Ринсвинд, Коэн и волшебники. Книги 1-8 — страница 354 из 389

– Я вам полезен?

– Ну… – начал Думминг и увидел, что Трев лихорадочно закивал.

– Э… да, похоже на то, мистер Натт. Но я удивлен, что вы ухватили суть за столь короткое время.

– У меня хорошо развита способность к ситуативному распознаванию образов.

– Правда? О. Хорошо. Продолжайте же.

– Прошу прощения, можно мне, с вашего позволения, задать вопрос?

«Похож на мешок старого тряпья, а говорит как престарелый богослов», – подумал Думминг.

– Задавайте, мистер Натт.

– Можно мне остаться в свечном подвале?

– Что? Вы этого хотите?

– Да. Если вы не против. На самом деле я очень люблю оплавлять свечи, и времени уходит совсем немного.

Думминг взглянул на Трева, который пожал плечами, скорчил рожу и кивнул.

– Но я попрошу об одной услуге, – продолжал Натт.

– Я так и думал, – сказал Думминг, – но, к сожалению, бюджет в текущем семестре…

– Нет-нет, мне не нужны деньги, – перебил Натт. – Я все равно их не трачу. Я хочу, чтобы мистера Трева взяли в команду. Он очень скромный, но, знаете, он проделывает ногами удивительные штуки. Если он выйдет на поле, вы ни за что не потерпите поражения.

– Нет-нет! – воскликнул Трев, пятясь и махая руками. – Только не я! Я не играю в футбол, я просто пинаю жестянки!

– Я всегда думал, что именно так футбол и возник, – сказал Думминг, которому в детстве не разрешали играть на улице.

– А я думал, это когда в старину победители пинали головы убитых врагов, – произнес слугобраз Шноббс (не родственник).

Кто-то кашлянул.

– Весьма маловероятно, с моей точки зрения, – сказал доктор Икс. – Если только не положить голову в мешок или не скрепить металлической скобой, да и то будут некоторые проблемы, потому что человеческая голова весит фунтов десять – об нее ноги отобьешь. Если извлечь мозг, то, разумеется, станет проще, главное – не забыть подвязать челюсть, если вам не нужны чужие зубы в пятке. Если кто-нибудь захочет поэкспериментировать, у меня в леднике лежит несколько голов. Просто удивительно, но до сих пор находятся те, кто завещает свои тела некромантам. Люди такие странные…

И тут глава отдела посмертных связей понял, что публика ему отнюдь не сочувствует.

– И не надо так на меня смотреть, – буркнул он. – Не забывайте про перстень с черепом. Я просто обязан знать все эти гадости.

Думминг вежливо кашлянул.

– Э… мистер Навроде, если не ошибаюсь? Ваш коллега очень высокого о вас мнения. Не хотите ли присоединиться к нам?

– Прости, шеф, но я пообещал моей старушке, что никогда не буду играть в футбол. Не хочу заработать дырку в башке.

– Трев Навроде? – воскликнул слугобраз Шноббс (не родственник). – Так ты сын Дэйва Навроде? Того самого, который…

– Забил четыре гола, да, да, да, – закончил Трев. – А потом умер на мостовой, накрытый чьим-то вонючим пальто, и дождь смыл кровь в канаву. Король футбола, типа того.

– Хотите поговорить, мистер Трев? – предложил Натт.

– Не надо. Не надо! Я в норме. Усек?

– Но у нас совсем не такой футбол, Трев, – примирительно сказал Натт.

– Да, я в курсе. Но я пообещал моей старушке.

– По крайней мере, покажите им, как надо двигаться, мистер Трев, – умоляюще попросил Натт. Он повернулся к игрокам. – Вы бы видели!..

Натт умел подольщаться.

– Ну ладно, если ты после этого заткнешься, – сказал Трев и вытащил из кармана жестянку. Послышался смех.

– Видишь? – пожаловался Трев, обернувшись к Натту. – Они думают, я, типа, шучу.

Натт сложил руки на груди.

– Ну так покажите им класс.

Трев поддел жестянку башмаком, с легкостью забросил ее на одно плечо, перекатил вокруг шеи на другое, побалансировал, скинул на ногу, поддал так, что она закрутилась в воздухе, и снова поймал, заставив вращаться на мыске и слабо позвякивать.

Трев подмигнул Думмингу Тупсу.

– Замри, шеф.

Жестянка взлетела в воздух; когда она устремилась вниз, Трев нанес сокрушительный удар, целясь в Думминга. Те, кто стоял за ним, пригнулись. Жестянка просвистела у него мимо уха, описала круг, на мгновение нарядив магистра традиций в серебряное ожерелье, вернулась обратно и упала в руку Трева, словно пойманная рыбка.

В тишине Думминг достал из кармана чудометр и посмотрел на шкалу.

– Все абсолютно естественно, – бесстрастно произнес он. – Никакой магии. Как вы это проделали, мистер Навроде?

– Просто надо наловчиться, шеф. Главное, типа, поймать ритм, а стоит задуматься – и ничего не выйдет.

– Вы можете сделать то же самое с мячом?

– Не знаю, никогда не пробовал. Да нет, наверно. Если с чем одним наловчился, так с другим уж вряд ли. Но у вас-то небось что-нибудь да получится.

– А нам-то что с того? – поинтересовался Икс.

– Владение мячом – самое главное, – пояснил Натт. – Я думаю, нужно ввести правило, позволяющее вратарю брать мяч руками. Это очень важно. Впрочем, нет никаких отчетливо выраженных запретов отбивать мяч головой, коленом, а также принимать его грудью, чтобы он аккуратно падал на ногу. Помните, господа, новый мяч летает. Он проводит много времени в воздухе. Научитесь думать не только о земле.

– Я уверен, что пользование головой судьи сочтут противозаконным, – сказал Думминг.

– Сэр, вы предполагаете наличие правила там, где его нет. Не забывайте, что я сказал о подлинной природе игры.

Думминг увидел тонкую улыбку Натта и сдался.

– Мистер Натт, я поручаю отбор и тренировку университетской футбольной команды вам. Разумеется, вы будете мне докладывать.

– Да, сэр. Спасибо, сэр. Прошу полномочий мобилизовывать игроков, отвлекая их от обычных обязанностей, когда потребуется.

– Согласен. Итак, оставляю команду в ваших руках, – сказал Думминг, подумав: «Часто ли мешки с тряпьем используют слово «мобилизовывать» столь легко и непринужденно? Впрочем, Чудакулли нравится этот юный гоблин – если он действительно гоблин, – а я никогда не понимал, в чем суть командных игр».

– Не могли бы вы также, сэр, выделить нам маленький, очень маленький бюджет?

– Зачем?

– Со всем должным уважением к непростому положению университетских финансов, – добавил Натт, – я полагаю эту меру крайне необходимой.

– Зачем?

– Я хочу сводить команду на балет.

– Чушь какая! – воскликнул Думминг.

– Нет, сэр, это необходимость.


На следующий день в «Таймс» появилась статья о таинственном исчезновении знаменитой Жужу, и Гленда улыбнулась. «Они просто не читали сказок, – подумала она, выходя из дому. – Если хочешь найти красавицу, покопайся в золе». А поскольку Гленда в любой ситуации оставалась Глендой до мозга костей, она мысленно добавила: «Хотя все печки в Ночной Кухне поддерживаются в безупречном состоянии, и золу немедленно выносят».

К ее удивлению, Джульетта вышла из дома почти в ту же самую секунду, и вид у нее был почти проснувшийся.

– Думаешь, меня пустят на банкет? – спросила она, пока они ожидали омнибуса.

«Теоретически – да, – подумала Гленда, – но, скорее всего, нет, потому что ты – девушка с Ночной Кухни». Даже Джульетту миссис Уитлоу заклеймила бы прозванием «девушки с Ночной Кухни».

– Ты пойдешь на банкет, – сказала Гленда вслух. – И я тоже.

– Ой, миссис Уитлоу разозлится.

Что-то продолжало клокотать в душе у Гленды. Это клокотание началось в «Шобле», продолжалось вчера и до сих пор не утихло.

– А мне плевать, – ответила она.

Джульетта хихикнула и оглянулась, как будто миссис Уитлоу могла прятаться за остановкой.

«Мне правда плевать, – подумала Гленда. – Плевать». Она, образно выражаясь, обнажила меч.


Кабинет Думминга всегда озадачивал Наверна Чудакулли. Магистр традиций пользовался ящичками и, черт побери, создавал каталог. Сам Чудакулли работал по принципу «все, чего ты не можешь запомнить, неважно» и возвел на уровень изящного искусства метод под названием «свали на пол, потом разберемся».

Думминг поднял глаза.

– А, доброе утро, аркканцлер.

– Я только что заглянул в зал, – сказал Чудакулли.

– Да, аркканцлер?

– Наши парни танцуют балет.

– Да, аркканцлер.

– И с ними несколько девушек из Оперы в коротких платьях.

– Да, аркканцлер. Они помогают команде тренироваться.

Чудакулли подался вперед и уперся огромными кулаками в стол по обе стороны бумаги, над которой сидел Думминг.

– Зачем?

– Это придумал мистер Натт, аркканцлер. Видимо, для того, чтобы наши игроки научились равновесию, устойчивости и изяществу.

– Ты когда-нибудь видел, как слугобраз Шноббс пытается стоять на одной ноге? Это зрелище, знаешь ли, способно мгновенно исцелить от меланхолии!

– Могу себе представить, – ответил Думминг, не отрывая взгляд от бумаги.

– Я думал, что главное – научиться забивать мяч в ворота.

– Да, да, но у мистера Натта есть определенная философия.

– Правда?

– Да, сэр.

– Они носятся по всему университету, – сказал Чудакулли.

– Да, мистер Натт и мистер Навроде готовят что-то интересное к банкету, – ответил Думминг, вставая и открывая верхний ящик шкафа. Зрелище ящиков с документами, как правило, напоминало Чудакулли, что ему нужно быть где-то в другом месте, но на сей раз прием не сработал.

– И, кажется, у нас появилось еще несколько новых мячей.

– Господин Храпссон не упускает хороших возможностей.

– То есть все идет хорошо? – уточнил Чудакулли, как будто слегка озадаченный.

– Полагаю, что так, сэр.

– Тогда лучше я не буду вмешиваться, – сказал аркканцлер. Он помедлил, чувствуя себя немного ошеломленным, и наконец нашел еще одну нить. – Как продвигается работа над правилами, мистер Тупс?

– О, неплохо, аркканцлер, спасибо. Я сохранил некоторое количество старых уличных правил, разумеется, чтобы никто не чувствовал себя обиженным, хотя среди них есть довольно странные…

– Судя по всему, мистер Натт оказался весьма достойной личностью.

– Да, аркканцлер.

– Какая отличная идея изменить конструкцию ворот. Играть стало гораздо интереснее.