

– Это противоречит рыцарскому кодексу, кроме того…

– Смешно! – Кларенс не дал ему договорить. – Дикон, тебе следовало родиться во времена Пендрагона, а сейчас ты выглядишь безумцем! Пленный принц, просящий пощады, – Джордж скривился, словно съел нечто кислое, да еще и гнилое. – Да, его казнили бы все равно! А тебе просто не дает покоя, что именно я… Я обскакал самого Глостера!

Ричард шумно выдохнул сквозь зубы.

– Иди, – вздохнул Эдуард. – И отдохни, будь уж так добр.

Кивнув брату-королю, Ричард развернулся на каблуках и принялся спешно спускаться с холма. Оруженосец подал ему повод Серри, чем-то сильно недовольного и роющего землю передним копытом. Глостер взлетел в седло, почти не трогая стремя, и немедленно умчался.

– Нет, ну я не прав, что ли? – фыркнул Кларенс.

– У нашего брата Дикона кровь больно горяча, – улыбнулся Эдуард.

– Представляю, какая буря нас настигнет, когда он узнает о невозможности его брака с Анной Невилл, – произнес Джордж.

– Невозможно? Почему? – король вскинул брови. – Я обещал ее Дикону и не отступлю от своего слова.

– Подобная дама не может стать женой принца крови! – уверенно заявил Кларенс. – Она не невинна и нечиста! К тому же дочь и жена мятежников… – он осекся. Какие правила могут быть, когда сам король женился на Вудвилл?! Правитель свел брови и недобро сощурился. Эдуард быстро впадал в ярость, а снискать неудовольствие и старшего брата Джорджу не хотелось совершенно.

– Она принцесса, – заметил король. – И наследница большого состояния. В действительности все эти северные владения принадлежат Ричарду уже сейчас. А перейдут законно, как только Дикон заключит брак с ней.

Кларенс поджал губы. Наследником всего состояния Уорвика он мыслил только себя:

– Но…

– Хватит, – продолжать этот разговор король не желал, к тому же он нашел значительный повод прекратить его. Эдуард заметил знакомого воина, прибывшего вместе с братом, но отошедшего, чтобы не мешать беседе. Чуть помедлил, припоминая имя, и решительно направился к нему.

Молодой мужчина поклонился, и король вспомнил его окончательно. Тот самый юноша, приставленный в услужение брату в Миддлхейме. В таком случае он действительно достоин оказываемой ему чести.

– Ричард Рэтклифф! – провозгласил король. – Преклоните колено. За доблесть и отвагу в бою я милостью Господа нашего Эдуард IV посвящаю тебя в рыцари…

* * *

21 мая 1471 года окруженный триумфальной процессией, возглавляемой Ричардом Глостером, Эдуард IV прибыл в Лондон. Маргарита Анжуйская находилась при нем в качестве пленницы.

Шум и ликование наполнили город и королевский дворец. Торжества объявили немедля. Длинные столы ломились от блюд. Музыканты играли не смолкая. Дамы обворожительно улыбались и демонстрировали наряды, сделанные по последней моде. От ярких красок рябило в глазах, от смеха звенело в ушах. Рыцари шумно отмечали долгожданную победу. Придворные ходили слегка навеселе. А распорядителем всего этого безумства был Ричард Глостер.

Впрочем, Дик не жаловался. Вечер у всех на виду не смущал его и не шел ни в какое сравнение с предвкушением обещанной Эдуардом службы и брака с Анной. Ради девушки он готов организовать и десяток торжеств, вытерпеть хоть сотню приемов и победить всех врагов до единого.

В обуревавших его сомнениях молодой герцог не признавался и себе самому, но он боялся. Страшился оказаться отвергнутым. Он не виделся с Анной целую вечность. Когда Глостер покидал Миддлхейм, Анна была еще девочкой, а сейчас… Дик видел ее мельком, но не решился подъехать. Его дама сердца по праву могла считаться первой красавицей Англии.

Слуга, подошедший спросить, следует ли пригласить жонглеров, оторвал герцога от размышлений. Дик коротко кивнул и оглядел зал. Придворные веселились, а восседающие рядом король и королева спорили о чем-то. Ричард нахмурился. Вырвавшаяся из своего убежища Елизавета Вудвилл насела на брата с удвоенной силой. Она и Глостеру пробовала диктовать условия, но, единожды нарвавшись на холодный взгляд и короткую, вежливую, но решительную отповедь, оставила попытки.

Королева вдруг ласково улыбнулась Эдуарду. Она всегда так делала, добившись своего. Поднялась и спешно удалилась.

Ричард подошел к брату:

– Что-то не так, Ваше Величество?

– А?.. – показалось, Эдуард не расслышал вопроса. Брови сошлись на переносице, а взгляд короля блуждал по столешнице. – Нет, все выше всяческих похвал.

– То есть вы довольны праздником и мною?

– Конечно, Дикон! Никто не смог бы лучше тебя организовать… – он обвел рукой зал, – все это.

– А Ее Величество? Она ушла.

– Бить посуду, – бросил Эдуард и усмехнулся. Шутка про хрустальный сосуд стала для короля одной из любимых.

Ричард вопросительно приподнял бровь.

– Она выпросила у меня жизнь Генриха Ланкастера. Сейчас Елизавета, вероятно, на полпути к Тауэру. Ну, а там… ее сынок Томас Грей все устроит.

– Я не сомневаюсь в умении коменданта Тауэра… – Дик вдохнул слишком глубоко и закашлялся, – улаживать подобные дела. Но ради всего святого! Зачем?! – он взял поднесенный ему кубок и опустошил, практически не ощутив вкуса. – Ланкастерам не оправиться от поражения. Ни денег, ни военных сил у них не осталось. Надежных сподвижников нет. В победу их не верит никто и ссуживать деньгами на будущие походы не станет.

– Елизавета слишком натерпелась в своем аббатстве. Вот и боится даже призрака реставрации.

Дик фыркнул.

– Тебе-то чего беспокоиться?! – вклинился в разговор Кларенс. Джордж был порядком выпивши и плохо отдавал отчет своим действиям. В последнее время он предпочитал держаться от младшего подальше. – Тебя никто и никогда не обвинит в этом злодействе. Ты, Дикон, абсолютно ни при чем… Исполнял функции распорядителя на триумфальных торжествах Эдуарда. Целый день был у всех на виду, в Тауэр не отлучался, – герцог неблаговидно икнул. – С Генрихом Ланкастером не встречался, сам его не убивал и распоряжений таких не давал. Да ты просто не уполномочен для совершения подобного…

Эдуард развел руками: мол, всего сказанного достаточно, ему нечего прибавить. Ричард покачал головой и обернулся к Джорджу.

– Сколь хорошо это вино! – воскликнул тот. – Если и существует на свете казнь, которой я желал бы… так это быть утопленным в вине. Вино достойное…

– К слову, – проронил Ричард, обращаясь к Кларенсу, – я хотел бы нанести визит своей невесте.

– Так наноси, – ответил Джордж. – Кто не дает?

– Ты ее опекун. Я обязан поставить тебя в известность.

Герцог махнул рукой и скривился:

– Не строй из нее девственницу, а из себя осла.

– Не смей! – выкрикнул Ричард. – Ранее я желал взять Анну и без приданого, но теперь знай. Я не допущу, чтобы моя невеста оказалась на правах простолюдинки. Она высокородная дама. Одна из самых знатных в этом королевстве. И она будет защищена перед законом и людьми! И ни один крючкотвор не придерется ни к ее положению, ни к богатству, ни к правам!..

– Тебя следовало научить уступать старшим, – буркнул Джордж. Выпил. Пожал плечами. – Жаль, теперь поздно, – он шумно вздохнул. – Да иди ты к своей Анне, в Тауэр, хоть к дьяволу! Меня в покое оставь только…

Долго упрашивать Ричарда не пришлось. Он кивнул и отошел. У него оставалось еще много дел.

В душе Дик ликовал. Он обратился к Джорджу именно в тот момент, когда брат не сумел бы отказать. И это была победа. Пусть и маленькая.

Кларенс бился за наследство Уорвика с отчаянностью, которой на ристалище мог похвастаться не каждый рыцарь. Дик помнил свой сон и делал все возможное, лишь бы забрать Анну из дома Джорджа как можно скорее. Увы. Против английских законов он не мог ничего. И даже Эдуард был не в состоянии помочь, как бы ни умолял его младший брат.

* * *

– Моя госпожа, – Дик учтиво поклонился, прижав ладонь к груди.