Рижский редут — страница 77 из 101

Бессмертный улыбался – вот наконец и явились, один за другим, ответы на некоторые из его любимых задачек.

– Теперь мы видим, что вина ваша невелика, – сказал он Эмилии. – И хватит про этот вечер. Давайте лучше вспомним другой, когда пану Жилинскому удалось пройти через театр во двор и вызвать вас на свидание. Я хочу понять, почему вы оказались в столь бедственном положении.

– Я не знаю, – отвечала она. – Он действительно вызвал меня на свидание в театр, но я отчего-то боялась… Мы встретились во дворе и не успели словом перемолвиться, как на нас сверху упал человек и стал меня хватать непристойным образом! Я еле вырвалась!

– При встрече этот человек принесет вам свои нижайшие извинения! – тут же пообещал я, представив Сурка с этими извинениями на устах.

Бессмертный как-то нехорошо на меня покосился.

Эмилия описала то, о чем мы и без нее знали: она прижалась к стене и, пропустив мимо себя Сурка и Артамона, выскочила во двор. Она слышала разговор Штейнфельда со Шмидтом и пришла в ужас: если они пойдут ругаться со сторожем Фрицем или же Фриц будет изгнан из театра, потеряв столь милую его сердцу должность, то всей Риге станет известно, что девица Эмилия Штейнфельд тайно встречалась с каким-то приблудным поляком! Решив не дожидаться неприятностей, она вздумала сбежать к какой-то тетке, статочно, выдуманной.

Это изобретение Эмилии не выдерживало никакой критики. Скандал – он и есть скандал, она разве что избежала пары крепких оплеух от брата-ювелира. Скорее всего, Жилинский сманил ее бежать с ним, лелея планы избавиться от свидетельницы его безобразий самым простым способом. Кинжалом он, как мы уже знали, владел отменно.

А дальше пошла какая-то невнятица. Эмилия пыталась объяснить нам, что вышла на Малярную улицу через ювелирную мастерскую, оставив там дверь открытой. А в мастерской ночевали подмастерья, Клаус и Герхард, которых суматоха во дворе разбудила. Вряд ли они скоро угомонились и заснули, летняя ночь – короткая, и Эмилия сбежала затемно.

Может быть, Бессмертный еще и потерпел бы немного это вранье, но я более не мог.

– Я знаю, что вы покинули театр через тот ход, который ведет к «Лавровому венку», – сказал я. – Именно так пробирался в театр Жилинский, его научила покойная Катринхен, а кто научил ее – одному Богу ведомо. Вы полагали, что эту тайну нам никто не выдаст. Вы ошиблись, фрейлен! Мы знаем про этот ход. И, сдается, именно там вас хотел убить, но всего лишь ранил Жилинский. Я могу сказать и причину – вы слишком много о нем знали. Он усыпил вашу бдительность, рассказав вам о драгоценностях, чтобы герр Штейнфельд мог на них претендовать и вознаградил вас за ваш милый донос.

– Так, Морозов, – одобрительно сказал Бессмертный. – Именно так и было.

– А после переполоха, который устроили мои друзья Вихрев и Сурков в театре, вы стали для Жилинского просто опасны. Он мог плести интриги лишь до того времени, пока в них не вмешались русские офицеры, за спиной которых вице-адмирал Шешуков и начальник военной полиции де Санглен!

– Вы и сейчас безмерно его боитесь, – перебил меня сержант. – Если бы вы могли, то бежали бы отсюда и не остановились до самой Вестфалии или Саксонии. Ваша рана не столь опасна, как вы стараетесь показать. Вы с перепугу позволили взять себя в дом на Большой Песочной. Женщина, которая вас приютила, знала, с кем имеет дело. Она поила вам опиумной настойкой, чтобы вы оставались на месте. Вы нужны были ей как свидетельница. А теперь мы продолжаем начатое ею дело! Теперь мы идем по следу Жилинского и человека, которого вы, как я полагаю, видели в театре в обществе Жилинского. Его имя – Арман Лелуар. Но вам его, видно, представили иначе.

– Я не понимаю, о чем вы говорите! – взвизгнула она.

– Отлично понимаете, – продолжал Бессмертный. – Вы встречали этого человека в театре, где вели с паном Жилинским чувствительные разговоры. И в ту ночь, когда на вас свалились из окошка господа офицеры, вы, дождавшись тишины, отправились со своим имуществом в театр. Очевидно, Фриц не догадался после переполоха закрыть дверь, или же, что вероятнее, он запер ее, а Жилинский отворил для вас. И вы направились в сторону хода, причем Жилинский торопил вас и всячески сбивал с толку.

– Он опасался своих врагов!

– Вы шли в темноте и уже должны были выбраться на Известковую улицу, когда Жилинский схватил вас за руку, чтобы развернуть удобным для себя образом. Вы рванулись, и во мраке удар его ножа не был верен. Вы упали – а он умчался прочь! Ему нужно было, чтобы вы отдали Богу душу у самых дверей, ведущих к спасению! Разве не так?

– Это был не он! – отвечала Эмилия. – Это был другой, тот, кто стоял у выхода! Я шла первой!

– Кстати, и это возможно, – сказал я. – Паны галантны до чрезвычайности. Он действительно мог пропустить даму вперед.

– Этот удар предназначался ему! – вокликнула Эмилия.

– Коли так, куда ж он подевался? Отчего не попытался вас спасти? – спросил сержант. – Ая скажу, кто вас спас. За театром в ту ночь следила женщина, переодетая в мужской костюм. Она доподлинно знала, что там поселился Жилинский, и подозревала, что там же при нужде скрывается Арман Лелуар, который ей и был нужен. Но про ход она, возможно, еще не знала. Она увидела их с перекрестка, обоих или же одного из них. Они – или же один из них – вышли на Известковую улицу и быстро направились к улице По-Валу. Она поспешила следом и, проходя мимо «Лаврового венка», услышала ваш крик или стон. Видимо, вам удалось открыть дверь. Я не знаю, как она вас отыскала, знаю только, что в итоге вы оказались в ее жилище. Откуда мы вас и увезли. А если бы не увезли – одному Богу ведомо, что бы с вами сталось. Ваш любезный пан Жилинский и его приятель-француз догадались, где вас прячут! И ночью, когда мы увозили вас в Цитадель, кто-то из них пытался вас застрелить. Что, Морозов? Логично?

Последние слова он произнес по-русски.

– Логично! – отвечал я. – А теперь бы выпытать у нее, где тот треклятый ход. Я сколько ни искал – найти не смог.

– Вот и спросите прямо, – посоветовал сержант. – Да намекните, что награда ей обещана за полное содействие, а коли вздумает что утаить, то пусть прощается с прекрасными мечтами!

Я не люблю говорить о деньгах. Я даже торговаться на рынке не в состоянии, мне кажется, что это чрезвычайно пошло. И пугать женщину тем, что она не получит обещанного вознаграждения, мне пришлось впервые в жизни.

Если бы не Бессмертный, я, кажется, вовеки у нее не выпытал бы, где эта проклятая дверца. Но он с таким злодейским прищуром глядел на меня, что я просто обязан был одержать победу над глупой, хитрой, жадной и одновременно упрямой дамой (по годам ей уж следовало быть дамой!).

Эмилия прекрасно понимала, что если мы не узнаем про этот ход сейчас и от нее, то установим наблюдение и отыщем его благодаря кому-то из постояльцев сторожа Фрица. Но ей хотелось узнать величину возможного вознаграждения и прибавить к нему еще немножко. Беседа у нас была достаточно нелепая – я ведь не знал, какими суммами располагает военная полиция для награждения свидетелей и делается ли это вообще, а врать не мог. Не помню подробностей, да и кто бы их запомнил? Но в конце концов Эмилия все объяснила, и я едва не хлопнул себя по лбу.

Я сто раз проходил мимо этой дверцы! Там был забор, отгораживавший угол закутка между «Лавровым венком» и соседним домом, обыкновенный дощатый забор. Я полагал, что таким образом соседи «Лаврового венка» обезопасили себя от пьянчужек, имеющих скверную привычку, выпив по шесть и более больших кружек пива, безобразничать у ближайшей стенки, прямо под окнами. Заодно получился и крошечный дворик, пригодный для хранения всякой рухляди. Похожий я видел на Большой Замковой, он имел хорошо коли два аршина в ширину. Так вот, три доски из десяти составляющих заборчик были калиткой. Снаружи не имелось никаких примет, но человек, желавший тайно попасть в театр, дожидался, когда поблизости не будет посторонних, просто с силой толкал эти доски – и калитка открывалась. Далее, правда, были некоторые сложности, но вполне преодолимые.

На этом мы, переглянувшись, решили поставить точку. Бессмертный еще спросил у Эмилии, не знает ли она, где проживает Жилинский, но спросил для очистки совести.

Пожелав ей скорейшего выздоровления, мы вышли.

– Действительно ли ей полагается вознаграждение? – спросил я. – За все ее пакости? Ведь она – виновница смерти Анхен! Да и неизвестно, не сыграла ли она роковой роли в романе Жилинского и Катрины Бюлов. О себе я уж молчу!

– Все так, но скромное вознаграждение она получит, – отвечал Бессмертный. – Почему? Потому, что поможет нам опознать неприятельских лазутчиков. Вы этого Жилинского видели? Нет? И я не видел. Луиза знала, что делает, когда, приведя ее к себе домой, стала поить опиумной настойкой. Если бы не это, Эмилия, поняв, что ее рана не слишком опасна, попросту сбежала бы. И мы потеряли бы ценного свидетеля.

Я остался недоволен ответом. Бессмертный, хотя и пришел мне на помощь, видел во мне отнюдь не человека, которому порядком досталось за последние недели. Я являлся способом решения алгебраического или даже, Боже упаси, тригонометрического уравнения! Я, по всей видимости, был ему безразличен. Он даже запамятовал, что счел меня отравленным, так увлекло его разгадывание загадок, связанных с Эмилией.

Он не воспринимал Анхен как милую женщину и уж подавно не держал в памяти ее золотых волос тонкими колечками, для него имя «Анхен» было равноценно слову «труп», а «труп» служил ступенькой, на которую следовало встать для решения задачки.

Позднее оказалось, что он действительно плохо понимает женщин с их странностями; для него главным грехом человечества было отсутствие логики, и я до сих пор удивляюсь, как это он обошелся без любимого слова, когда Эмилия изображала нам свою платоническую страсть к красавчику-поляку, едва не отправившему ее на тот свет.

– Но все же, – продолжал я, – хотелось бы мне догадаться, что именно желала рассказать Анхен в тот злополучный вечер…