— Мы ищем этого парня, — сказала девушка. — Его зовут Захария. Он наш хороший друг, и у него куча неприятностей.
— Похоже на то, — Взяв фотографию, Терри сделал вид, что рассматривает ее. — И впрямь милый парнишка. Не хотелось бы, чтобы его зацапали копы.
— Мы не копы! Мы пытаемся предупредить его о… — Девчонка умолкла, словно испугалась, что и так уже сказала слишком много. Тут к стойке подошел ее спутник
— Мы пришли с миром, — сказал он, протягивая большую изящную руку — Мы его братишка-сестренка. Меня зовут Дугал. А даму Эдвина. Эдди.
Терри пожал протянутую руку. Дугал говорил с сильным ямайским акцентом, и глаза у него были проницательные, добрые и укуренные. Девчонку будто жгло внутренним огнем. Терри нисколько не сомневался, что они действительно друзья Заха, хотя, вероятно, и не совсем его «братишка-сестренка». От них слегка пахло потом, как будто они провели в машине всю ночь. И фотография была потертой, с обтрепанными краями. Кто-то провел немало времени, глядя на нее, и Терри готов был поклясться, что этот кто-то Эдвина. Эдди.
И все же одно дело — доверять людям, послушавшись внутреннего голоса, совсем другое — если здесь замешаны фэбээровцы Он был рад, что они не попали сперва на Кинси.
— А с чего это вы решили спрашивать о нем здесь?
— Потому что Зах неформал, — просто ответила Эдди, — а неформалы обычно часто тусуются в музыкальных магазинах..
С этим было не поспорить.
— Ну… вы же понимаете, я должен удостовериться, что вы в порядке. Скажите мне что-нибудь, чтобы я мог вам доверять.
— Как насчет того, чтобы всем нам сперва немного расслабиться?
Дугал вытащил соломенный мешочек и пачку бумажек для самокруток… Как только он открыл мешочек, магазин заполнил липко-сладкий аромат самой что ни на есть первоклассной травы. Терри увидел несколько десятков плотно упакованных ярко- зеленых шишек, щетинящихся тончайшими красными волосками. Взяв щедрую щепоть, Дугал начал сворачивать гигантский косяк прямо на прилавке.
— О'кей! О'кей! — вскочил с места Терри — Минутку! Давайте пойдем в заднюю комнату и все это обсудим
Заперев дверь, Терри перевернул табличку том стороной, которая гласила: «ВЕРНУСЬ ЧЕРЕЗ 5… ИЛИ ЧЕРЕЗ 15… ИЛИ КОГДА-НИБУДЬ».
В задней комнате среди груд пластинок, пленок и СD, инструментов и аппаратуры, которые хранили там некоторые группы, плакатов, свернутых в неряшливые бумажные рулоны., Дугал запалил косяк, а Эдди вкратце обрисовала Терри ситуацию. Она особо не вдавалась в подробности; сказала только, что Зах умудрился впутаться во множество неприятностей из-за компьютера и что они хотят помочь ему выбраться из страны. Терри читал о хакерах, они его даже интриговали, но он не знал, что они способны тырить с таким размахом, с каким, по словам Эдди, это делал Зах.
Терри пыхнул, причем косяк на вкус был даже еще лучше, чем на запах, и надолго задержал дым. Он не особенно одобрял кражи, но трудно испытывать жалость к гигантским зажравшимся корпорациям вроде «Ситибанка» или «Сауферн Белл». Корпорации любят разглагольствовать о том, как бремя такой кражи ложится на потребителя, размышлял Терри, но когда хоть какое-то бремя большого бизнеса не ложилось на маленького человека у подножия лестницы?
Каким бы ни был моральный облик Заха, Терри он искренне нравился. И если есть, пусть слабый, шанс, что фэбээровцы едут в Потерянную Милю, чтобы его сцапать, Терри просто должен помочь ему бежать.
— Ладно, — сказал он. — Правда. Зах в городе.
Лицо Эдди озарила прекрасная радостная улыбка. Она явно без ума от Заха — как и, похоже, вообще половина всех на свете. Терри отказывался быть тем, кто расскажет ей новости о Треворе. И вообще это не его дело, черт побери. Но у него было такое предчувствие, что самолетик из страны повезет дополнительного пассажира, — и скорее всего не того, на какого надеется Эдди.
— Он сейчас у друга, — продолжал Терри. — В заброшенном доме с привидениями. Так вот, сразу скажу, я туда не поеду, и вам самим в одиночку туда лучше не ехать. Но я отведу вас к моему другу Кинси. Он ничего против призраков не имеет. Он поедет, скажет Заху, что вы тут.
Тут кто-то забарабанил в дверь магазина. Разом вскинулись все три головы, все три лица повернулись на звук.
— Подождите здесь, — сказал Терри. — Не выходите, пока я не позову. Если услышите какие голоса, выбирайтесь через заднюю дверь. — Он бросил Эдди баллончик с освежителем воздуха. — Да, и побрызгайте этой дрянью повсюду.
Проскользнув за занавеску, Терри подошел к витрине магазина. Пара широкоплечих мужиков в костюмах и в зеркальных очках стояли у двери и готовились забарабанить в нее вновь.
— Не дрейфь, — пробормотал Терри себе под нос и, повернув в замке ключ, чуть-чуть приоткрыл дверь.
— Чем могу вам помочь?
— Абесалом Ковер, спецслужбы США. — Мужик повыше помахал перед носом Терри значком. Мужик был худой и с крепкой челюстью, темные волосы зализаны назад с узкого лица. Терри показалось, что под полой хорошо сшитого пиджака у него виднеется горб пистолета. — Это мой партнер, Стэн Шульман, Можно войти и задать вам пару вопросов?
— А… на самом деле нет.
Терри выскользнул на улицу и закрыл за собой дверь. Тротуар был ярким и слепящим, и тут он сообразил, что как никогда укурен. Но свои права он знает. Если у них нет ордера, он вправе в магазин их не пускать.
— У меня как раз инвентаризация, — объяснил он. — Все кучами лежит повсюду. Нельзя, чтобы там бродили кучи народу, опрокидывая мой товар. Хотите спросить меня о чем-нибудь здесь?
— Ваше имя?
— Терри Баккет Я владелец этого магазина.
Второй агент полез в карман пиджака. По сравнению с холеным Ковером он смотрелся уныло и неряшливо. Выступившие маслянистые капли пота ясно просвечивали сквозь редеющие волосы. Несколько капель повисли даже у него в усах. Терри попытался вообразить себе, каково это — иметь работу, ради которой приходится напяливать пиджак и галстук в самый разгар Каролинского лета.
Шульмаи вытащил небольшую фотографию.
— Вы видели раньше этого человека?
Изучая фотографию, Терри заставил себя не рассмеяться, таким забавным показалось ему лицо Заха, на котором ясно читалось «а-пошли-вы-все»
— Нет… кажется, нет.
— Вы по роду своей деятельности общаетесь со множеством молодых людей, — настаивал Шульман. — Попытайтесь вспомнить. Его зовут Захария Босх. Ему девятнадцать лет.
— И он опасный преступник и угроза обществу, так? Нет. Извините, я его не видел.
Сложив руки на груди, Терри уставился на агентов, увидел свое отражение в их очках — четыре маленьких Терри со спутанными волосами и в синих полинялых банданах немного его подбодрили. Босх. Чего удивляться.
— Нам известно, что он в городе, — сказал Шульман. — Его безошибочно опознали в столовой. Весь город перекрыт. Если вы знаете, где он, и не говорите нам, вас ожидают серьезные неприятности.
— Простите? — Терри постучал себя по виску основанием ладони. — У меня, наверное, что-то со слухом. Я думал, я сегодня утром проснулся в Америке.
— Так оно и было, — с угрозой надвинулся на него Ковер. — И хранение марихуаны в Америке преследуется законом. Разве вы сейчас не укурены?
Вот черт.
— Понятия не имею, о чем вы говорите. Но мне надо возвращаться к работе. Если хотите попусту потратить время, добывая ордер и обыскивая мой дом, милости прошу. Вы ничего не найдете. Я думал, вам, ребята, полагается охранять президента, а не донимать попусту невинных граждан.
Он увидел, как на слове «президент» у обоих агентов сжались челюсти.
— Мы свою работу делаем, мистер Баккет. — Это снова Ковер, холодный и смертельный. — И мы полагаем, что невинные граждане по мере возможности нам помогут.
— А все остальные виноваты, да?
— В чем-нибудь, мистер Баккет. — Даже несмотря на зеркальные очки, Коверу удалось изобразить самодовольство. — Все в чем-нибудь виновны. И мы можем выяснить, в чем. До свидания.
— И вам скатертью дорога, — сказал Терри, возвращаясь в магазин и запирая за собой дверь.
С минуту он стоял за дверью, глядя вслед уходящим агентам, и его снова пробрала холодная дрожь. Господи, и во что он вляпался! Но Терри знал, на чьей он стороне. Вот и все, что ему, собственно, требовалось знать. Поглядев на телефон, Терри подумал, не позвонить ли ему Кинси. Но что, если агенты прячутся за углом, ждут, не побежит ли он к телефону сразу после их ухода? Терри засунул голову за занавеску. В задней комнате воняло хвойным освежителем воздуха.
— Плохие новости. Невидимки уже здесь, его разыскивают.
Глаза Эдди невероятно округлились.
— Они последовали за нами? Это мы их сюда привели?
— Не думаю. Они, похоже, не знают, что вы здесь. Такое впечатление, что они орудуют по какой-то наводке.
— Газета. Черт! Черт бы побрал этого поганого ЭмбриОна! — забила кулачками по коленкам Эдди. Разгневанная, с сережками в ушах и торчащими во все стороны шипами прядей, с элегантным азиатским лицом, она походила на какую-то звероглазую тибетскую богиню. Лишняя пара рук и высовывающийся язык довели бы образ до совершенства.
— Послушайте, — сказал Терри, — я потихоньку выскользну из дома и позвоню.
Запустив руку в карман мешковатых штанов, Дугал вытащил сотовый телефон.
— Хошь позвонить с этого?
— Ну… конечно. — Терри повертел в руках навороченный приборчик. — Как его включить?
Дугал показал как. Набрав домашний номер Кинси, Терри услышал усеченный гудок, потом пронзительный электронный голос произнес:
— Абонент временно отключен… абонент временно отключен…
— Проклятие, хотелось бы, чтобы этот парень платил по счетам! Думаю, нам лучше самим двинуть туда.
Эдди тронула его за локоть.
— Одного из этих «невидимок» звали Ковер?
— Да, того, что погаже.
— Я не могу выйти. Он меня узнает.
— Думаю, они ушли…
— Наша машина припаркована у самой скобяной лавки. Я не могу рисковать.
Она права, сообразил Терри.