Это Ермаков штыком добивал Анастасию удар за ударом с таким остервенением, что штык вынимал из деревянных половиц с трудом. Всем убиваемым были нанесены огнестрельные и, главное, большей частью колотые ранения.
Так появилась версия, согласно которой «во время убийства осуществлялся определенный ритуал. Им руководил неизвестный человек, возможно в духовном сане, прибывший вместе с убийцами. Вполне возможно, что это был руководитель приезжей команды». (Имеется в виду тот самый таинственный человек, с бородой и в одежде раввина, прибывший накануне расстрела в Екатеринбург спец-поездом.)
Авторы ритуальной версии отмечают как верный признак их догадок и то, что «после убийства, согласно ритуалу, тела убитых были помещены в белые простыни и вывезены в заранее выбранное место в Коптяковском лесу, где они, опять-таки согласно ритуалу, подверглись расчленению, глумлению и сожжению. Для сокрытия истинных обстоятельств убийства его организаторы произвели множество выстрелов в южную часть стены комнаты, чтобы инсценировать расстрел царской семьи»…
Особый вклад в версию о ритуальном убийстве внес в своей книге «Последние дни Романовых» Роберт Вильтон. Он приехал в Екатеринбург в апреле 1919 года и, близко сойдясь со следователем Н.А. Соколовым, стал одним из активнейших участников его расследования. Соколов допускал Вильтона к таким деталям следствия, к которым доступ был только у особо доверенных лиц: Вильсон осматривал комнату, где произошло цареубийство, присутствовал при осмотре и исследовании мест в лесу, где, как предполагалось, были уничтожены тела убитых— подпись Вильсона стоит на акте этого осмотра; Вильтон лично повторил путь грузовика, перевозившего тела убитых; им были сделаны многие фотоснимки мест и вещей, касающихся преступления, в том числе знаменитый снимок «мостика из шпал», под которым впоследствии были обнаружены останки девяти убитых.
Соколов поручил Вильтону хранить один из экземпляров следственного дела, что ему удалось сделать, зачастую с опасностью для собственной жизни. Все материалы следствия он вывез из Екатеринбурга в Харбин, куда прибыл в феврале 1920 года в железнодорожном вагоне. Вильтон, как британский подданный, взял эти материалы под свою защиту, вывесив на том вагоне британский флаг. Только так и удалось спасти материалы дела, а также реликвии, оставшиеся от царской семьи. Они были доставлены во Владивосток и погружены на торговое судно, направлявшееся в Европу.
В 1920 году Вильтон первым из числа лиц, имевших доступ к материалам следствия, издал на английском языке книгу «Последние дни Романовых», базирующуюся на этих материалах (Wilton R. The Last Days of the Romanovs. London: Thornton Butterwith, 1920). Две другие книги, написанные по материалам следствия самим Соколовым и «Убийство царской семьи и членов дома Романовых на Урале» генерала Дитерихса, были изданы позднее. На русском языке книга Вильтона впервые вышла в Берлине в 1923 г. (Вильтон Р. Предисловие переводчика. Последние дни Романовых (в переводе князя А. Волконского). Берлин: Град Китеж, 1923) с большими купюрами в сравнении с оригинальной англоязычной книгой.
Все три книги — Н. Соловьева, Р. Вильтона и генерала Дитерихса — практически одинаково описывали причины и обстоятельства убийства царской семьи. По мнению их авторов, свержение династии Романовых и убийство семьи последнего русского императора задолго до революции в России было задумано евреями, которые были связаны с врагами России в Германии. Решение об убийстве семьи принимали лично руководители большевистской партии и советского государства. По версии всех трех авторов цареубийство было совершено с использованием древних еврейских ритуальных традиций, а тела Романовых и их близких после расстрела вывезли за город, разрубили на куски и сожгли, чтобы таким образом безвозвратно уничтожить останки. Никакого захоронения останков убийцы не делали. (Вскоре после появления самого первого издания этой книги Вильтон был уволен из газеты «Таймс» из-за того, что его книга «носила яркий антисемитский характер».)
В книге «Последние дни Романовых» приведен ряд фактов в подкрепление версии о ритуальном убийстве. «На стене низкой комнаты, когда следователь в нее вошел, — писал Вильтон, — виднелась немецкая надпись — цитата из поэмы Гейне “Belsatzer": “Валтасар был этой ночью убит своими слугами”. Еврей “с черной, как смоль, бородой”», прибывший, по-видимому, из Москвы с собственной охраной к моменту убийства в обстановке крайней таинственности — вот вероятный автор надписи, сделанной после убийства… Понятен намек на Библию. Николай… зла евреям не сделал; их было много среди Его подданных, но Он их не любил: то было в глазах Израиля грех смертный. И Ему устроили самую тяжкую смерть» (Wilton R. The Last Days of the Romanovs…).
«Изречение из Гейне в “Валтасаре”,— продолжает Вильтон, — написанное на обоях комнаты, где произошло убиение царской семьи, сделано справа у самого входа, а рядом с окном, как раз против того места, где был убит сам царь, оказалась каббалистическая надпись. Вот как сказано об этом в протоколе осмотра: “На самом краю подоконника чернилами сделаны одна над другой три надписи: “1918 года”, “148467878 р”, а вблизи их написано такими же чернилами и тем же почерком"87888”. В некотором расстоянии от этих надписей на обоях стены такими же чернилами и такими же толстыми линиями написаны какие-то знаки, имеющие следующий вид (эти “тайные знаки” были вынесены на обложку русского издания книги Вильтона. — В.Б.). Читатель, если он посвящен в тайны, поймет».
Надпись по-немецки почти точно воспроизвела две строки из стихотворения Гейне «Валтасар»:
Belsatzar ward in selbiger Nacht
Von seinen Knechten umgebracht.
(«В эту самую ночь Бальтасар был убит своими слугами».)
Бальтасар, Белшар-уцур (VI в. до н. э.), по-арамейски, тут еврей Гейне почти точен, Белтшацар, согласно Библии (Книга Даниила), был последним халдейским правителем Вавилона. В ночь взятия Вавилона персами на устроенном Валтасаром последнем пиру он святотатственно использовал на нём для еды и напитков священные сосуды, вывезенные его отцом из Иерусалимского храма после разгрома Иудеи. В разгар веселья на стене дворца появилась таинственная рука, которая начертала слова: «мене, мене, текел, упарсин». Придворные мудрецы не смогли это расшифровать. И тогда Валтасар велел позвать (цитирую здесь и дальше книгу Даниила, Глава 5,13–31) пророка. Это был «Даниил, один из пленных сынов Иудейских», которых отец Валтасара «привел из Иудеи». Осудив царя за то, что он и его свита пили вино из священных сосудов «Дома Господа Небес», Даниил сказал: «За это и послана от Него кисть руки и начертано это писание. Вот и значение слов: мене — исчислил Бог царство твое и положил конец ему; Текел — ты взвешен на весах и найден очень лёгким; Перес (упарсин) — разделено царство твое и дано Мидянам и Персам» (Дан. 5:26–28).
Тогда по повелению Валтасар, как и обещал, провозгласил Даниила «третьим властелином в царстве». Но вот что самое важное в этом пассаже из Книги Даниила: «В ту же ночь Валтасар, царь Халдейский, был убит». Царем после него стал Дарий Мидянин, который назначил иудея Даниила одним из трех своих сатрапов, т. е. соправителей. Ритуальный смысл надписи, напомнившей легенду о «Пире Валтасара», в результате которого Бог наказал его смертью и развалом его царства за неуважение к сосудам, похищенным в Иудее из Храма Соломона, и возвысил еврея-Даниила, становится, таким образом, понятнее: Бог отомстил царю за преследование евреев гибелью монархии и развалом Российской империи. Все как по Книге Даниила.
За время, прошедшее между английским и русским изданием книги Вильтона, успели расшифровать смысл и тех тайных знаков, которые были найдены в Доме Ипатьевых, о чем говорится в сноске к русскому изданию «Последних дней Романовых»: «В Британском музее находится брошюра Энеля “Жертва”… Ученый Энель пришел к заключению, что первые три знака (символа) были буквой “Л” на греческом, древнееврейском и самаритянском языках еврейской истории. Из самой брошюры мы узнаем следующее. “Полное раскрытие тайного значения надписи выражается так: “Здесь, по приказанию темных сил, царь был принесен в жертву для разрушения государства. О сем извещаются все народы”».
Михаил Дитерихс, назначенный Колчаком надзирать за расследованием, в своей книге «Убийство царской семьи и членов дома Романовых на Урале», изданной в 1922 году, писал: «"Валтасар был в эту ночь убит своими подданными”,— говорила надпись, начертанная на стене комнаты расстрела и проливавшая свет на духовное явление происшедшей здесь в ночь с 16 на 17 июля исторической трагедии. Как смерть Халдейского царя определила собой одну из крупнейших эр истории — переход политического господства в Передней Азии из рук семитов в руки арийцев, так смерть бывшего российского царя намечает другую грозную историческую эру… Преступник, стремящийся скрыть свое участие в преступлении, почти всегда оставляет о себе невольно весточку там, где и не думает… Надпись на стене — “Валтасар был в эту ночь убит своими подданными”, сделанная на немецко-еврейском жаргоне, сама по себе свидетельствовала об авторах ее и преступлении».
Следователь Соловьев в интервью агентству «Интерфакс-Религия» по поводу убийства царской семьи всячески отрицает ритуальный характер этого преступления. О. Платонов в своем исследовании цареубийства отметил: «Какие ритуальные танцы они совершили на месте злодеяния, нам неизвестно, но после их ухода на южной, обращенной к храму Соломона, стене комнаты, где погибла царская семья, остались две надписи, объясняющие значение совершенного здесь ритуала». Эти надписи были обнаружены следователем Н.А. Соколовым.
Из Протокола:
1919 года, апреля 15–25 дня судебный следователь по особо важным делам при Омском окружном суде Н.А. Соколов в г. Екатеринбурге, в порядке 315–324 cm. cm. уст. угол, суд., производил дополнительный осмотр дома Ипатьева.