Ринсвинд, Коэн и волшебники. Книги 1-8 — страница 374 из 389

– Я думаю, мы будем так заняты, что у нас не останется времени… для самих себя, – сказала Гленда.

– Согласен, – ответил Натт. – Оставить ситуацию как она есть – это, несомненно, самое мудрое решение.


Гленда чувствовала себя легче воздуха, когда карета загрохотала по Бродвею, притом не от недостатка сна. «Эта история про корабли… надеюсь, он не думает, что она действительно только про корабли».

Когда они приехали, перед университетом стояла толпа, совсем как вчера, но сегодня настрой был другой. Люди глазели на Гленду и Натта, и в этом было что-то не то.

Она потянулась к груде ковриков, которую представлял собой Трев, стараясь не обращать внимания на девичье хихиканье, и сказала:

– Трев, не мог бы ты, э, посмотреть. По-моему, у нас будут неприятности.

Трев, страшно растрепанный, высунул голову и сказал:

– Хм… я тоже так думаю. Давайте просочимся с черного хода.

– Можем остаться здесь и сойти у Почтамта, – предложила Гленда.

– Нет, – сказал Трев. – Мы не сделали ничего плохого.

Когда они сошли, какой-то мальчик спросил у Натта:

– Мистер, вы орк?

– Да, – ответил Натт, помогая Гленде спуститься. – Я орк.

– Круто! Вы кому-нибудь уже оторвали голову?

– Сомневаюсь. Я бы наверняка это запомнил, – сказал Натт.

Кучка зевак ответила если не аплодиментами, то хотя бы одобрительным гулом. «Это всё его голос, – подумала Гленда. – Он говорит внушительней, чем волшебники. Нельзя представить себе такой голос с оторванной головой в руках».

Задняя калитка открылась, и поспешно выбежал Думминг Тупс.

– Мы увидели вас из окна Зала, – сказал он, хватая Натта за руку. – Скорее, заходите. Где вы были?

– Ездили в Сто Лат, – ответил Трев.

– По делу, – добавила Джульетта.

– Личному, – закончила Гленда, взглядом предлагая Думмингу возразить. – А что, какие-то проблемы?

– Утром кое-что появилось в газетах. У нас было не самое приятное утро, – сказал Думминг, таща их за собой в относительно безопасные университетские пределы.

– Сказали что-то плохое про мистера Натта? – уточнил Трев.

– Не совсем, – ответил Думминг. – Редактор «Таймс» явился сюда лично в ночи глухой и барабанил в дверь, требуя встречи с аркканцлером. Он хотел узнать все о вас, – эти слова были обращены непосредственно к Натту.

– Держу пари, это чертов Оттоми проболтался, – прорычала Гленда. – И что же они сделали?

– Ну, вы, разумеется, знаете, какой был переполох из-за Медузы в Страже… – начал Думминг.

– Да, но ведь вы, волшебники, все уладили, – сказал Трев.

– Но никому не хочется, чтобы его превратили в камень, пусть даже на полчаса, – Думминг вздохнул. – В «Таймс» напечатали очередную содержательную статью. Даже не слишком плохую. В ней приведены слова аркканцлера, который сказал, что мистер Натт – трудолюбивый представитель университетского персонала и никаких инцидентов по поводу оторванных ног еще не было.

– Они так и написали? – с широко раскрытыми глазами уточнила Гленда.

– Вы же знаете, как это бывает, если регулярно читаете газеты, – сказал Думминг. – Я всерьез думаю, что они считают своей обязанностью успокаивать людей, объясняя в первую очередь, отчего им надлежит волноваться и трястись.

– Да, именно так они делают, – подтвердила Гленда. – Каким образом люди разволнуются, если им об этом не сказать?

– Что ж, статья была не такая уж плохая, – повторил Думмингс, – но ее перепечатали несколько других газет и слегка… изменили кое-какие факты. «Любопытный» напечатал, что Натт тренирует футбольную команду.

– Это правда, – заметила Гленда.

– Но на самом деле это я. Я просто поручил ему эту обязанность! Надеюсь, это понятно? И потом, они напечатали комикс.

Гленда закрыла рукой глаза. Она ненавидела комиксы в газетах.

– Они нарисовали футбольную команду орков? – спросила она.

Думминг взглянул на нее почти с восхищением.

– Да, – ответил он. – И написали статью о том, что политика открытых дверей, которую проводит Витинари, вызывает ряд вопросов, но в то же время заметили, что слухи о том, будто мистера Натта приходится держать в цепях, сильно преувеличены.

– А «Вестник Танти»? – спросила Гленда. – Они печатают только истории про кровь и ужасные убийства… – Она помедлила и добавила: – И картинки девушек без лифчиков.

– О да, – ответил Думминг. – Они напечатали размытый рисунок одной юной особы с огромными арбузами.

– То есть… – начал Трев.

– Нет. Просто огромные арбузы. Зеленые. С бородавками. Она, если не ошибаюсь, победила на сельскохозяйственном конкурсе, но в заголовке сказано, что, по ее словам, она вряд ли сможет спокойно спать в собственной постели – теперь, когда в город приходят орки.

– Патриций Витинари намерен что-нибудь сделать по этому поводу?

– Не знаю, – ответил Думминг. – Кстати, «Куль» хочет взять интервью у мистера Натта. Написать статью об образе жизни, – он произнес эти слова так, словно держал их на расстоянии вытянутой руки.

– Игроки уже собрались на тренировку? – спокойно спросил Натт.

– Да. И буквально роют землю.

– Значит, мы пойдем и проведем тренировку, – сказал Натт. – Не беспокойтесь, я никому не оторву голову.

– Не надо так шутить, – попросила Гленда. – Я думаю, это было ужасно.

– Мы знаем, что в городе тревожно, – продолжал Думминг. – И ночью было много драк.

– По какому поводу?

– Кто будет с нами играть. – Думминг замолчал и осмотрел Натта с головы до ног. – Командор Ваймс вернулся в город. Он хотел тебя арестовать. Разумеется, в целях защиты.

– То есть запереть его там, где все его смогут найти? – уточнила Гленда.

– Я бы сказал, что у толпы весьма немного шансов ворваться в Псевдополис-Ярд, – сказал Думминг.

– Да, но вы собираетесь его запереть. Именно так и должно случиться. Натта посадят под арест, а копы сплетничают, как прачки. Орка посадили в тюрьму, и если людям не объяснить причину, они ее придумают сами, потому что таковы люди. Разве вы, волшебники, не можете что-нибудь сделать?

– Да, – сказал Думминг. – Мы можем сделать практически все, но мы не можем изменить людям головы. Мы не можем по мановению волшебной палочки сделать их разумными. Поверьте, если бы мы могли, то сделали бы это уже давным-давно. Мы можем сделать так, что люди перестанут драться, – и что потом? Нам придется непрерывно использовать магию, чтобы мешать им драться. Нам придется непрерывно использовать магию, чтобы мешать им делать глупости. И чем все закончится? Поэтому мы стараемся, чтобы ничего и не началось. Для этого существует университет, этим мы занимаемся. Мы сидим здесь и ничего не делаем, потому что в прошлом сотни раз было доказано, что, как только волшебник говорит «абракадабра», «вуаля» и превращает голубей в теннисные мячики, куда больше проблем возникает, нежели решается. Хватает и того, что теннисные мячики потом начинают вить гнезда на чердаке.

– Мячики вьют гнезда? – уточнил Трев.

– Я не хочу об этом говорить, – хмуро сказал Думминг.

– Помню, как один из вас проголодался ночью и наколдовал себе жареной картошки, – произнесла Гленда.

Думминг содрогнулся.

– Это был казначей. И он действительно вечно путает с десятичной запятой.

– Я помню все эти тачки, – продолжала Гленда, явно радуясь замешательству Думминга. – Потребовалось несколько дней, чтобы все вывезти. Я слышала, мы до отвала накормили всех городских нищих и на несколько недель снабдили кормом все свинофермы отсюда и до Сто Лата.

Думминг кашлянул.

– Да, да, и это объясняет, отчего мы должны быть осторожны.

– Но завтра, тем не менее, будет матч, и я бы хотел завершить подготовительную программу, – сказал Натт.

– Есть еще одна проблема. Вы помните, что патриций Витинари разрешил провести игру в Иппо? Часть команд уже тренируется там. Чтобы немного размяться, и все такое. Весь вопрос в том, кто будет играть с «Незримыми Академиками».

– Но это же другой конец города, – сказала Гленда.

– Командор Ваймс сказал, что Стража предоставит сопровождение. Безопасности ради, сами понимаете.

– Чьей безопасности? – уточнила Гленда. – Вы же видите, что происходит. Люди решат, что проблема в мистере Натте.

– О, все это очень весело, пока кто-нибудь не потеряет голову, – произнес голос у нее за спиной. Она узнала его – он неизменно звучал так, как будто пытался просочиться ей под блузку.

– Пепе? Какого черта ты тут делаешь?

– И как ты прошел в здание? – спросил Думминг. – Вокруг полно стражников!

Пепе даже не удостоил его взглядом.

– А ты что за умник?

– Я заправляю этим университетом!

– Тогда давай этим займусь я, потому что от тебя толку все равно не будет.

– Эта… личность вам знакома, мисс? – спросил Думминг.

– Э… да. Он, э, шьет одежду.

– Я законодатель мод, – возразил Пепе. – Я с одеждой такие штуки проделываю, какие вам и в голову не придут.

– Вот в это я верю, – сказал Трев.

– И я разбираюсь в толпах и бунтах.

В голове Гленды родилась идея, и она шепнула взбешенному Думмингу:

– Это большая шишка в гномьих кругах, сэр. Знаком со многими влиятельными личностями.

– Я тоже, – сказал Думминг. – Более того, я и есть влиятельная личность! – жалобно провозгласил он. – Но вчера мне пришлось проводить тренировку самому, а я не помню всех тех штук, которые придумал мистер Натт, поэтому я просто заставил их бежать на месте, но, по-моему, от этого мало пользы.

– В городе что-то назревает, – сказал Трев. – Я-то чую. Я схожу и кой-чего разведаю. Если я вам не нужен, конечно.

– Ты нужен мне, – отозвалась Джульетта.

Трев помедлил, но Натт ведь научил его, как это надо делать. Он вытянул руку, послал ей воздушный поцелуй и вышел.

– Вы видели? – спросила Джульетта. – Он послал мне воздушный поцелуй!

Гленда посмотрела на Пепе, который закатил глаза так, что виднелись одни белки – впрочем, красные.