Пускай на лоб глаза взбегут!
(Монах свистит.)
Отец Тук
(Все дерутся.)
Робин Гуд
Монах, пойдешь ли мне служить?
В лесу у нас привольно жить.
Получишь ты и кров и стол,
Вот, леди я тебе нашел,
Чтоб с нею было веселей.
Входит девушка.
Служи отныне верно ей
Во здравие души моей.
Отец Тук
Кто во мне огонек
Ниже пояса разжег?
Вот приятная девица,
С нею похоть утолится.
По постели прыг-скок,
Мой проснулся петушок.
Ступайте, парни, по домам:
обед варить пора,
А здесь, на выгоне, вдвоем,
мы будем до утра
На радостях плясать.
(Танцуют.)
Робин Гуд
Скорей идите, молодцы,
Рассказ послушать мой
О том, что я в погожий день
Видал в тени лесной.
Товар горшечник гордый вез,
Он был в венке из свежих роз,
Что сладостно благоухал;
Он ездит здесь уже семь лет,
Но до сих пор у нас с него
Дохода нет как нет.
Быть может, кто-нибудь из вас,
Отважных смельчаков,
Хоть золотом, хоть серебром
долг стребовать готов?
Малютка Джон
Скажу, не тратя лишних слов:
Здесь не найдется никого,
Кто б задержать рискнул его,
Ведь он избил меня всего.
Но я останусь здесь с тобой:
Известно мне, кто он таков!
Сойдешься с ним в тени ветвей —
Так знай, что он других сильней.
Робин Гуд
Побьюсь с тобою в аккурат
На двадцать фунтов об заклад,
Что он заплатит, рад не рад!
Малютка Джон
Коль он смирится, чертов брат,
Тебе я заплачу стократ,
Не то пойду по смерти в ад!
Лесные стрелки уходят, появляется Джек — подручный горшечника.
Джек
Зачем родился я на свет!
В густом лесу дороги нет —
Мне Ноттингем не отыскать.
Когда приеду я, боюсь,
Уж будет поздно торговать.
Робин Гуд
А ну, прочны ль твои горшки?
(Бросает горшок оземь.)
Джек
Они не так уж и крепки.
Робин Гуд
Я их сейчас расколочу назло скупцу и рогачу!
Коль ямину они пробьют,
Три пенса дам тебе я, плут.
(Робин разбивает еще несколько горшков.)
Джек
Что вы наделали?! Увы!
Ну, не сносить вам головы!
Входит горшечник.
Горшечник
Что, сукин сын, ты здесь забыл?
Ведь ты на рынок покатил!
Джек
Я Робин Гуда повстречал,
Он все горшки твои разбил
И рогачом тебя назвал!
Горшечник
Хоть ты, быть может, из дворян,
Но здесь буянишь, как мужлан!
Меня ты рогачом назвал,
Но Богом я клянусь, нахал,
Что ввек женатым не бывал.
Скажу как есть:
Когда 6 ты помнил стыд и честь,
То я, продав горшки и блюда,
Доход бы разделил с тобой.
Но, будь ты мне хоть брат родной,
Тебя побью иль проклят буду.
Робин Гуд
Горшечник, слушай речь мою:
Семь долгих лет в лесном краю
Ты разъезжал, но гордым был —
Ни пенса мне не заплатил.
Горшечник
С какой же стати, разъясни.
Робин Гуд
Я — Робин Гуд, и правлю суд
В густой лесной тени.
Горшечник
Семь лет я вольно ездил тут
И дани не платил!
Заставь меня, коль хватит сил.
Робин Гуд
Эй, за проезд плати мне поскорей,
Не то простишься с лошадью своей.
Горшечник
Ты честный малый, говорят,
Так лук свой опусти.
Не лучше ль нам, взяв по мечу,
В сторонку отойти?
Робин Гуд
Эгей, Малютка Джон, ты тут?
Малютка Джон
Клянусь спасением души,
Ведь я тебя предупреждал,
Что он задира и нахал.
Бери скорее крепкий щит,
А чтобы не был ты побит,
Тебе я помогу.
Не будь горшечник так силен,
Вмиг получил бы в рыло он
И больше ни гу-гу.
(Начинается бой.)
ХРОНИКИ
ЖИЗНЬ РОБИН ГУДА[255]
Робин Гуд родился в Локсли, в Йоркшире, или, как утверждают иные, в Ноттингемшире, во времена Генриха II, примерно в 1160 году, и дожил до конца правления Ричарда I. Был он благородного происхождения, но так разгулен, что растратил и распродал всё наследство, и за долги его объявили вне закона; тогда присоединились к нему множество крепких молодцов сходного нрава, среди которых один, по имени Маленький Джон, был главным или следующим по старшинству после Робина. Они охотились в Бернисдейлском лесу, Кломгггон-парке[256] и других подобных местах. В основном они стреляли из лука, в чем превосходили всех остальных людей в тех краях, хотя, если обстоятельства того требовали, употребляли и всякое другое оружие.
Один из первых своих подвигов Робин совершил, когда зашел в лес, прихватив с собой необычайно тугой лук. Там он повстречал компанию неких егерей, иначе лесников, которые стали затевать с ним ссору, говоря, что он-де хвастает, будто может справиться с таким луком, из которого не способен выстрелить ни один человек; на это Робин ответил, что в Локсли у него есть два лука получше, а этот он сейчас взял только для того, чтобы бить птицу. И спор стал таким горячим, что решили биться об заклад, удастся ли с большого расстояния подстрелить оленя; тогда Робин предложил поставить на кон собственную голову против изрядной суммы денег. Пользуясь таковыми его запальчивыми словами, лесники немедля согласились. И вот отыскали мишень, и один из них <...>[257] оба они хотели, чтобы в нем дрогнуло сердце, а рука утратила твердость, и, когда он собирался стрелять, грозили ему потерей головы, если он промахнется. Однако, невзирая на это, Робин убил оленя, после чего вернул лесникам деньги, обойдя лишь того, кто, покуда он целился, обескураживал его, стращая потерей головы. Робин сказал, что на эти деньги они все вместе выпьют, поэтому тот обиделся; и от спора они перешли к драке.
Но Робин спасся при помощи лука, перестрелял их и убежал, а затем стал жить в лесу той добычей, какую удавалось достать, и его шайка возросла до полутора сотен человек; трудно сказать, почитали их или нет, но в те времена они слыли непобедимыми.
Когда Робин слышал о людях необыкновенной силы и мужества, он переодевался и, как правило, приняв облик нищего, шел, чтобы с ними познакомиться, после чего испытывал их в бою и не отступал, пока не находил средств побудить их жить подобно ему. Именно так он сделал членом шайки уэйкфилдского полевого сторожа, а также одного монаха по имени Мачел[258], хотя некоторые говорят, что тот был каким-то другим служителем Божьим, поскольку монашествующих братьев тогда еще не водилось[259]. Скарлока же он убедил так: однажды Робин встретил его в лесу, когда тот брел совсем один, с нечастным видом, ибо девица, с которой они обручились, была разлучена с ним ее жестокими друзьями и отдана другому — старому и богатому. Тогда Робин, узнав, в какой день должна состояться свадьба, явился в церковь в обличье нищего, оставив неподалеку своих людей, каковые вбежали, как только услышали звук рога. Робин отобрал невесту у того, кто стоял с ней рядом и намеревался взять ее в жены, и заставил священника обвенчать девушку со Скарлоком[260].
Среди прочих его близких друзей был сэр Ричард Ли, рыцарь из Ланкашира, владелец <...>[261]. И главная причина состояла в том, что, хотя Робин и его соратники жили воровством и грабежами, он был чрезвычайно религиозен и даже суеверен. А из всех святых он больше всего чтил Деву Марию, и потому, если кто-нибудь о чем-то просил его во имя Ее, Робин выполнял просьбу, если только мог; и никогда он не терпел, чтобы кто-то из его товарищей причинял вред женщинам, беднякам и земледельцам. А нападали его люди главным образом на жирных прелатов да прочих церковников и грабили жилища монахов; и потому Джон Мэйджор назвал его принцем воров и грабителей[262].
И вот однажды случилось так, что Робин послал Маленького Джона, Скарлока и Мачела к Сайлис, на Уотлинг-стрит, в расчете захватить желанную добычу. Обычно, когда к ним в руки попадала жертва, они отводили ее в лес, туда, где жили сами, как бы из гостеприимства; но после трапезы заставляли дорого платить за угощение, отнимая всё, что человек имел с собой. Так намеревались они обойтись и с направлявшимся в свое поместье сэром Ричардом Ли, приняв его как можно лучше; когда же сэр Ричард собрался уезжать, вознаградив их лишь словами благодарности, Робин сказал, что не в его обычае, пообедав, не платить за съеденное, а потому и остальным надлежит рассчитываться, прежде чем уехать; и он объявил, что отказываться от этого неучтиво. Рыцарь же ответил, что у него только десять шиллингов, которыми он намеревается покрыть свои издержки в Блите или Донкастере