Ритуал для призыва профессора — страница 48 из 66

— Дуэль, значит, — ДолСоу зло сверкнул глазами, — будет тебе дуэль, щенок.

Развернувшись, он удалился. А мне стало снова чуточку страшно. Я видела, никто не сомневается в том, что победа будет за Хаулом, но декан не слабак. Я еще помнила то пламя, которым он поливал мою машину в ночь моего эпического появления здесь.

Я встревожилась не на шутку. Народ вокруг нас быстро расходился, поняв, что ничего интересного больше не произойдет.

— Я могу поздравить вас? — негромко спросил Судоу.

— Да, проректор. Ирина сказала мне "да". Она прошла со мной тенью по собственному желанию, — гордо заявил Хаул.

— Достойный выбор, — Судоу ободряюще закивал. — Я поздравляю вас. Это было очевидно с самого начала и Делеу стоило быть внимательней. Но я рад за вас, а еще я выиграл у ректора бутылочку домашнего вина!

— Не понял? — Хаул даже напрягся как-то.

— Ректор Фигр решил, что наша Ирина быстрее обратит на тебя, темный жнец, свой взор, но я посчитал, что девушка она разборчивая, и будет думать дольше. Что же, я выиграл. Хотя, повторяю, ее выбор был очевиден с самого начала.

— Проректор Судоу, храмовники и их личная жизнь не повод для пари, — голос Хаула звучал сухо и недружелюбно.

— Прости уж стариков, Хаул. Нам только и остается, что радоваться за вас — за молодых, — проректора гнев жнеца не впечатлил. Оно и понятно. В его возрасте уже не смотрят на чины да звания.

Мы для него всего лишь дети.

Глава 16

Поднимаясь на третий этаж учебного корпуса, я разве что не тряслась от волнения. Этот инцидент с деканом выбил меня из равновесия.

Что он вообще пристал ко мне?!

Что женщин мало?! Вон, та же Алия хоть сейчас под него прыгнет. Что он в меня вцепился? Словно не я ему нужна была, а пережить не смог, что кто-то не его, — такого красивого, аристократичного и совершенного, — выбрал, а парня, что и происхождением ниже и внешностью не столь хорош. Хотя, как по мне, так лучше Хаула никого нет. И пусть он лицом не столь красив, зато характер замечательный. И заботливый, и внимательный, и готов на руках носить.

А что мне, женщине, еще нужно?

Войдя в малый лекционный зал, бегло осмотрелась. На передних партах сидело около двадцати рослых парней и одна скромная худенькая девушка с усеянным веснушками вздернутым носиком. Она забавно стреляла глазками в парней и явно чувствовала себя неуютно.

— Добрый день, — ровно поздоровалась я и, взявшись за стул, вдруг остановилась. Целители меня дымовыми бомбочками встретили, а эти интересно, чем порадуют. — Если вы приготовили какую-либо пакость, то советую вам убрать подарок. Иначе на этом наш с вами урок и закончиться.

В аудитории воцарилась тишина. Все смотрели на меня непонимающе, а потом и вовсе удивленно.

— Простите, профессор, но мы уже вышли с того возраста, когда подкладывают кнопки на стул учителей. Ваши лекции уникальны и мы заинтересованы в них полностью, — встав, проговорил четко поставленным голосом молодой парнишка с прыщами на щеках. — Храмовник ДартФао нас предупредил, что если мы выкажем вам хоть малейшее неуважение, то вы откажите нам в лекциях, как было в группе у целителей.

Ну, вот и здесь мой Хаул уже подсуетился. Все-таки повезло мне. Годик повстречаемся и в храм его затащу. Такого мужчину упускать никак нельзя.

Я снова окинула студентов внимательным взглядом.

— Про целителей тоже он вам рассказал? — поинтересовалась я, выдвигая стул и присаживаясь на свое место.

— Нет, профессор Холодова, мы дружим с некоторыми студентами из той группы. Они и сказали, что вы согласились обучать только их пятерых, а остальные теперь локти кусают.

Эта новость бальзамом пролилась на мое сердце. Выходит, проняло выскочек аристократов, поняли, что теперь анатомия мимо них. Значит, я все сделала правильно.

Прозвучал все еще непривычный мне звук горна, оповещающий о начале занятия.

Студенты поднялись и поклонились, чем удивили невероятно. Ведь целители так себя не вели. Улыбнувшись открыто, я поняла, что здесь проблем у меня точно не будет, и, похоже, именно эта группа станет самой любимой.

Дверь в лекционный зал открылась, и на пороге показался Хаул. Окинув аудиторию непривычно тяжелым взглядом, он кивнул мне и исчез в коридоре. Студенты при этом словно сжались и сделали вид, что их тут и вовсе нет. Странная реакция на моего жнеца. Хотя, я ведь знаю его только с одной стороны, и он сам признается, что рядом со мной предпочитает быть самим собой. А вот с "мрачным ДартФао" я не знакома и, признаться, даже не хочу видеть своего храмовника иным.

Следующие полтора часа я рассказывала студентам — некромантам основы клеточной теории, расписывала на доске типы мышечной ткани. Мы записывали определения, заполняли таблицы и вырисовывали схемы. Некроманты кропотливо выводили перьями каждое слово и буквально закидывали меня вопросами.

Порой я так увлекалась, что говорила куда больше, чем было дозволено храмовниками, но оборвав себя в третий раз, услышала тихое от единственной девушки в этой группе:

— Профессор, расскажите нам все как есть. Мы никому не скажем о том, что услышали здесь. Но это все так интересно.

Я улыбнулась. На перемену никто не пошел. К концу занятия я выдала все, что знаю, и в ответ получила массу эмоций. Похоже, эти ребята пришли в Академию с единственной целью — учиться.

Из аудитории я вышла в отличном настроении. Зайдя на кафедру, заглянула в расписание. Следующая лекция у меня была запланирована только на следующей неделе и у "Некромантов". Успею, как следует подготовиться и сделать новые хорошие плакаты. Я довольно неплохо рисовала, так что осталось прикупить краски, кисти, бумагу и я смогу в полную силу заняться изготовлением наглядных пособий.

— Профессор Холодова, вы сдали мне все лекции? У нас скоро проверка и мне нужно от вас все, — обернувшись, я увидела в дверях ХоШио и Олио, которую странно перекашивало.

— Я сдала все, что у меня есть. Все в шкафчике, — не нравилось мне то, как эти женщины на меня смотрели. И все-таки, откуда столько злобы?

— Я слышала, вы связались с храмовником ДартФао. Говорят, он непростительно молод для своего положения, — Олио буквально прожигала меня взглядом. — Не понимаю, чего только декан ДолСоу ввязался в ваши отношения. Наверняка, хотел оградить вас от непростительной ошибки, а вы не оценили его заботу и благородство.

Теперь перекосило уже меня.

— Благородство?! — иронично — удивленно переспросила я. — А вы ничего не перепутали? Благородством там и не пахнет. И вообще, все, что происходит между мной храмовником Хаулом ДартФао и Делеу ДолСоу — это моя личная жизнь. Вас, Алия, она никоем образом касаться не должна.

Лицо женщины изменилось до неузнаваемости. Да, она сумасшедшая, не иначе. Глаза и без того узкие превратились в две щели, крылья носа раздуваются, губы дрожат. Да что там. Она вся дергалась. Видя такие метаморфозы, я отошла от женщины на шаг.

— Этот некромант посмел вызвать Делеу на дуэль и за что? — взвизгнула она. — За то, что хотел предупредить вас!

Я перевела взгляд на ХоШио. Женоподобной громиле поведение подруги явно не нравилось, но вмешиваться она не спешила. Вообще, что-то странное сквозило между ними. Я не понимала сейчас, что за отношения между этими двумя дамочками. Мелисса ХоШио должна была бы остановить конфликт: отдернуть подчиненную и напомнить ей о преподавательской этике. А она стоит, наблюдает и словно боится слово поперек Алио сказать. Или не хочет ее в моих глазах обижать. Странно все это. Неправильно как-то.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Вы как посмели поставить Делеу в такое положение?! Он просто не мог отказаться от дуэли с этим угрюмым выскочкой. Вы воспользовались его благородством, чтобы покрасоваться. Вы… — от Алии слюна во все стороны брызгала, но надо отдать ей должное до грубой брани она не скатилась.

— Хватит, — резко оборвала ее я, — вас это не касается.

Я демонстративно глянула на Мелиссу ХоШио, но та продолжала стоять в проходе, преграждая мне выход.

— Вы, наверное, не знаете, что связываться с мужчиной младше себя — это дурной тон, а темный жнец явно не старше вас, — наконец отмерла она и принялась просвещать меня в реалии этого мира. Да только мне это не интересно.

— А вам какое дело до того, кого из двух мужчин я выбрала? Это как-то связанно с учебным процессом, с аттестацией? Какое право вы имеете так грубо заглядывать под мое одеяло. Я и без вас разберусь, кому мне говорить "да", а кого игнорировать, — таким же высокомерным тоном процедила я.

— Игнорировать! — Алия демонстративно осмотрела меня с ног до головы. — Можно подумать, такой мужчина, как декан ДолСоу, взглянул бы на вас с серьезными намерениями? Вы много о себе мните. Храмовник-то понятно, сам крестьянин, которому свезло получить дар, но на аристократа не замахивайтесь. ДолСоу и вы — это звучит смешно.

Я криво улыбнулась, глядя, как эта змеюка напрасно разбрызгивает свой яд.

— Может оно и так, — я мягко пожала плечами, — только вот на дуэли биться будут за мое внимание, а вас там даже и не заметят. Так что можете смело забиться куда-нибудь в темный уголок, и порыдать там, осознавая эту мысль, — я обернулась к ХоШио, которая опять молча, наблюдала за нашей перепалкой. — Все документы, что я приготовила, лежат в шкафу у моего стола. Там учебная программа и все лекции. Частично проверочный материал. Больше мне пока сдать нечего. Еще что-нибудь от меня требуется касательно рабочих моментов?

Моя начальница склонила голову, словно оценивая меня.

— Нет, — на ее лице заиграли желваки, совсем как у мужчин, — пока ничего не нужно. И все же столь странный выбор. Храмовник, некромант, темный, крестьянский сын — и вы предпочли ответить на его чувства, в то время как на вас обратил внимание аристократ, декан, мужчина явно старше. Да что там, он даже внешностью превосходит жнеца.