Рижский редут — страница 97 из 101

Он не без оснований полагал, что я приохотил к поискам Артамона и Сурка.

– Коли эти господа вздумают вас прогнать, идите ко мне, Морозов, я охотно возьму вас в отряд, – вдруг вмешался Левиз-оф-Менар. – И я сумею защитить вас от неприятностей.

– Да ладно вам, Федор Федорович, – отвечал Шешуков. – Поругать поругаем, да и простим. Главное ведь что? Главное, что наш Морозов – не простая душа!

– Простая, Николай Иванович! – со всей прямотой воскликнул я.

– А с чего вы вдруг взялись за вычисление гишпанской крови? – спросил Розен.

Я решил ничего не говорить о Бессмертном, но невольно бросил на него взор, а Розен этот взор перехватил.

– Кажись, я знаю, откуда сие поветрие… – проговорил он. – То-то будет суеты в Военном министерстве!.. Как же им теперь про треть гишпанца-то доложить?

Шешуков и Федор Федорович рассмеялись. Мы с Бессмертным стояли, бросая друг на друга такие взоры исподлобья, что впору деревянную стенку прожечь.

Наконец Розен, сжалившись, с позволения вице-адмирала отпустил меня, а Бессмертного оставил. И я, вздохнув с облегчением, помчался в порт.

Мне было и весело, и грустно. Весело, поскольку почти все приключения мои завершились благополучно, грустно же – оттого, что через день-другой я опять приступлю к исполнению своих обыденных обязанностей при особе вице-адмирала.

В порту меня и отыскал Бессмертный.

– Одно дело осталось незавершенным, Морозов, – сказал он. – Завершим, и я избавлю вас от своей персоны. Сейчас я отправлю с казаками записку друзьям вашим, чтобы они прибыли завтра.

– И это дело?..

– Возвращение драгоценностей госпожи Филимоновой.

Глава тридцать первая

Возвращать сокровища Натали мы отправились вчетвером. Так решил Бессмертный – он хорошо знал рижских бюргеров и понимал, что человеческого языка они в денежных вопросах не разумеют, а лишь язык силы. Олицетворением силы у нас служил Артамон. А Сурок с его особенной улыбкой, приберегаемой для таких случаев и напоминающей хищный звериный оскал, должен был делать вид, будто готов вцепиться в горло.

От меня требовалось лишь присутствие и высокомерное молчание.

Мы вошли в мастерскую. Подмастерья Клаус и Герхардт маялись от безделья, да и странно было бы, если б в военную пору кто-то давал Штейнфельду заказы.

– Позовите хозяина, – велел по-немецки Бессмертный.

Все мы были в мундирах и при кортиках. Выглядели мы внушительно, особливо Артамон. И наше мрачное молчание, которого потребовал Бессмертный, нагнетало ощущения безысходности.

Герр Штейнфельд вышел из задних комнат без сюртука, в одном жилете и уставился на нас с тревогой. Мы же молчали, как воды в рот набравши.

– Господа мои… – сказал он наконец. – Добрый день… Чем могу служить?

– Этот человек обокрал вас, господин Морозов? – спросил Бессмертный.

Я молча кивнул.

– Очень хорошо. Сейчас он вернет вам драгоценности ваши. Почему?

– О чем вы говорите, господа?! – вскричал ювелир.

– Потому, что иначе он сегодня же предстанет перед комиссией военной полиции и будет обвинен в связях с бонапартистами, покрывавшими лазутчиков Макдональда. Есть доказательства, что драгоценности, украденные у господина Морозова, должны были пойти на взятки рижским чиновникам.

– Господа мои!!! – завопил преступный ювелир.

– Известно также, что для овладения драгоценностями герр Штейнфельд подкупил частного пристава Вейде. Итак, если этих драгоценностей у герра Штейнфельда нет, значит, они явятся при аресте этих чиновников и послужат весомым доказательством…

– Погодите! – с тем ювелир выскочил из мастерской.

– Удерет… – без голоса произнес Сурок.

Бессмертный покачал головой, отрицая это предположение. И точно, Штейнфельд возник на пороге, держа в сведенных вместе горстях драгоценности Натали.

– Был введен в заблуждение… преступная женщина сообщила мне… я доверился… – забормотал он. – И частный пристав – она, все это – она… Я готов от нее отречься… я за нее не ответчик!..

Единственная женщина, которую он мог иметь в виду, была его родная сестра Эмилия. Конечно же Эмилия в это дело замешалась основательно, однако ювелир уж слишком торопился с обвинениями.

– Проверьте, господин Морозов, и убедитесь, что ничего не пропало, – сказал Бессмертный.

– Да уж… – нехорошо глядя на ювелира, добавил по-русски Сурок.

Артамон же взирал на герра Штейнфельда исподлобья, всем видом своим говоря: да прикажите же мне кто-нибудь свернуть шею этому мерзавцу!

Я не так хорошо запомнил драгоценности. Жемчуг и большую брошь немыслимой цены я узнал, также девичьи сережки Натали. И я посмотрел на стратега-сержанта, пытаясь мысленно переслать ему вопрос: я не уверен, что тут все побрякушки; может, и все, но я не уверен; как быть?

Герр Штейнфельд явственно испугался. Очевидно, он вернул все, что позаимствовал, но, сообразно своему характеру, ждал ловушки: мне проще всего было бы сейчас объявить, что не хватает бриллианта размером с Артамонов кулак, и спорить он бы не смог.

Ювелир поступил единственно возможным, как ему казалось, способом.

– Одно колечко, милостивые государи мои, одно колечко, – сказал он, – кажется, я потерял его… благоволите принять его цену деньгами… я не отказываюсь заплатить!..

И он, пятясь, отбыл в задние комнаты.

– Сейчас вам, Морозов, дадут взятку, – по-русски предсказал Бессмертный.

– Швырнуть проклятые деньги ему в рожу! – воскликнул Артамон.

– Нет, Вихрев. Почему? Потому, что деньги эти нужны, чтобы возместить доброму Гансу убытки, причиненные потопом. Так будет справедливо.

Я едва не бросился Бессмертному на шею. Про Ганса я то вспоминал, то снова забывал в суете. А он помнил!

Штейнфельд вышел в некотором смятении, он не знал, как примут взятку четыре столь мрачные и зловещие образины. Но мы не кобенились. Бессмертный преспокойно забрал у него бархатный кошелек с золотыми талерами. И на прощание решил сжалиться над ювелиром.

– О вашей сестре вы можете не беспокоиться более. Поскольку в Риге ее репутация загублена, она будет жить в ином месте. К вам придут за ее имуществом.

– О, да, да, конечно! – пылко воскликнул Штейнфельд. – Я все отдам! Я даже не спрошу с нее зажитое…

У нас не водится, чтобы незамужняя сестра, живя у брата, платила за свое содержание. У бюргеров, стало быть, водится – ну, и Бог им судья.

Мы вышли на Малярную улицу и вздохнули с облегчением.

– Я схожу к доброму Гансу, рассчитаюсь с ним наконец, – сказал Бессмертный. – А вы, коли угодно, можете подождать меня в «Лавровом венке».

Мы заверили сержанта, что непременно его дождемся, и он ушел.

– Морозка, ты видел Камиллу? – первым делом спросил меня Артамон.

– Нет, Артошка, право, не до нее было.

Я вкратце рассказал про поиски мешков и похвалился успехом. Но слушал меня один лишь Сурок. Артамон всей душой опять отдался погоне. Еле мы уговорили его дождаться Бессмертного, чтобы уж всем вместе идти к Камилле в Цитадель.

– Но ее там уж нет, – охладил дядюшкин пыл Бессмертный.

– Где ж она? – спросил вместо Артамона Сурок.

– Сколько мне известно, она уехала вместе с господином Розеном.

– Вместе с Розеном? – переспросил ошарашенный Артамон. – Это куда же?

– Розен вместе с Бистромом должен присоединиться к штабу генерала Витгенштейна. Перед отъездом он встретился с частным приставом Вейде. Сказывали, Вейде покинул кабинет с таким видом, будто его там натуральным образом выпороли. Так что можете не беспокоиться, Морозов… В Риге обстоятельства более или менее благоприятны, значит, место Розена теперь в армии.

– Но мадмуазель де Буа-Доре?..

– Об этом мне ничего не известно. Я допускаю, что ее отправят в столицу, к ее опекунам.

– Черт побери… – пробормотал Артамон.

Очевидно, Бессмертный был прав: Риге сейчас осада вряд ли угрожала. К тому же мы ожидали подхода двенадцатитысячного финляндского корпуса генерала Штейнгеля. Маршал Макдональд в то время, кажется, расположился со своим штабом в Екабштадте и по неведомым причинам не оказывал помощи маршалу Удино, задачей которого было пробиться к Санкт-Петербургу. С Удино успешно сражался наш Витгенштейн, и дорога на столицу была для неприятеля закрыта.

– А сейчас, Морозов, мы пойдем в Цитадель, – преспокойно, словно не замечая расстроенного вида Артамона, сказал Бессмертный. – И вы наконец избавитесь от драгоценностей госпожи Филимоновой.

– Но не могли бы вы сами… – неуверенно начал я.

– Мог бы. Ну лучше это сделать вам. Почему? Потому, что первая злость этой дамы на вас уже схлынула, и не можете же вы весь остаток дней своих от нее прятаться, – отвечал сержант. – Это, уж поверьте мне, совершенно нелогично.

Я посмотрел на Артамона – тот пожал плечами. Я посмотрел на Сурка – тот хмыкнул и, несколько помолчав, сказал:

– Ну, не съест же она тебя. И я там буду.

– И я, – тут же добавил Артамон. – Так что лучше это сделать сегодня, пока мы в Риге и не ушли к Даленхольму.

Я вздохнул: чему быть, того не миновать.

Натали устроили в одном из домов, принадлежащих причту Петропавловского собора. Это было место как нельзя более благопристойное. Когда мы подходили к нему, Бессмертный приотстал и шепотом о чем-то осведомился у незнакомого мне артиллерийского офицера. Тот сперва отрицательно покачал головой, затем кивнул.

Комната Натали была убрана очень просто и как-то целомудренно. Кровать пряталась за большими ширмами. Стены почти не имели украшений. Натали встретила нас, потупив взор. Сурок на правах дальнего родственника подошел к ней первый, поцеловал руку, стал расспрашивать о здоровье и как-то умудрился ее развеселить.

Тогда и я, подталкиваемый Бессмертным, вышел вперед и достал драгоценности.

– К счастью, я не успел ничего продать, – сказал я. – Вот все в целости и сохранности.

Насчет сохранности я, впрочем, несколько солгал. Среди безделушек находился золотой медальон, принадлежавший Луизе. Его следовало бы вернуть Камилле, но Камилла уехала. Я хотел показать его Натали и объяснить, что это за вещица. Она-то и была не совсем в сохранности – портрет из медальона Артамон реквизировал и утешался им, когда не нападала на него страсть к древоточеству.