Роберт и Мэг из замка внезапных чудес — страница 41 из 46

Таких вещей оказалось немало. Всё, после тщательного изучения цербером и горгульей, отправлялось в лабораторию Владислава, где тщательно исследовалось.

Марианна тоже пыталась что-либо предпринять, но её сил хватило лишь на защиту детской. Теперь Стивен, самое уязвимое в доме существо, был в безопасности, но Роберту этого было мало. Он беспокоился обо всех обителях замка. Взял с собой горгулью Грэга, цербера Дженни, и подросшее за прошедшие полтора года привидение Филли, и отправился самостоятельно исследовать замок. Через некоторое время к ним присоединился лорд Родриго – старика очень злило, что в его владениях появилась посторонняя сущность.

Комнату Мэг заливал солнечный свет.

– Я уверен, это здесь! – воскликнул лорд Родриго. – Что-то ощущается неправильное.

С удвоенным вниманием стали изучать игрушки и вещи Мэгары. Внимание Роберта привлекла стоящая в одной из витрин кукла, купленная девочкой на волшебной ярмарке. Фарфоровая красавица выглядела безупречно. Пышное светло-зелёное платье с золотистой отделкой, шляпка на светлых, тщательно завитых, локонах, кружевной зонтик в руках. Роберт подошёл ближе.

Круглые румяные щёчки, чёлка, тонкий носик, пухлые алые губки, большие синие глаза в длинных темных ресницах, изящный овал лица. Кукла была прекрасна. Роберт невольно залюбовался.

Из своеобразного транса его вывел внезапный холод: это налетел Филли. Роберт хотел было возмутиться, но тут увидел нечто, и понял: привидение придётся поблагодарить.

Нечто выглядело туманным облаком, постепенно принявшим облик полупрозрачной девушки в пышном платье и с длинными волосами. Самым примечательным в ней были ярко-красные огни вместо глаз. Сомнений не оставалось: они нашли призрака.

Он стоял напротив Роберта и, казалось, разглядывал юношу. Роберт в свою очередь принялся разглядывать эфемерную девушку, хотя её воздушный облик позволял рассмотреть только силуэт с развевающимися волосами и глаза.

– Уходим! – рыкнул Грэг.

– Я за волшебником, – лорд Родриго исчез.

Роберт стоял, не в силах пошевельнуться. Лаяла Дженни, что-то кричал Грэг… Мальчик ничего не слышал. Заворожённый, он сделал шаг к призраку.

Филли что-то заверещал и снова налетел на юношу. Холод заставил Роберта отвлечься от призрака.

– Уходи! Уходи! – верещал паникующий Филли.

– Зачем?

Призрак шевельнулся – лёгкое колыхание юбок и локонов. А затем его глаза запылали ещё ярче, хотя казалось, что это невозможно, и молниеносно набросился на Роберта.

Юноша едва успел увернуться, не понимая, что происходит.

Филли отчаянно ринулся на призрака.

– Уходи!

Два туманных облака схватились друг с другом. Призрак пытался добраться до Роберта, Филли изо всех сил пытался ему противостоять. Дженни и Грэг не отставали, но что они могли сделать против призрака?

Роберт бросился к двери. Поняв, что добыча уходит, призрак издал леденящий душу вопль, от которого юноша споткнулся и едва не упал. Повезло – под руку попалось кресло, за которое Роберт ухватился. Закружилась голова.

Юноша из последних сил устремился к двери. Выскочил наружу. Захлопнул дверь. Побежал к лаборатории.

Из ближайшей двери выскочил встрёпанный волшебник, с ним – лорд Родриго. Роберт остановился и вместе они поспешили к комнате, где разыгрывалась настоящая битва.

Приказав церберу, горгулье и привидению покинуть комнату, Владислав стал накладывать защитные печати, которые не позволяли призракам покидать определённое помещение. Лорд Родриго, вступив в схватку с призраком девушки, дал волшебнику достаточно времени для этого. В последний момент старик вырвался из комнаты, печати вспыхнули и погасли. Кукла была запечатана.

– Полагаю, – сказал Владислав, – пора вызвать некроманта и упокоить злой дух.

– Упокоить и позволить обрести покой – разные вещи, – вздохнул Роберт.

Волшебник кивнул. Он и сам знал: принудительное упокоение и выполнение условия, держащего дух привязанным к миру живых, – разные вещи.

Роберту не хотелось упокаивать призрака, ведь это означало развеивание души вместо обретения ею вечного покоя. Если бы он мог чем-то помочь! Но чем?

– Филли – хороший? – спросило привидение, заглядывая в глаза Роберту.

– Знаю, – кивнул тот. – Филли, спасибо. Ты меня спас. И вы тоже, – повернулся он к остальным. – Спасибо.

– Варенье? – засверкали пуговки глаз привидения.

– Варенье, – подтвердил Роберт. – Идём, что ли, на кухню…

И поплёлся на кухню – кормить Филли честно заслуженным им вареньем. За компанию накормили тоже защищавших хозяина Дженни и Грэга.

Некромант должен был прибыть через два дня.

Первое время Роберт совсем не испытывал к призраку добрых чувств и вполне соглашался с его развеиванием. Но это настроение прошло уже часа через два. Он не переставал раздумывать, что же привязало дух девушки к миру живых. Если бы найти причину, то девушка смогла бы уйти в мир мёртвых и обрести покой. Но узнать правду им так и не удалось.

По просьбе Роберта некромант приложил немало сил и стараний, чтобы разговорить девушку, но так и не смог ничего узнать. Дух окончательно потерял все связи с миром живых и теперь желал только убивать. Потому некромант развеял призрак несчастной, обрекая её на полное исчезновение.

От кошмаров Роберта какое-то время уберегал только ловец снов. Каждое утро мальчик находил в его сетке запутавшиеся оплавленные частицы, в которые, по словам Марианны, превращались кошмары. Но дни шли, и мальчик стал забывать о призраке.

Даже замок как-то притих, почти успешно притворяясь обыкновенным. И его обитатели стали немного расслабляться, надеясь, что отныне жизнь станет более привычной.

Это спокойствие нарушилось в один миг, когда мистресс Клавдия ворвалась в лабораторию, где болтали Роберт и Владислав. В кресле у окна сидела с учебником Мэг.

– Мистер Владислав! – домоправительница явно паниковала. – Мистер Владислав, нужна ваша помощь! В замке, около кухни опять творится что-то странное! Предметы перемещаются неведомым способом, зависают в воздухе, падают и просто исчезают!

– Где это происходит? – забеспокоился Владислав.

– Показывать надо, – всплеснула руками домоправительница.

– Тогда идёмте, – кивнул волшебник. И следом за Клавдией вышел в кладовую. Роберт и Мэгс любопытством пошли за ними.

На первый взгляд кладовая выглядела вполне привычно. Полки, уставленные продуктами, подвешенные к потолку колбасы и множество сушёных трав. Не сразу Владислав, Роберт и Мэг разглядели небольшое чёрное пятно в углу, на которое с возмущением указывала Клавдия.

– Вот! – провозгласила она.

– Простите, а что это? – не понял Роберт. – Пыль?

– Если бы! Ну вот, опять…

Пятно стало заметно пульсировать. Предметы вокруг стали перемещаться: что-то ближе, что-то дальше, часть из них повисла в воздухе. Вот в пятно затянуло ближайший мешок с крупой. Хотя мешок был раз в десять крупнее пятна, он легко просочился в черноту и исчез.

– Оно же так все продукты переведёт, – жалобно сказала Клавдия.

– Оно живое? – заинтересовался Роберт.

– Не знаю, – чуть не заплакала домоправительница. – Но продукты переводит как что-то очень прожорливое.

– Как давно это здесь появилось? – спросил Владислав, применяя магию.

– На пропажи жалуются уже дня четыре, – припомнила Клавдия. – Но они происходили в разных местах, так что многое списывали на Зябу, и не знаю, связаны ли все пропажи с вот этим, – она ткнула в пятно.

А оно снова запульсировало. Все, что было в кладовой, отбросило в стороны, задело и людей. Затем пятно разрослось немного, чтобы тут же резко сжаться и исчезнуть.

– Проблема разрешилась? – полюбопытствовала Мэг, глядя в совершенно обычный угол.

Раздался визг. Роберт развёл руками, показывая, что, похоже, девочка заблуждается. И попросил дверь перенести их к источнику визга.

Они оказались на кухне. Визжала кухарка. Чёрное пятно возникло посередине плиты, немедленно поглотив часть большой кастрюли. Теперь верхняя треть посуды парила над непроглядной чернотой. Рядом планетами кружились сковородки, тарелки, иная кухонная утварь.

– Да, – подвёл итог Роберт. – Владислав, эту штуку необходимо развеять.

– Да как же так-то, – жалобно сказала одна из помощниц кухарки. – Эта штука, она же безобидная… И мусор так хорошо подъедает…

– Роза! – обернулась к ней пышущая гневом Клавдия. – Это ваша… штука?

– Нет, что вы! – испугалась Роза. – Не моя она, госпожа! Просто она завелась тут недели две назад… Но она никому вреда не причиняла! Она ж безобидная совсем! И в хозяйстве полезная.

– Полезная? – ещё больше разъярилась Клавдия. – Роза, да ты хоть знаешь, сколько убытков эта «штука» принесла? Она же не только мусор подъедает, а всё, до чего дотянется!

– Так её, наверное, не кормили долго, – попыталась надавить на жалость Роза.

– Я не намерена её подкармливать, – твёрдо сказала домоправительница. – Не способны с этим управиться, значит, нужен волшебник. Правильно я говорю, мистер Владислав?

– Вы правы, госпожа Клавдия, – согласился с нею Роберт, пока Владислав продолжал что-то магичить. – Мы не знаем, что это и не поглотит ли оно однажды кого-то из нас вместо мусора. А пока, похоже, мы остались без обеда. Предупрежу маму.

Слуги посматривали на причитающую Розу с неодобрением. Мол, завела непонятно что, а отвечать за это не собирается.

– С ума сойти! – только и сказал волшебник, закончив магическое исследование. – Роберт, это же невозможно! По всем данным – это чёрная дыра. Космическое образование. Но в таком… карманном, что ли, варианте. Ничего волшебного в ней нет, но сам факт её пребывания на земле…

– Чёрная дыра, – повторили Роберт и Мэг.

– Ну, если у нас на грядке выросли звёзды, почему бы на кухне не завестись чёрной дыре, – прагматично добавила девочка. Роберт тоже припомнил историю с созвездием и согласно кивнул.

– Знаешь ли, Мэг, это, всё-таки, явления не одного порядка, – Владислав подёргал себя за пробивающуюся щетину. – Чёрную дыру-то вы из чего вырастили?